El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Cine | Film Screening: 25 kilates

Como cada miércoles te ofrecemos una muestra de buen cine. Hoy proyectamos dentro del ciclo de nuevos realizadores españoles la película 25 kilates de Patxi Amézcua. No pierdas tu cita a las 18:00 en el Café Literario.

La gran ciudad. El hábitat perfecto para buscavidas, timadores, ladrones, matones, mafiosos y policías corruptos. Abel es un tipo solitario que se dedica a cobrar deudas a morosos por métodos expeditivos. Kay, una jovencita que se dedica a robar coches y dar pequeños palos. Su padre, Sebas, un perista metido siempre en líos, siempre con deudas, siempre timando a unos para saldar cuentas con otros.

Garro, un inspector de la brigada anti-atracos de dudosa honestidad. Unos atracadores kosovares. Unos matones mexicanos. Un sicario turco… Una variopinta fauna de delincuentes en la jungla de asfalto que es la gran ciudad… Todos hartos de la vida que llevan. Todos deseando dar el último golpe, el gran golpe… Una bolsa llena de joyas puede ser la solución.


As every Wednesday we offer you a new example of good cinema. Today we screen as part of the Spanish new filmmakers series the film 25 kilates by Patxi Amézcua. Do not miss this movie today at 6pm at Café Literario.

The big city. The perfect environment for go-getters, swindlers, thieves, thugs, mafia members and corrupt policemen. Abel is a loner whose job is to collect payment from debtors using expeditious methods. Kay is a young girl who steals cars and does small-time robberies. Sebas, her father receives stolen goods and is always mixed-up in trouble, always in debt, always robbing Peter to pay Paul.

Garro, an inspector from the Crime Squad of rather dubious honesty, some Kosovar robbers, some Mexican thugs, a Turkish hired assassin. A real mixed fauna of delinquents in the asphalt.

Cine | Film Screening: Lo mejor de mí

Continuamos con el ciclo de nuevos realizadores españoles. La proyección de hoy es Lo mejor de mí, de la directora Roser Aguilar, una fresca y sensible historia que puedes disfrutar hoy a las seis en nuestro Café Literario.

Cuando era pequeña, Raquel no podía entender por qué en todas partes se hablaba de amor: en la radio de casa, en la tele, en las películas del sábado por la tarde y, sobre todo, en las canciones. Y pensaba qué pasaría si no encontraba a nadie que la quisiera. Ahora Raquel se va a vivir con Tomás. Deberá plantearse qué está dispuesta a hacer por amor y descubrirá lo bonito y difícil de querer a alguien de verdad.


We keep offering you the best of new Spanish film makers. The film Lo mejor de mí, a fresh and sensitive story by Roser Aguilar will be screened today at 6pm at Café Literario.

When Raquel was a little girl she could not understand why everyone talked constantly about love: on the radio, on TV, in Saturday afternoon films and specially in songs. She always wondered what would happen if she did not find anyone who would love her. When Raquel moves in with Tomas, she will have to ask herself what she could be willing to do for love. She will discover how beautiful, and at the same how difficult, it is to truly love someone.

Cine | Film Screening: El vuelo del tren

Comenzamos un nuevo ciclo de cine dedicado a los nuevos directores de nuestro cine. La película de hoy es El vuelo del tren que se proyectará a las 18:00 en el Café Literario. Para esta primera sesión contaremos con la presencia de su director, el realizador español afincado en Dublín Paco Torres y la cantante irlandesa Eleanor McEvoy, autora de dos temas de la película.

Blanca, es una madre soltera y luchadora que se enfrenta en el mejor momento de su vida a la posible pérdida de Aran, su única hija, cuando ésta le diagnostican leucemia. El dolor por la posible pérdida de su hija le hace sentir la verdadera dimensión del ser humano en un dramático realismo mágico que la llevará a despertar a la vida. Unas semanas en una gran cuidad. Una casa. Un hospital. Una familia, madre e hija. Un universo de magia, donde el amor y la perseverancia llevan a nuestros personajes a descubrir la esperanza a partir del sufrimiento y el dolor. Al final descubrimos que podemos aprender de otros siempre y cuando uno quiera.

Película seleccionada por la European Film Promotion in 2012 junto a Blancanieves y nominada a cuatro premios Asecan en 2012, así como la selección oficial de festivales como Galway Film Fleadh, PIFF y Festival de Cine Europeo de Sevilla.

