El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Film screening | Cine: Tres días con la familia

tres_dias_con_la_familiaThe second movie of the Feminine Space film series is Tres días con la familia by the talented Mar Coll. Enjoy this film today at 6pm in our cosy Café Literario.

Lea suddenly has to travel to Girona, where her paternal grandfather has just passed on. Awaiting her there is her family, whom she has not seen virtually since she went away to live abroad. Inundating the three days of ceremonies, between the wake, the mass and the funeral, are bits of nostalgia from the past and the sadness that death typically leaves behind in its path.

It is also a good time to dismantle that game of façades of a bourgeoisie in decline. Lea rejects a hypocritical world that seems to cling to her skin like a custom-made suit.


La segunda película del ciclo Espacio femenino es Tres días con la familia dirigida por uno de los jóvenes talentos del cine español, la directora Mar Coll. Disfruta esta película en nuestro acogedor Café Literario hoy a las 18:00.

Léa debe viajar súbitamente a Girona donde su abuelo paterno acaba de fallecer. Allí le espera su familia, a la que prácticamente no ha visto desde que se marchó al extranjero. La muerte del patriarca de los Vich i Carbó es la excusa perfecta para forzar la convivencia entre sus descendientes.

Los tres días que dura el velatorio, la misa y el entierro son un buen momento para observar ese juego de apariencias de una burguesía conservadora en la que todos los problemas son evidentes pero nunca explícitos. Léa rechaza este mundo hipócrita que se le adhiere a la piel como un traje hecho a medida.

Tribute to Elías Querejeta / Homenaje a Elías Querejeta

barrio_p

El pasado día 9 de junio falleció Elías Querejeta, una de las figuras más importantes del cine español. Fue el productor por excelencia y de su mano salieron muchas de las grandes películas de nuestro cine de los últimos cuarenta años. Los que le conocieron, a menudo destacan su faceta de productor-autor, dada su involucración total en los proyectos en los que participó, desde el guión y la pre-producción hasta el montaje final.

Curiosamente, en su juventud fue futbolista profesional, jugando durante cinco años en primera división. Pero pronto decidió dedicarse a su gran vocación cinematográfica y se trasladó a Madrid, formando su propia productora en el año 63 y llegando a producir más de cincuenta películas en las que dio paso a un nuevo cine que rompió moldes especialmente en los conflictivos tiempos del franquismo y la transición.

Su primer gran aliado fue el realizador Carlos Saura con el que comenzó su carrera como productor y con el que trabajaría en títulos como La caza, Peppermint frappé, La madriguera, Ana y los lobos, Cría cuervos que fue galardonada con el Premio del Jurado en Cannes y Deprisa, deprisa, ganadora del Oso de Oro en el Festival de Berlín.

En la filmografía de Querejeta también destacan El desencanto de Jaime Chavarri, Habla mudita de Manuel Gutiérrez Aragón o Tasio, Las cartas de Alou e Historias del Kronen de Montxo Arméndariz. También produjo junto a Víctor Erice dos películas míticas: El espíritu de la colmena y El sur.

En los últimos 20 años, Elías Querejeta apostó fuerte por los jóvenes realizadores. Desde los tres primeros títulos de Fernando León de Aranoa, Familia, Barrio y Los lunes al sol, por la que recibiría su última Concha de Oro en el Festival de San Sebastián, hasta las películas de su hija Gracia (Una estación de paso, Cuando vuelvas a mi lado o Siete mesas de billar francés).

En 2009 dirigió y produjo el documental Cerca de tus ojos sobre la vulneración de los derechos humanos, desde su Declaración Universal en 1948 hasta el presente. Anteriormente solo había co-dirigido dos cortometrajes.

Su último trabajo es un proyecto todavía en fase de pre-producción, de nuevo, con Saura: 33 días, con Antonio Banderas y Gwyneth Paltrow, sobre el proceso de creación del Guernika.

Fue Premio Nacional de Cine en 1986 y Medalla de Oro de la Academia de Cine en 1998.

En El productor, documental dirigido por Fernando Méndez-Leite sobre Querejeta, se resalta la influencia de su carrera en diferentes películas y periodos del cine español y habla de los valores en los que se inspiraban los trabajos del cineasta.

Os dejamos con una de las frases de este gran productor que aparecen en dicho documental: ”Me gustaría que me recordaran como un ciudadano que trabaja y siente pasión por el cine y que trata de que cada película llegue lo mejor posible a las pantallas”.

