Queridos todos,
Hace poco más de 2 años nos visitó Adela d’Alòs-Moner, presidenta de la Fundación Biblioteca Social para participar en el 12º Congreso Internacional del Comité de Apoyo a las Bibliotecas que tenía por título Las bibliotecas y su papel en la integración en la sociedad de migrantes y refugiados. Adela presentó la ponencia Buenas prácticas de las bibliotecas públicas españolas para refugiados e inmigrantes.
Hace unos días Adela nos ha hecho llegar la noticia de dos de las últimas actividades de la Fundación, y las queremos compartir con vosotros:
Confiamos en que serán de vuestro interés.
Αγαπητοί φίλοι,
Πριν από περίπου δυο χρόνια μας επισκέφτηκε η Adela d’Alòs–Moner, Πρόεδρος του Ιδρύματος «Κοινωνική Βιβλιοθήκη» προκειμένου να συμμετάσχει στο 12º Διεθνές Συνέδριο της Επιτροπής Στήριξης των Βιβλιοθηκών με κεντρικό θέμα «Οι βιβλιοθήκες και ο ρόλος τους στην ενσωμάτωση μεταναστών και προσφύγων στην κοινωνία». Η εισήγηση της Adela είχε ως θέμα Ορθές πρακτικές των Δημοσίων Βιβλιοθηκών της Ισπανίας για πρόσφυγες και μετανάστες .
Πριν κάποιες μέρες, η Adela μας ενημέρωσε για δυο από τις πιο πρόσφατες δραστηριότητες του Ιδρύματος, τις οποίες θα θέλαμε να μοιραστούμε μαζί σας:
Ελπίζουμε να το βρείτε ενδιαφέρον.
El 9 de diciembre del año pasado iniciamos el taller “Detectives de palabras: historias grandes de escritores pequeños” y después del paréntesis de Navidad y algún pequeño sobresalto por problemas de salud hemos podido terminarlo el pasado sábado 10 de enero. Y lo hemos terminado bien, con un gran éxito, al final del taller hemos podido confeccionar un libro con los relatos que cada uno de los participantes ha redactado, con lo que nuestros jóvenes amigos se han convertido en escritores, escritores de verdad, de los que tienen libros impresos y pueden enseñarlos orgullosos. Este recorrido de 6 sesiones distribuidas a lo largo de casi dos meses ha sido conducido por Luis Gómezbeck, autor, traductor, maestro de teatro, director, y en esta ocasión también tutor y profesor en este taller.
La aventura empezó leyendo El Lazarillo de Tormes, clásico de la literatura española. A cada chico o chica se le asignó un capítulo y de ese capítulo se seleccionaron algunas palabras. Aprendimos su significado y luego con ellas, y otras muchas, cada cual escribió su propio relato. Con aquellas palabras viejas se construyó un cuento nuevo y así, del Lazarillo salieron 14 nuevos cuentos. Los que crearon Fabio Conde León, Javier Conde León, Dáfni Coyannis, Marta Marinopoulou Sanromán, Alejandra Mastorákis, Konstantina Mastorákis, Cristina Pappa, Isabella Papatheodorou, María Suliotis, Diego Triantafyllos, Odiseas Triantafyllos, Danae Tsopánu Lombardía, Caterina Hahavia y Vasiliki Hahavia.
Además nos lo pasamos muy bien. Confiamos en volver a vernos en la próxima actividad.
Πέρυσι, στις 9 Δεκεμβρίου ξεκινήσαμε το εργαστήρι «Ντενέκτιβς των λέξεων: μεγάλες ιστορίες μικρών συγγραφέων’’ και ύστερα από την παρένθεση των Χριστουγέννων και κάποιων απρόοπτων λόγω υγείας, καταφέραμε να το τελειώσουμε το περασμένο Σάββατο στις 10 Ιανουαρίου. Και το τελειώσαμε καλά, με μεγάλη επιτυχία. Στο τέλος του εργαστηρίου καταφέραμε να φτιάξουμε ένα βιβλίο με διηγήματα που έγραψε καθένας από τους συμμετέχοντες. Οπότε με αυτό, οι νεαροί μας φίλοι έγιναν συγγραφείς, πραγματικοί συγγραφείς, σαν αυτούς των οποίων τα βιβλία είναι τυπωμένα και μπορούν να τα επιδεικνύουν υπερήφανοι. Σε αυτή η διαδρομή των 6 συνεδριών, μοιρασμένες σε διάρκεια δύο μηνών, συντονιστής ήταν ο Luis Gómezbeck, συγγραφέας, μεταφραστής, δάσκαλος θεάτρου, σκηνοθέτη, και σε αύτη τη περίπτωση επιμελητής και καθηγητής του εργαστηρίου.