Antes de la película se proyectará el último trabajo del director, el cortometraje Halowin(6 min.)


Today we start a new film series dedicated to Spanish new film directors. The first screening will be today at 6pm at Café Literario. The film is El vuelo del tren and its director, Paco Torres, and the Irish singer Eleanor McEvoy, author of two songs of the soundtrack, will attend this opening night to present the movie.

At the best moment in her life Blanca, a single mother and fighter has to face the possible loss of her only daughter, Aran when she is diagnosed with leukemia. The pain of possibly losing her daughter makes her realize the true dimension of human beings in a dramatic, magic realism which will bring her to open up to life. A few weeks in a big city. A house. A hospital. A family, mother and daughter. A magical world, where love and perseverance lead our characters to the discovery of hope through suffering and pain. Finally we realize we can learn from other people as long as we want to.

Selected by the European Film Promotion in 2012 with Blancanieves and nominated to four ASECAN Awards in 2012 and by the Galway Film Fleadh, PIFF (Pune International Film Festival) and the Seville European Film Festival.

The film will be preceded by the screening of Paco Torres’ last work, the short film Halowin(6 min).

Cine | Film screening: Volver a empezar

Despedimos el ciclo de cine dedicado al director José Luis Garci con uno de los éxitos históricos del cine español: Volver a empezar. Para disfrutar de esta película en pantalla grande, pasa por nuestro Café Literario hoy a las 18:00.

Antonio Albajara (Antonio Ferrandis) es un exitoso poeta y profesor de la Universidad de Berkeley y reciente ganador de un premio Nobel que vuelve a Gijón, su tierra natal. Vuelve buscando todo aquello que dejó en su juventud; allí se reencontrará con su pasado: su viejo amigo Roxiu (ambos jugaron en el equipo de fútbol del Sporting de Gijón años atrás) y su viejo amor, Elena (Encarna Paso). Con sus recuerdos, sus amigos y Elena, Antonio comenzará un viaje inolvidable para todos.

Ganadora del premio Oscar en la categoría de“Mejor película de habla no inglesa” en 1982.


Today is the last session of the José Luis Garci film series and we´ll show one of the biggest success of Spanish cinema: Volver a empezar. If you wish to enjoy this film on big screen, come to our Café Literario today at 6pm.

Antonio Albajara (Antonio Ferrandis), a successful poet and lecturer at Berkley University, recent Nobel Prize winner, comes back to his hometown Gijón in the north of Spain. He looks for what he had left behind in his youth and he is reunited with his old friend Roxiu (they used to play together in Gijón’s football team many years ago) and his first great love Elena (Encarna Paso). With his memories, his friends and Elena, he will set off for a journey which will prove unforgettable to all.

The film won the 1982 Academy Award for Best Foreign Language Film.

Cine | Film Screening: El abuelo

Continuamos con el ciclo de cine dedicado José Luis Garci con la proyección de una de sus peliculas más reconocidas: El abuelo. La puedes disfrutar hoy a las 18:00 horas en el Café Literario.

Don Rodrigo de Arista Potestad, Conde de Albrit (Fernando Fernán-Gómez), símbolo de una familia aristocrática, tras una larga estancia en América regresa a su pueblo dispuesto a desvelar un gran secreto. Pronto descubrirá el resentimiento de un pueblo desagradecido, el poder del honor de los Arista Potestad y el autentico valor de su verdadera familia.

Fernando Fernán Gómez ganador del premio Goya al “Mejor actor protagonista” en el año 1999.

Candidata a los Oscars a “Mejor película de habla no inglesa” en el año 1998.


We keep showing you the best of José Luis Garci´s cinema with the screening of one of his most remarkable films: El abuelo. You can enjoy today at 6pm at Café Literario.

Don Rodrigo de Arista-Potestad, the Heir of Albrit (Fernando Fernán-Gómez), the very symbol of an aristocratic family, returns to his town after a lengthy stay in America, ready to reveal a big secret. Soon he discovers the resentment of an ungrateful town, the power of the honour of the Arista-Potestad and the true bravery of his family.

The film was an Academy Award nominee as Best Foreign Language Film. Fernando Fernán-Gómez won Goya Award as Best Actor.

Cine | Film screening: Ninette

Una vez más José Luis Garci entra en el escenario teatral para mirarlo a través de la cámara de cine. En esta ocasión lo hace con la visión romántica y divertida que requiere una comedia como Ninette. El Café Literario abre hoy sus puertas a las 18:00 horas para ofrecerte esta divertida y entrañable película.