Recordad que muchas de las películas de Elías Querejeta están a vuestra disposición en la biblioteca. Esperamos veros muy pronto.


Elías Querejeta, one of the most important figures of Spanish cinema, died last month. He was the quintessential producer and he led many of the greatest Spanish films of the last forty years. It is often mentioned by those who met him, his double facet as producer-author and his total involvement in the projects where he participated, from the script and pre-production to the final editing.

 Oddly enough, in his youth he was a professional football player and he played five years in the first division. But soon, he decided to work in cinema, his real passion and he moved to Madrid, where he set up his own production company in 1963.

He produced over fifty films giving way to a new cinema that broke the mould, especially during the difficult times of Francoism and the transition to democracy. His first great ally was the film-maker Carlos Saura. He started his career as producer with titles as La caza, Pepermint frappé, La madriguera, Ana y los Lobos, Cría cuervos, winner of the Jury Prize in Cannes and Deprisa, deprisa, winner of the Golden Bear in the Berlin Film Festival.

In Querejeta’s filmography also stand out El desencanto by Jaime Chávarri, Habla mudita by Manuel Gutierrez Aragón or Tasio, Las cartas de Alou and Historias del Kronen by Montxo Armendáriz. He also produced along with Víctor Erice two mythical films: El espíritu de la colmena and El sur.

In the last twenty years, he supported young film-makers. He produced the first three films by Fernando León de Aranoa: Familia, Barrio and Los lunes al sol (he received with this film his last Concha de oro in the San Sebastian Film Festival) and the films made by his daughter Gracia (Una estación de paso, Cuando vuelvas a mi lado or Siete mesas de billar francés).

In 2009 he directed and produced the documentary Cerca de tus ojos about the violation of human rights from the Universal Declaration in 1948 until present time. Previously he had co-directed only two short-films.

His last work was a project with Saura again that is still in pre-production: 33 días with Antonio Banderas and Gwyneth Paltrow. The film is about the process of creation of the Guernika.

He received the National Film Award in 1986 and Golden Medal of the CinemaAcademy in 1988.In The Producer, documentary directed by Fernando Méndez-Leite about Querejeta, it is pointed out the impact of his career in different films and periods of Spanish cinema and it explains the principles that inspired him and his movies. In the documentary he says: “I would like to be remembered as a citizen who works and feels passion for cinema and tries that every film is made as good as possible”.

Remember that many of the films by Querejeta are available in the library. We hope to see you very soon.

Film screening | Cine: También la lluvia

tambien_la_lluviaToday we start a new film series: Feminine Space and the opening film is También la lluvia by renowned director Icíar Bollaín. We highly recommend you to enjoy this thought-provoking film today at 6pm in Café Literario.

Obsessive idealist Sebastian has sworn to direct a film about one of the world’s most iconic figures, Christopher Columbus. But not for him the lie of a genius hero on a divine mission to win “souls for Christ”. Sebastian is determined to overturn the myth of the arrival of Western Civilization in the Americas as a force for good.

His film will show what Columbus set in motion: the obsession with gold, the taking of slaves, and the terrible violence visited on those Indians who fought back. The brilliant actor playing Columbus constantly challenges the director, accusing him of hypocrisy and cheap manipulation.

Costa, Sebastian’s friend and producer doesn’t give a damn. All that matters is that the film comes in on time and within budget. Costa has a crazy plan. Despite Sebastian’s fury, they will shoot in Bolivia, the cheapest, most “Indian” of  Latin American countries. While the shoot progresses in and around the city of  Cochabamba, civil and political unrest simmer, as the entire water supply of the city is privatized and sold to a British/American multinational.

Violence increases daily until the entire city explodes in the now infamous Bolivian Water War – a war which actually took place in April 2000. 500 years after Columbus, sticks and stones once again confront the high-tech weaponry of a modern army. David against Goliath. Only this time the fight is not over gold, but the simplest of lifegiving elements – water.


Hoy comenzamos un nuevo ciclo de cine: Espacio femenino. La película que lo inaugura es También la lluvia de la reconocida directora Icíar Bollaín. Te recomendamos vivamente que veas esta película que te dará que pensar. La proyección es hoy a las 18:00 en el Café Literario.