Η περιπέτεια ξεκίνησε με την ανάγνωση του ‘’El Lazarillo de Tormes’’, ενός κλασικού έργου της ισπανικής λογοτεχνίας. Σε κάθε αγόρι και κορίτσι ανατέθηκε ένα κεφάλαιο και από αυτό επιλέχθησαν ορισμένες λέξεις. Μάθαμε τη σημασία τους και έπειτα με αυτές, ο καθένας έγραψε τη δική του ιστορία. Με εκείνες τις αρχαίες λέξεις δημιουργήθηκε ένα καινούργιο μυθιστόρημα και έτσι από το «El Lazarillo de Tormes’’ προέκυψαν 14 νέα διηγήματα. Οι δημιουργοί τους είναι οι: Fabio Conde León, Javier Conde León, Δάφνη Κογιάννη, Μάρτα Μαρινοπούλου Sanromán, Αλεξανδρα Μαστοράκη, Κωνσταντίνα Μαστοράκη , Χριστίνα Παππά, Ισαβέλλα Παπαθεοδώρου, Μαρία Σουλιώτη, Ντιέγκο Τριαντάφυλλος, Δανάη Τσοπάνου Lombardía, Κατερίνα Χαχαβιά και Βασιλική Χαχαβιά.
Επίσης τα περάσαμε πολύ όμορφα. Ελπίζουμε να τα ξαναπούμε στην επόμενη δραστηρίοτητα.
Queridos amigos,
el pasado sábado se celebró la cuarta edición del Itinerario Literario Europeo. Organizado por EUNIC y en que participó nuestro Instituto junto a otros institutos culturales extranjeros ubicados en Atenas.
Este año, el Itinerario estaba dedicado a la literatura infantil y juvenil, y nuestro invitado fue Antonio G. Iturbe, quien nos presentó algunos de los libros del Inspector Cito y su colaborador Chin Mi Edo. Nos contó Antonio que esta serie fue creada por la necesidad de encontrar historias divertidas que contar a su hijo cada noche. De aquí pasaron a ser editadas y desde hace poco tiempo algunas de ellas también traducidas al griego y editadas por la editorial Kedros.
Estas aventuras, en español y en griego, las tenemos ya en la biblioteca. Agradecemos a Antonio, a la editorial española Edebe y a la editorial Kedros la donación de estos libros y os invitamos a conocerlos en nuestra biblioteca.
Saludos.
Αγαπητοί φίλοι,
Το περασμένο Σάββατο έλαβε χώρα η τέταρτη Ευρωπαϊκή Λογοτεχνική Διαδρομή, που διοργάνωσε η EUNIC με τη συμμετοχή του Ινστιτούτου μας και άλλων ξένων πολιτιστικών φορέων που δραστηριοποιούνται στην Αθήνα. Φέτος η Διαδρομή ήταν αφιερωμένη στην Παιδική και Εφηβική Λογοτεχνία. Προσκεκλημένος του Ινστιτούτου ήταν ο Antonio G. Iturbe, ο οποίος μας παρουσίασε τα βιβλία του Επιθεωρητή Σπιθαμή και του συνεργάτη του ΠΑ ΛΗ ΚΑ ΡΙ. Ο Antonio μας πληροφόρησε ότι η σειρά αυτή δημιουργήθηκε από την ανάγκη του να βρει διασκεδαστικές ιστορίες που να τις αφηγελιται κάθε βράδυ στο γιό του. Μετά, οι ιστορίες αυτές εκδόθηκαν και εδώ και λίγο καιρό μεταφράστηκαν στα ελληνικά από την Εκδοτικό Οίκο Κέδρος.