Ninette es la refundición y adaptación cinematográfica de las dos obras (Ninette y un señor de Murcia y Ninette, Modas de París) que Mihura dedicó a su personaje preferido, la inteligente, sexy, graciosa y espontánea muchacha parisina que trabaja en las Galerías Lafayette y que, a partir de ahora, siempre recordaremos con la sonrisa y figura de Elsa Pataky. La película Ninette, producida por Níkel Odeon y PC29, es el homenaje que Garci ofrece en su escenario a Miguel Mihura (1905-2005), uno de los máximos humoristas y dramaturgos del siglo XX.

Ninette Sánchez (Elsa Pataky), hija de emigrantes españoles en Francia, es una inteligente, sexy, graciosa y espontánea muchacha parisina que trabaja en las Galerías Lafayette. Con su naturalidad y belleza tiene enamorado a Andrés (Carlos Hipólito), un provinciano que no puede resistirse a sus encantos…


Once again  José Luis Garci enters the theatre and looks at it through the film camera. On this occasion he does this from the romantic, amusing view point which a comedy such as Ninette requires. Café Literario opens today at 6pm to show this delightful and touching movie.

Ninette is a reworking and film adaptation of two works (Ninette and the Gentleman from Murcia and Ninette, Paris Fashions) which Mihura dedicated to his favourite character, the intelligent, sexy, amusing and spontaneous Parisian girl who works in Galerias Lafayette and who, from now on, will always be remembered with the smile and figure of Elsa Pataky. The film Ninette, produced by Nikel Odeon and PC29 is Garci´s homage to Miguel Mihura (1905-2005) one of the greatest humourists and dramatists of the twentieth century.

Ninette Sánchez (Elsa Pataky), daughter of Spanish immigrants in France, is an intelligent, sexy, amusing and spontaneous Parisian girl who works at Galleries Lafayette. Her natural manner and beauty have a great impact on Andrés (Carlos Hipólito), a countryside guy who cannot resist Ninnete´s charm…

Cine | Film screening: You are the one

Te invitamos a que asistas esta tarde a la segunda sesión del ciclo de cine dedicado a José Luis Garci. Hoy a las 18:00 horas  proyectamos You are the one en el Café Literario.

A finales de los años 40, Julia la hija de una acaudalada familia de Madrid, viaja hacia el pequeño pueblo asturiano de Cerralbos del Sella para recuperarse de una gran pérdida. Allí está la gran casona familiar – Llendelabarca- donde vivió los veranos más felices de su vida. Poco a poco la relación de Julia con los guardeses, con el maestro Don Orfeo e incluso con el desdichado cura del pueblo, Don Matías, hará que Julia empiece a recuperar las ganas de vivir de nuevo.

“Elegante drama rodado en blanco y negro y galardonado con 5 Premios Goya en el que Garci recupera el sabor del mejor cine sentimental americano” (Fernando Morales: Diario El País)


This evening we invite you to come to the second session of the Jose Luis Garci cinema series. You are the one will be screened today at 6m at Café Literario.

Towards the end of the 40′s, Julia, daughter of a wealthy family in Madrid, travels to the remote Asturian town of Cerralbos del Sella to get over a great loss. The family home -Llendelabarca- lies there and its where she spent the happiest summers of her life. Gradually, her relationship with the keepers, the schoolmaster Don Orfeo and also the unlucky priest of the town, Don Matías, will make Julia start to enjoy her new life to the full.

Ciclo de cine con José Luis Garci / José Luis Garci film series

José Luis Garci (Madrid, 1944), dará comienzo con su presencia al ciclo de cine sobre su obra que organiza a partir de mañana el Instituto Cervantes de Dublín. Durante la primera sesión, se proyectará la película  Canción de cuna , a partir de las 6 de la tarde en nuestro Café Literario.