Costa, un descreído productor de cine, y Sebastián, joven e idealista realizador, trabajan juntos en un proyecto ambicioso que van a rodar en Bolivia. La cinta que van a filmar tratará sobre la llegada de los españoles a América poniendo el acento en la brutalidad de su empresa y en el coraje de varios miembros de la Iglesia que se enfrentaron con palabras a las espadas y las cadenas.

Pero Costa y Sebastián no pueden imaginar que en Bolivia, donde han decidido instalar su Santo Domingo cinematográfico, les espera un desafío que les hará tambalearse hasta lo más profundo. Tan pronto como estalla la Guerra del Agua (abril de 2000) las convicciones de uno y el desapego del otro comienzan a resquebrajarse, obligándoles a hacer un viaje emocional en sentidos opuestos.

Film screening | Cine: Días de fútbol

dias_de_futbolToday is the last session of the 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and…football film series. You still have the chance to taste the very best of Spanish cinema with the comedy Football Days. The film is at 6pm at Café Literario and  the producer Tomás Cimadevilla will be with us to explain all the ins and outs of the film.

Jorge is thirty and thinks his life can’t possibly get any worse. He finds his work depressing and his girlfriend leaves him when he asks her to marry him. But things can always get worse and to see the truth in this he only has to look at his friends. Ramón can’t decide what gets at him most; his wives crazy ideas or his lost battle against baldness. Gonzalo has been studying law for as long as he’s been looking for a girlfriend. Carlos hopes to become an important actor but has got no further than a minor part in the teleshop. Miguel is a policeman and the father of a family but his dream is to be a singersongwriter; that is if his wife lets him. The only one who seems to have his life under control is Antonio but this doesn’t mean much as he has just come out of prison. The brilliant solution for changing their lives is to set up the football team they had in their youth and finally win something in life even if it’s only the Football 7 trophy.

2.5 million spectators watched this movie in cinemas.


Hoy es la última sesión del ciclo 10 años haciendo reír, cantar, bailar y… jugar al fútbol. Todavía tienes la oportunidad de saborear lo mejor del cine español con la comedia Días de fútbol. La película es a las 18:00 en el Café Literario y el productor Tomás Cimadevilla estará con nosotros para contarnos los entresijos del film.

Jorge tiene treinta años y piensa que su vida no puede empeorar. Su trabajo le deprime y su novia le deja cuando él le pide matrimonio. Pero las cosas siempre pueden ir a peor y como muestra sólo hay que echar un vistazo a sus amigos: Ramón no sabe que le saca más de quicio, si las ocurrencias de su mujer, o su más que perdida lucha contra la alopecia; Gonzalo lleva tanto tiempo estudiando Derecho como buscando novia; Carlos aspira a ser un gran actor pero no ha pasado de ser secundario en la teletienda; Miguel es policía y padre de familia pero su sueño es ser cantautor, eso si su mujer le deja. El único que parece llevar controladas las riendas de su vida es Antonio, pero eso no quiere decir mucho teniendo en cuenta que acaba de salir de la cárcel. La brillante solución para cambiar sus vidas es volver a montar el equipo de fútbol que tenían de jóvenes, y por fin ganar algo en su vida, aunque sea un trofeo de fútbol 7.

Esta película tuvo 2,5 millones de espectadores en cines.

Film screening | Cine: Días de cine

dias_de_cine_difusionDias de cine is the comedy that you cannot miss today at 6pm at Café Literario. Once again Tomás Cimadevilla, producer of the film will be with us to tell us all the secrets of the film.

A comedy set in 1977 in which a prestigious, anti-francoist playwright tries to film a drama of social condemnation starring a downcast folksinger who was a former child prodigy. A lying producer with a lot of cheek produces the film. Inexperience, ambition, the lack of means and the director’s love-hate relationship with the star mean the shooting descends into madness.


Días de cine es la comedia que proyectamos hoy a las 18:00 en el Café Literario. ¡No te la pierdas! Una vez más Tomás Cimadevilla, productor de la película, estará con nosotros para contarnos todos los secretos del rodaje.

Comedia ambientada en 1977, en la que un prestigioso autor de teatro y antifranquista intenta rodar un drama de denuncia social protagonizado por una folclórica de capa caída, antigua niña prodigio y producida por un productor mentiroso y caradura. La inexperiencia, la ambición, la falta de medios y la relación amor-odio del director con la protagonista convertirán el rodaje en una locura.