Οι περιπέτειες αυτές στα ισπανικά και στα ελληνικά υπάρχουν στην Βιβλιοθήκη . Ευχαριστούμε τον Antonio, και τον ισπανικό εκδοτικό οίκο Edebe και τον εκδοτικό οίκο Κέδρος για τη δωρεά των βιβλίων αυτών και σας καλούμε να τα γνωρίσετε στη Βιβλιοθήκη μας.
Χαιρετισμούς.
El pasado 1 de abril celebramos el Día Internacional del libro infantil y juvenil con una actividad basada en el libro Numeralia, de Jorge Luján ilustrado por Isol. Numeralia está editado en Grecia por Martis.
De la mano de Christos Siorikis, nos acercamos al apasionante mundo de los números, y jugamos con dados; con matrioskas, que son una y muchas; con los espejos de nuestro salón, que nos devuelven un reflejo múltiple, dibujamos nuestras manos que tienen cinco dedos, y jugamos con globos y a la rayuela, que tiene 10 números. También escribimos un pequeño cuento entre todos, este cuento:
Érase una vez un señor quien nunca se había mirado en el espejo. Un día se compró un espejo que estaba muy sucio. Así decidió limpiarlo. Lo lavó en el baño, luego se miró y vio que estaba un poco rajado. Pero también vio que era guapo. Lo dejó y durmió en la orilla del lago. A la mañana siguiente el espejo ya no estaba pero él entró en el lago para nadar.
Finalmente dibujamos nuestros sueños.
Hicimos muchas cosas y lo pasamos muy bien. Os esperamos en la próxima.
Aquí tenéis algunas imágenes de la actividad.
Tην 1η Απριλίου γιορτάσαμε την Διεθνή Ημέρα του Παιδικού και Νεανικού Βιβλίου με μια δραστηριότητα βασισμένη στο βιβλίο Numeralia, του Jorge Luján με εικονογράφηση του Isol. Στην Ελλάδα το Numeralia κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Martis.
Με την καθοδήγηση του Χρήστου Σιωρίκη ταξιδέψαμε στο μαγικό κόσμο των αριθμών και παίξαμε με ζάρια, με ματριόσκας που είναι και μια και πολλές, η μια μέσα στην άλλη, με τους καθρέφτες της αίθουσας εκδηλώσεων μας, ζωγραφίσαμε τα χέρια μας που έχουν πέντε δάχτυλα το καθένα, παίξαμε με μπαλόνια, παίξαμε κουτσό με δέκα αριθμούς. Αλλά και όλοι μαζί γράψαμε μια μικρή ιστορία:
Μια φορά κι έναν καιρό ήτανε ένας κύριος που δεν είχε κοιταχτεί ποτέ σε καθρέφτη. Μια μέρα αγόρασε έναν καθρέφτη που ήταν πολύ βρώμικος. Όμως αποφάσισε να τον καθαρίσει. Τον έπλυνε στο μπάνιο και είδε ότι τον είχε ραγίσει λίγο. Όμως είδε ότι ήταν ωραίος ο ίδιος. Τον άφησε και κοιμήθηκε στη λίμνη. Το πρωί, ο καθρέφτης έλειπε, αλλά αυτός μπήκε να κάνει μπάνιο στη λίμνη.
Τέλος ζωγραφίσαμε τα όνειρά μας.
Κάναμε ένα σωρό πράγματα και περάσαμε πολύ ωραία. Σας περιμένουμε μια άλλη φορά.
Ιδού κάποιες φωτογραφίες της εκδήλωσης.
El próximo sábado 14 de mayo, en nuestra biblioteca, de 12.30 a 13.45, de la mano de la autora e ilustradora Natalia Kapatsoulia, niños y niñas, padres y madres, jugarán y dibujarán sobre el tema de la relación afectiva entre padres e hijos.
