En el marco del V Festival LEA, y gracias a la colaboración de la Embajada de Chile en Atenas, tuvimos oportunidad de escuchar en nuestro Instituto la voz del poeta mapuche Elicura Chihuailaf (Temuco, 1952), quien donó a la Biblioteca Juan Carlos Onetti una Antología poética bilingüe, con versión al griego de Jaime Svart y Ana Karapa (Andys Publishers, 2013).
La antología incluye dos poemas en mapudungún (ambos con traducción castellana y griega): Liwen ñi mulfen mew zoy kume pewmaken (El rocío de la mañana eleva mi soñar) y Pewmakechi antv. tayin pewmaken pewmakeetew (El tiempo que sueña. Que soñamos, que nos sueña).
Con ella os invitamos a descubrir el universo poético de Elicura Chihualifa del que Sergio Macias Brevis, en la introducción, dice: «Sin querer su obra es una defensa ecológica de la naturaleza y con querer una protesta a la injusticia que ha sufrido su pueblo».
Os dejamos, además, un pequeño testimonio del poeta en nuestra biblioteca con el recitado de un poema en mapudungún y el poema «La llave que nadie ha perdido».
Comentarios recientes