Blog del Instituto Cervantes de Bruselas

Biblioteca Gerardo Diego

La novela histórica, sus orígenes. Por Hugo Rodríguez

CreationIdentitesA partir de mediados del siglo XVIII , la necesidad de redefinir las relaciones entre lo universal y lo particular- condición previa indispensable para la construcción de la naciones- da lugar a una mutación de la legitimidad cultural. Su centro de gravedad da lugar a un triple desplazamiento: histórico, geográfico y social. La antigüedad grecorromana es sustituida por las edades bárbaras, el mundo mediterráneo por la Europa del Norte, y los salones de las elites refinadas por las aldeas rústicas. Una nueva teoría de la cultura es formulada, lo cual permite proponer lo nacional como principio creador de la modernidad.

Se pasa de considerar la Antigüedad grecorromana como única fuente de cultura a considerar que la tradición intelectual culta ha desconocido las fuentes bárbaras de la cultura europea –que sólo el Pueblo ha sabido preservar- en beneficio de las fuentes clásicas.

(Siga leyendo esta entrada…)

Biblioteca Gerardo Diego

Instituto Cervantes de Bruselas

Dirección:

Avenue Louise 140
1050 Bruselas - Bélgica
Tel.: (32) 02 737 01 97 y 02 737 01 83
Fax: (32) 02 735 44 04

Horario:

Lunes a jueves de 10:00 a 19:00 h

Viernes de 10.00 h a 15:00 h

Cerrado por prolongación de las obras de mejora del pavimento de la biblioteca hasta el 24 de septiembre.
Disculpen las molestias

Contacto:
bibbru@cervantes.es

Biblioteca Gerardo Diego

Catálogo en línea

Categorías

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

Calendario

julio 2026
L M X J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

RSS Novedades CVC

  • [Rinconete] ... Y «Josesito» lleva una «cuerdita» en la «manito»
    Vaya por delante: el mito de que el diminutivo se usa con mayor frecuencia en Hispanoamérica que en España es cierto. Pero más interesante que su cantidad es su calidad: en algunos países (Bolivia, Colombia, Ecuador, México, Venezuela…), no usarlo puede llegar a marcar indiferencia, enfado o distancia en las relaciones. […]
  • [El Trujamán] Traducción y adolescencia
    Por Alberto Rivas Yanes. Como sucede en otras profesiones, los traductores a veces buscamos en nuestra niñez o adolescencia alguna experiencia que haya contribuido a que acabara germinando en nosotros la vocación traductora. En mi caso, creo que tuvo algo de premonitorio el haber dedicado, a los catorce y quince años, muchas horas de mi […]
© Instituto Cervantes 1997-2026. Reservados todos los derechos. | Política de cookies | bibbru@cervantes.es