El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Bruselas

Biblioteca Gerardo Diego

‘Querido Manuel’ : correspondencia entre Andrés Segovia y Manuel M. Ponce

Instituto Cervantes, Avenue Louise 140, 1050 Bruselas
Martes, 27 de noviembre, de 19:00 a 20:30 horas

Mexico

El Instituto Cervantes de Bruselas y la Embajada de México en Bélgica, invitan al espectáculo basado en las cartas de Andrés Segovia y la música del compositor mexicano Manuel M. Ponce.

Narra la relación epistolar que sostuvieron Andrés Segovia y Manuel M. Ponce, que nos permite penetrar el misterio de la personalidad de estos dos artistas y la génesis de algunas de estas obras.

Sólo se cuenta con las cartas que Segovia escribiera a Ponce, así que el diálogo se establece entre la voz del célebre guitarrista andaluz, y la música con la que Ponce respondiera a cada ‘Querido Manuel’

Raúl Zambrano, guitarrista y Enrique Velázquez Calleja, actor

¡No te lo pierdas!

Biblioteca Gerardo Diego

Instituto Cervantes de Bruselas

Dirección:

Avenue Louise 140
1050 Bruselas - Bélgica
Tel.: (32) 02 737 01 97 y 02 737 01 83
Fax: (32) 02 735 44 04

Horario:

Lunes a jueves de 10:00 a 19:00 h

Viernes de 10.00 h a 15:00 h

Cerrado por prolongación de las obras de mejora del pavimento de la biblioteca hasta el 24 de septiembre.
Disculpen las molestias

Contacto:
bibbru@cervantes.es

Biblioteca Gerardo Diego

Catálogo en línea

Categorías

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

Calendario

diciembre 2024
L M X J V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

RSS Novedades CVC

  • [Lengua] «Martes Neológico»: uramaki
    En los últimos tiempos, la comida asiática se ha extendido por el mundo y lo ha hecho para quedarse, y no es extraño pasear por las calles de la mayoría de ciudades y ver algún que otro restaurante japonés o chino. Es por eso por lo que el uso de términos que se refieren a […]
  • [Foros] ¿«Fuese» o «se fue»?
    El siguiente párrafo es de una traducción al castellano de “Los miserables”, de Víctor Hugo, que fue impreso en 1897: “Fuese á rondar más allá de la Salpetriére, por lugares desiertos, donde se encuentran las gangas; donde no hay nadie, suele encontrarse algo”. A mí me parece que “Fuese” no es una forma correcta en […]
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibbru@cervantes.es