Film screening | Cine: La muñeca del espacio

The Bealtaine Festival and Instituto Cervantes will bring you today an inspiring and touching story, The Swinging Doll. Don’t miss this great film today at 6pm in Café Literario.

Carmen Sánchez is an 84-year-old woman with an extraordinary story to tell. She was once a famous circus artist who traveled all over Europe swinging from her trapeze until an accident changed her life. She lives on her own and does things others would consider unusual for someone her age. In her daily life, anything is possible. Known as THE SWINGING DOLL when she was a famous trapeze artist, she was only 17 years old when she left Sitges, the small Spanish town where she was born, and married a clown belonging to the Rudí Llata Circus. She traveled with the troupe until 46 years ago when her world came crashing down. Nothing has been the same since.


El Festival Bealtaine y el Instituto Cervantes te traen hoy una conmovedora e inspiradora historia, La muñeca del espacio. No te pierdas esta estupenda película hoy a las 18:00 en el Café Literario.

Carmen Sánchez es una mujer de 84 años con una extraordinaria historia que contar. Fue una gran artista de circo que recorrió Europa subida en un trapecio hasta que un accidente cambió su vida. Vive sola y hace cosas impropias en alguien de su edad; en su mundo cotidiano todo es posible. Fue conocida como LA MUÑECA DEL ESPACIO, una gran trapecista. Con sólo 17 años abandonó Sitges, su pueblo natal, y se casó con un payaso de la troupe de los Rudi Llata. Viajó con el circo hasta que una tarde, hace 46 años, su mundo se vino abajo. Nada ha sido igual desde entonces.

 

Film screening | Cine: Pagafantas

If you want to enjoy a good Spanish comedy, just come to the Institute today and enjoy the film Friend Zone. The film is part of the 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and… football series. The screening will be on Tuesday at 6pm in Café Literario and Tomás Cimadevilla, producer of the film will be with us for Q&A.

Chema has chucked his long-standing girlfriend because he’s sure he can aspire to something better but for the moment he hasn’t been too lucky in his nighttime skirmishes. So when he meets Claudia he thinks his luck has changed. She’s good fun, really hot and what’s more important she seems to be interested in him. The problem arises when it becomes clear that Claudia does love Chema, she loves him very, very much … but “as a friend”. So Chema has to decide: either not to bother about a girl who he’s got absolutely no chances with or lie in wait and be on the lookout for the first chance he gets to make a pass at her.


Si quieres disfrutar de una buena comedia española, ven esta tarde al Instituto y disfruta de la película Pagafantas. La película es parte del ciclo 10 años haciendo reir, cantar, bailar y… jugar al fútbol. La proyección será el martes a las 18:00 en el Café Literario y Tomás Cimadevilla, productor de la película estará con nosotros presentando la película.

Chema lo ha dejado con su novia de toda la vida porque cree que puede aspirar a algo mejor, pero de momento no está teniendo éxito en sus escaramuzas nocturnas. Por eso, cuando conoce a Claudia, cree que su suerte ha cambiado. Ella es divertida, está cañón, y lo que es más importante, parece muy interesada en él. El problema aparece cuando se hace evidente que Claudia sí que quiere a Chema, le quiere mucho, mucho…pero “como amigo”. En ese momento Chema tendrá que decidir: o pasar de una chica con la que no tiene ninguna posibilidad o esperar agazapado y estar alerta a la primera oportunidad que surja para entrarle a Claudia.

 

Cine | Film screening: Nacidas para sufrir

Un año más el Instituto Cervantes de Dublín se une al Festival Bealtaine para celebrar, de forma activa y creativa, la llegada a la tercera edad. Hoy a las 18:00 puedes disfrutar de la comedia Nacidas para sufrir que proyectaremos en el Café Literario.

Flora, de 72 años, es una solterona de un pequeño pueblo que siempre se ha consagrado al cuidado de sus familiares más ancianos. Su única hermana murió muy joven y le dejó tres sobrinas huerfanitas de las que también tuvo que ocuparse. Las tres sobrinas crecieron y se fueron del pueblo y ahora Flora está asustada porque llega el momento en que tendrán que cuidar de ella y teme que la lleven a la residencia donde trabaja una de ellas. Su única salvación es Purita, una joven que ha estado ayudándola en los últimos años a cuidar de sus ancianos parientes, y que es la única con la que se siente en familia.


