Por Juan Gabriel López Guix. La traducción obliga a una constante toma de decisiones surgidas de procesos más o menos intensos de reflexión. A veces, son decisiones anodinas o automatizadas; otras, la reflexión puede ser más profunda y detenerse en diferentes niveles de interpretación. En ocasiones, la búsqueda de la palabra precisa puede exigir una […]
Nueva edición de «El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes», una obra que incluye información de referencia sobre la demolingüística del español en el mundo; este año, además, contiene una aportación especial del ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, centrada en el español como lengua de diplomacia y derecho […]