La acción de Canción de cuna transcurre a finales del siglo XIX, cuando un grupo de monjas encuentra abandonado a un bebé en las puertas de su convento. Este hecho romperá con la rutina de la institución en la que destaca la relación existente entre el doctor del pueblo (Alfredo Landa) y la madre priora. Adoptada por las monjas, Teresa (Maribél Verdú) crecerá como una más de ellas, pero un día aparece Pablo dispuesto a casarse con Teresa…


Instituto Cervantes brings a film series of José Luis Garci (Madrid, 1944), presented by the director, who will join us in this first session. The film Lullaby will be screened today at 6pm at Café Literario.

n the late 19th century a group of nuns finds an abandoned baby girl at the doorstep of their convent. This fact breaks with the routine of the convent which is distinguished by the relationship between the village doctor (Alfredo Landa) and the prioress. Adopted by the nuns, Teresa (Maribél Verdú) will grow as one of them; but one day sees the arrival of Pablo who wants to marry Teresa…

La biblioteca propone: Cine y literatura de terror / The library suggests: Horror film and literature

Ya pasaron los sustos de Halloween, pero antes de que llegue la Navidad, el mes de noviembre es ideal para acercarse al género de terror en el cine y en la literatura, un género que gana más adeptos cada día. Ese es precisamente nuestro tema destacado del mes.

Considerado con frecuencia un género menor tanto en la literatura como en el cine, el género de terror, que también cuenta con obras maestras, nos ha hecho disfrutar a todos del placer del miedo. Acércate a nuestra biblioteca y descubre por qué.


For this month, the library suggests a selection of horror books and films. Horror genre is often considered a minor subject in literature and cinema. As we have just survived Halloween and once again we were scared to death, we would like to vindicate the quality of many of the books and movies specially created to be enjoyed while we are frightened.

In fact, and opposite to what happens in other sub-genres as Science Fiction or Fantastic Literarure, where we can find writers focussed on writing exclusively this kind of books, the horror genre has always attracted a wide variety of writers who have made punctual contributions to the genre, especially with short-stories.

(Continue reading)

Novedades en la biblioteca: noviembre 2012 / New to the library: November 2012

Las novedades de la biblioteca pueden ser consultadas en nuestro catálogo en línea, como es habitual.

Para ello, seleccione ÚLTIMAS ADQUISICIONES y elija el período de tiempo que le interesa: ”el último mes” o “los últimos tres meses”.

Ésta es nuestra selección para los meses de noviembre de 2012.


The lastest additions to the library catalogue can be consulted on line as usual.

Click ÚLTIMAS ADQUISICIONES and choose the time period: “el último mes” or “los tres últimos
meses”.

This is our selection for November 2012.

Proyección de cine | Film screening: Chico & Rita

Si no tuviste oportunidad de asistir al encuentro con Fernando Trueba y Javier Mariscal ayer domingo, te aconsejamos que no pierdas hoy esta última oportunidad de participar en la charla de esta tarde con estos dos magníficos creadores. Si pudiste venir ayer, seguro que repetirás. Fue asombroso, delirante, divertido, interesante. En una palabra: genial.

La proyección de Chico & Rita nos sirve como epílogo de este Festival ISLA de Literatura que tan buen sabor de boca nos ha dejado a todos. Los directores de la película, que fue seleccionada por la Academia del Cine de Estados Unidos para el Oscar a la mejor película de animación en 2012 llevarán a cabo la presentación y responderán a las preguntas del público.

En la Cuba de finales de los años cuarenta, Chico y Rita inician una apasionada historia de amor. Chico es un joven pianista enamorado del jazz y Rita sueña con ser una gran cantante. Desde la noche que el destino los junta en un baile en un club de La Habana, la vida va uniéndoles y separándoles, como a los personajes de un bolero.

Premio a la mejor película de animación en la XXV edición de los Premios Goya y en la XXIV de los Premios del Cine Europeo.

Fernando Trueba (Madrid, 1955) es guionista, editor y director de cine. En 1992, su película Belle Époque, obtiene 9 premios Goya y, en 1993, obtiene el Oscar a la mejor película de habla no inglesa.

Javier Mariscal (Valencia, 1950) es un reconocido diseñador multidisciplinar que comenzó los estudios de diseño en la escuela Elisava. Uno de sus últimos trabajos es la novela gráfica Chico & Rita que posteriormente se llevó a la gran pantalla como una película de animación junto a Fernando Trueba. Chico & Rita se ha traducido al inglés en 2011 por la editorial SelfMadeHere, publicándose también  en Francia y Países Bajos.


Javier Mariscal and Fernado Trueba, directors of Chico & Rita nominated for Best Animated Academy Award, will introduce the film. Screening will be followed by Q&A with directors.

Chico is a young piano player with big dreams. Rita is a beautiful singer with an extraordinary voice. Music and romantic desire unites them, but their journey – in the tradition of the Latin ballad, the bolero – brings heartache and torment.