Instituto Cervantes is joining the Bealtaine Festival again this year to ‘Celebrate creativity as we age’. Today the film Nacidas para sufrir will be screened at 6pm at Café Literario.

Aunt Flora is a 70-year-old woman who has always had to care for others. She never married because she was never really interested in men, but that meant all her relatives turned to her when they needed someone to take care of them. First it was her parents, then her three nieces… When the girls grew up and left the village, she had to look after her Aunt Virtudes, also single and very long-lived. Flora uncomplainingly agreed to look after her but felt indignant that none of her nieces would consider moving back to town to lend a hand. Her nieces do what they think is sensible: they look for another woman to help Flora, paying her to live with Flora and Aunt Virtudes. This woman is Purita, an absolute saint, hard-working, submissive, obedient and quite… almost like a slave.

Cine | Film Screening: Torremolinos 73

El ciclo de cine 10 años haciendo reir, cantar, bailar… y jugar al fútbol continua mañana martes a las 18:00 en el Café Literario con la proyección de Torremolinos 73.

Comedia dramática que narra la historia de amor entre Alfredo López, un vendedor de enciclopedias a domicilio y su encantadora y fiel esposa Carmen. Un día cualquiera, el jefe de Alfredo les hace una proposición que cambiará sus vidas para siempre: rodar películas caseras de su vida en pareja para ser distribuidas en Escandinavia.

Una vez superada la sorpresa inicial, ambos deciden que no deben dejar pasar semejante oportunidad, ya que necesitan dinero desesperadamente y Carmen se muere de ganas por tener un hijo.


The 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and…playing football film series continues tomorrow, Tuesday 6pm, at Café Literario with the screening of Torremolinos 73.

This is a dramatic comedy which narrates the love story between Alfredo López, a door-to-door encyclopaedia salesman and his charming, faithful wife Carmen. One day Alfredo’s boss suggests something which will change their lives for ever: shoot a home movie of their intimate life to be distributed in Scandinavia. Once they have got over their initial surprise, both decide that they shouldn’t let such a good opportunity slip by as they are desperately in need of cash and Carmen is dying to have a baby.

Cine: | Film screening: El crimen de una novia

Hoy continuamos con el ciclo de cine: 10 años haciendo reir, cantar, bailar y …. jugar al fútbol en el que te ofreceremos varias de las películas españolas más populares de los últimos años. La película de esta tarde es El crimen de una novia. Esta vez contaremos con la presencia no solamente del productor Tomás Cimadevilla sino que también asistirá Lola Guerrero, directora de la película y el actor Fernándo Rodríguez. Te esperamos a las 18:00 en el Café Literario.

Cuenta los hechos reales que inspiraron a Lorca para escribir su “Bodas de sangre”, a través de la mirada de María Botto, actriz a la que Rafael Amargo propone participar en el papel de novia en un montaje, mezcla de teatro y danza, sobre la conocida obra del poeta y dramaturgo español. Lo que en un principio empieza como un simple interés de una actriz por conocer y entender su personaje, termina convirtiéndose en un viaje iniciático en busca de la realidad de unos hechos, el crimen de Níjar, ocurrido el 22 de julio de 1928 en un pequeño pueblo almeriense. En ese viaje ambos personajes se sumergirán en una investigación que permitirá conocer un poco más a Lorca, a descubrir a la escritora almeriense Carmen de Burgos y a desgranar el suceso ocurrido en Níjar.


Today is the second session of the film series: 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and…playing soccer with some of the most popular Spanish films of the last few years. Today’s film is El crimen de una novia and it will be presented by director Lola Guerrero, the actor Fernando Rodríguez and the producer Tomás Cimadevilla. The screening will be at 6pm at Café Literario.

This film recounts the true events that inspired Lorca to write “Bodas de sangre” (Blood wedding) seen through the eyes of María Botto. Rafael Amargo asks this actress to play the part of the bride in the production, a mixture of theatre and dance, based on the work of the Spanish poet and playwright. What starts out as simply the interest of an actress to get to know and understand her character becomes a journey of initiation in search of the reality behind the events, the Nijar crime that took place on 22 July 1928 in a small village in Almeria.