Natalia contará con la ayuda y colaboración de Julia Lombardía, para la traducción de la actividad al español.
Natalia Kapatsoulia nació en Atenas y estudió literatura francesa en la Universidad de Atenas e ilustración en la Escuela Ornerakis de Artes Aplicadas. Se dedica a la ilustración de libros infantiles a tiempo completo y es madre, también a tiempo completo… Ha trabajado para editores griegos durante 15 años y ha participado en exposiciones de ilustradores en Grecia, Italia, Francia, Eslovaquia y Japón.
Mamá quiere volar es el primer álbum del que también es autora, publicado en español por Apila Ediciones. La versión griega será publicada próximamente por Diaplasi Ediciones. Natalia Kapatsoulia presentará los dibujos originales del álbum del mismo título y también explicará cómo surgió la historia.
DATOS PRÁCTICOS
Lugar: Biblioteca Juan Carlos Onetti
Día: Sábado, 14 de mayo de 2016
Hora: 12.30-13.45
Animadoras: Natalia Kapatsoulia y Julia Lombardía
Actividad en español y griego
Actividad familiar, para niños y niñas de 3 a 6 años acompañados de su madre o/y padre.
Máximo 25 participantes en total (adultos y pequeños)
Inscripción previa obligatoria, hasta el jueves 12 de mayo: bibate1@cervantes.es, tel. 210 363 4117, ext. 6032. El personal de la biblioteca le enviará un correo de confirmación.
Actividad en colaboración con la Asociación Hispanohelena y Apila Ediciones
Υπό την καθοδήγηση της συγγραφέως και εικονογράφου Ναταλία Καπατσούλια, παιδιά και γονείς θα παίξουν και θα ζωγραφίσουν γύρω από την αγάπη ανάμεσά τους. Με την Ναταλία θα συνεργαστεί η Χούλια Λομπαρντία, για την μετάφραση της εκδήλωσης στα ισπανικά.
Η Ναταλία Καπατσούλια γεννήθηκε στην Αθήνα και σπούδασε γαλλική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και εικονογράφηση στην Σχολή Εφηρμοσμένων Τεχνών Ορνεράκη. Είναι εικονογράφος παιδικών βιβλίων πλήρους απασχόλησης και μαμά, επίσης πλήρους απασχόλησης… Έχει εργαστεί για ελληνικούς εκδοτικούς οίκους επί δεκαπενταετία και έχει συμμετάσχει σε εκθέσεις εικονογράφων στην Ελλάδα, Ιταλία, Γαλλία, Σλοβακία και Ιαπωνία.
Η μαμά θέλει να πετάξει είναι το πρώτο βιβλίο της ως συγγραφέα και έχει εκδοθεί στα ισπανικά από τις εκδόσεις Apila. Πρόκειται να εκδοθεί και στα ελληνικά από τις εκδόσεις Διάπλαση. Η Ναταλία Καπατσούλια θα παρουσιάσει τα πρωτότυπα σχέδια του βιβλίου και θα εξηγήσει πώς προέκυψε η ιστορία.
ΧΡΗΣΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Τόπος: Βιβλιοθήκη Χουάν Κάρλος Ονέτι.
Μέρα: Σάββατο 14 Μαΐου 2016
Ώρα: 12.30-13.45
Συμμετέχουν: Ναταλία Καπατσούλια και Χούλια Λομπαρντία
Γλώσσες: ελληνικά και ισπανικά
Εκδήλωση για οικογένειες, παιδιά από 3 έως 6 ετών, συνοδεία της μητέρας ή του πατέρα.
Μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων (ενηλίκων και παιδιών): 25
Απαραίτητη η προεγγραφή ως την Πέμπτη, 12 Μαΐου: bibate1@cervantes.es. Τηλ. 210.3634117, εσωτ. 6032. Το προσωπικό της βιβλιοθήκης θα σας στείλει e-mail επιβεβαίωσης της συμμετοχής σας.
Εκδήλωση σε συνεργασία με την Ισπανοελληνική Ένωση και τις εκδόσεις Apila.
Comentarios recientes