Fernando Trueba (Madrid, 1955) is a scripwriter, editor and cinema director. Between 1974 and 1979 worked as a film critic for Spain’s leading daily newspaper EL PAIS. In 1992, his film “Belle Époque” earned 9 Goya Awards and, in 1993, it won the Oscar for Best Foreign Language film.

Javier Mariscal (Valencia, 1950) is, first and foremost, an image creator who develops his work using all kinds of supports and disciplines. In 2010, he premiered the full-length cartoon film Chico & Ritawhich he jointly directed with Fernando Trueba and produced the comic Chico & Rita. In 2011 he published the illustrated book Los Garriris. Chico & Rita has been translated into English in 2011 and has also been published in France and The Netherlands.

[Video] Fernando Trueba en el Festival Isla de Literatura / Isla Literary Festival

Fernando Trueba participó en la mesa redonda «Palabras e imágenes: cine y literatura» junto a Mark O’Halloran y Javier Mariscal, moderados por Ciaran Carty. Fernando Trueba es entrevistado por Alfonso Fernández Cid. Edición de video: Cris Méndez.

Cine y literatura, la novela gráfica y cómo surgen historias narradas en imágenes y/o palabras fueron algunos temas de los invitados Javier Mariscal (diseñador), Fernando Trueba (director de cine) y Mark O’Halloran (actor y guionista). Modera: Ciaran Carty.

Fernando Trueba (Madrid, España, 1955) es guionista, editor y director de cine. Entre 1974 y 1979 trabajó como crítico de cine para El País y en 1980 fundó la revista mensual de cine Casablanca, la cual dirigió y editó durante los primeros dos años. En 1992, su película Belle Époque, obtuvo 9 premios Goya y, en 1993, obtiene el Oscar a la mejor película de habla no inglesa. En 1997 publica su libro Diccionario del cine y es editor del Diccionario del Jazz Latino (1998). Recientemente ha llevado al cine, junto al diseñador Javier Mariscal, la película de animación Chico y Rita, que ha recibido el Goya a la mejor película de animación y que fue seleccionada para el Oscar como Mejor Película de animación.


Words and images, cinema and literature“.

Cinema and literature, graphic novel or how stories told in images or words come to life were some of the topics dealt with by guests Javier Mariscal (designer), Fernando Trueba (cinema director) and Mark O’Halloran (actor, script writer). Chaired by Ciaran Carty.

Fernando Trueba (Madrid, Spain, 1955) is a scriptwriter, editor and film director. Between 1974 and 1979 he worked as a film critic for Spain’s national daily newspaper El País and in 1980 he founded the monthly film magazine Casablanca, which he directed and edited during its first two years.

In 1992, his film Belle Époque received 9 Goya Awards and, in 1993, it was awarded the Oscar for Best Foreign Language film. In 1997 he published the book Diccionario del cine and is the editor of the Diccionario Del Jazz Latino.

He has recently brought Chico & Rita to the big screen working with designer Javier Mariscal. This film was awarded the Goya for Best Animated Film, as well as an Academy Award nomination for Best Animated Film.

Luis Alegre y David Trueba en el Instituto Cervantes de Dublín

Luis Alegre y David Trueba nos concedieron una entrevista el pasado mes de mayo. Los dos participaron en el homenaje a Félix Romeo celebrado en el centro. Un día después, se proyectó el documental La silla de Fernando, dirigido por ellos, para dar a conocer la figura de Fernando Fernán-Gómez, intelectual clave del siglo XX español: actor, escritor y director de cine, teatro y televisión. Sobre estos y otros temas hablaron con nuestra compañera Carmen Sanjulián.

Luis Alegre (Lechago, Teruel, 1962) polifacético escritor, periodista, cineasta, y presentador de televisión, ha recibido múltiples reconocimientos por su carrera.

David Trueba (Madrid, 1969) es uno de los jóvenes talentos del cine español que ha trabajado también como actor, guionista, escritor y periodista.


David Trueba and Luis Alegre uncover Fernando Fernán-Gómez, an outstanding character who enriched Spanish culture with his work: actor, writer and television, theatre and cinema director. Fernán-Gómez is a giant of the Spanish 20th Century and an essential figure in Spain’s cultural heritage.

Luis Alegre (Lechago, Teruel, 1962) is a versatile writer, journalist, film maker and television presenter. He has received various awards in recognition of his invaluable contribution to Spanish cinema.

David Trueba (Madrid, 1969) is one of the young talents of Spanish cinema. He has also worked as an actor, script writer, writer and journalist.

Film screening | Cine: En enero quizás + Distancias

Esta tarde comienza el ciclo de cine  Los límites de la frontera, organizado con PhotoIreland . Para la primera sesión os hemos preparado un programa doble.

Primero se proyectará Distancias.

La historia: Un grupo de refugiados del Congo está bloqueado en Rabat. La frontera con España les impide cruzar a Europa. En una remota habitación en la periferia de la ciudad ensayan una pieza de teatro sobre su propia experiencia. Una obra imperfecta, inacabada. La vida real se confunde con su representación.

Entre ellos, Apollinaire cuenta, frontalmente, un eterno viaje de final incierto. Archivos televisivos muestran migrantes expulsados al desierto, obligados a empezar de nuevo. Rostros que han perdido sus nombres. Y detrás permanecen los espacios vacíos de lo sucedido. Huellas silenciosas que revelan su historia como nuestra.

Y seguidamente os ofrecemos En enero quizás.

La historia: Rumania ha entrado en la Unión Europea el 1 de enero de 2007. En la misma fecha se estableció una moratoria de dos años a la libre circulación de trabajadores procedentes de Rumania. En consecuencia de esta medida, hasta el 1 de enero de 2009, muchos rumanos que se encuentran en España no pueden trabajar por cuenta ajena pero tienen el derecho de residencia… Daniel es un rumano que intenta sobrevivir en las calles de Barcelona y aunque sin abrigo mantiene la esperanza que en enero de 2009 conseguirá encontrar un trabajo y reorganizar su vida.

Os esperamos hoy a las 18:00 en el Café Literario.


This evening the new cinema series The limits of the frontiers starts. It is organized in cooperation with PhotoIreland. A group of refugees from Congo are stuck in Rabat. The Spanish borderline prevents them from entering Europe. In a remote room on the outskirts of the city they rehearse a theatre piece based on their own experiences. An imperfect, unfinished piece. Boundaries between real life and the stage are blurred.

First we will show Distancias.

The story: Apollinaire recounts, face to face, the never-ending journey with an uncertain conclusion. Television archive images show us emigrants forced into the desert to start their journey once more. Faces without a name. Left behind are the empty spaces of what has already happened. Silent tracks that reveal their story as our own.

The second screening is En enero quizás.

The story: When Romania joined the European Union on the 1st of January 2007, the Spanish government established a two-year moratorium to restrict freedom of movement for Romanian workers. Following this measure, many Romanians with residency status in Spain were prevented from working in Spain until the 1st of January 2009. Daniel is a homeless Romanian that struggles to survive in the streets of Barcelona and believes that he will find a job in January 2009 and change his life.

We hope to see you today at 6pm at Café Literario.

Cine / Film screening: Familystrip

La última sesión del ciclo sobre memoria histórica nos llega hoy a las seis de la tarde en el Café Literario. La película se titula Familystrip y cuenta la historia de un joven pintor, Francisco Herrero, que pinta un retrato familiar: el del padre y la madre del productor, director y antiguo crítico cinematográfico Lluis Miñarro, quien con su presencia en el encuadre propone los temas de la charla.

Es un recorrido por una familia española típica, desde el franquismo hasta comienzos del siglo XXI, con una angustiosa vuelta de tuerca final. Con la elaboración del cuadro se nos revelará a una generación que desaparece: nuestros mayores. Estos dos supervivientes de la Guerra Civil y la posguerra, nos relatan sus más íntimos secretos que no son otros que la apuesta por la vida. Otra visión de nuestra memoria colectiva.


The last film of the historical memory series is today at 6pm at Café Literario. Luis Miñarro uses the story of one elderly couple to show how a generation of Spaniards were forced to struggle with war and fascism in this documentary. Miñarro paid a visit to his parents in the Catalan village where he was raised as they were preparing to celebrate their 65th wedding anniversary.

As his mother and father discussed their lives and the events that shapes their nation, Miñarro brought in a small camera crew to capture their reminiscences on film, and in Familystrip they talk at length about living through the Spanish Civil War, the rule of Franco and World War II, as well as the impact of Catholicism, and how these elements at once tested their strength and robbed them of friends and family while also teaching them to be strong and survive into the 21st Century.

  1 2 3 4 5 6 7

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2020. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es