Cine | Film screening: El otro lado de la cama

Mañana martes comienza un nuevo ciclo de cine: 10 años haciendo reir, cantar, bailar y …. jugar al fútbol en el que te ofreceremos varias de las películas españolas más populares de los últimos años. Una de las razones de su éxito se debe a la buena labor de su productor, Tomás Cimadevilla con el que contaremos en la presentación de cada una de las películas.

La película que inicia el ciclo es El otro lado de la cama que se proyectará a las 18:00 en el Café Literario.

Sonia y Javier llevan varios años viviendo juntos y varios más siendo novios. Pedro y Paula no viven juntos pero sí son novios desde hace varios años. O eran, porque ella se ha enamorado de otro y le dice aquello de “prefiero que seamos amigos”. Esta frase, sin duda una de las más duras que puede decirnos alguien en nuestra vida, precipita todos los acontecimientos que se cuentan en esta comedia musical que habla del amor, del sexo, de la amistad y sobre todo de la mentira.


Tomorrow we start a new film series: 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and…playing soccer. We will show you some of the most popular Spanish films of the last few years. One of the reasons of their success is the good work of the producer Tomás Cimadevilla. He will be here with us in the presentation of all the films.

Tomorrow’s film is El otro lado de la cama. You can enjoy it at 6pm at Café Literario.

Sonia and Javier have lived together for several years as well as several years going out together. Pedro and Paula don’t live together but they have been going out together for quite a few years. Or rather were, because she has fallen in love with someone else and has told him the usual thing “I’d rather just be good friends”. This sentence, which must be one of the most devastating things anyone could ever say to anyone else, sets off all the events in this musical comedy which deals with love, sex, friendship and above all lies.

Cine | Film Screening: Planes para mañana

La última sesión del ciclo de cine dedicado a los jóvenes realizadores españoles te la ofrecemos esta tarde a las 18:00 en el Café Literario. Se trata de Planes para mañana de la directora Juana Macías.

Cuenta la historia de cuatro mujeres el día en que sus vidas van a cambiar radicalmente. En sus manos, tienen la opción de empezar de nuevo. En su corazón, el vértigo de romper con todo aquello que han ido construyendo durante años.


The last session of the film series dedicated to Spanish new filmmakers will be held today at 6pm at Café Literario. The film is Planes para mañana by director Juana Macías.

It is the story of  four women on the day that their lives will change radically. The option to start over is in their hands. The frenzy idea to break with everything that has been building up over the years underlie from the bottom of their hearts.

Proyección de cine | Film Screening: Nocturna

Nuestro ciclo de cine de jóvenes realizadores españoles ha reservado una de sus sesiones a los más pequeños.  Mañana sábado, a las 12:15,  proyectamos Nocturna, dirigida por Adriá García y Víctor Maldonado.

Un súbito apagón de estrellas amenaza con dejar la noche sumida en la más profunda oscuridad. Tim, un niño asustadizo que vive en un orfanato, se llenará de valor para resolver este desastre enfrentándose a su propia sombra, fruto de sus miedos. Para conseguirlo se sumergirá en una emocionante aventura a través de Nocturna, un mundo paralelo que surge cada noche cuando nos quedamos dormidos. Allí descubrirá a todos los seres y criaturas que hacen que la noche sea más o menos apacible, y con quienes emprenderá un fabuloso viaje para intentar rescatar a su estrella querida: Adhara.


Our Young Filmmakers Series has one of its sessions dedicated to children. This Saturday morning we will screen at 12:15 pm the film Nocturna by Adriá García and Víctor Maldonado.

In the aging orphanage the days pass very uneventfully, but the nights are something quite different; at least for Tim they are. The light reflected from the stars is the only cure for his fear of the dark. One night this fear leads him to the orphanage rooftop. Where he discovers that his favourite star has disappeared, and unfortunately it’s not going to be the last one. Tim also discovers the Cat Shepherd and his faithful cat Tobermory, that will become Tim’s personal guardians. Tim convinces the Shepherd to take him to see Moka, the guardian of the night, and pleads for him to return the stars to the night sky.

Cine | Film Screening: Amateurs

La película que te ofrecemos hoy a partir de las 18:00 en el Café Literario es Amateurs del director Gabriel Velázquez. Esta proyección es parte del ciclo de nuevos realizadores españoles donde te mostramos  lo mejor del más reciente cine español.

Julio Nieves, un capataz de la construcción de 65 años, que ha vivido toda su vida solo en el madrileño barrio de Vallecas, se enfrenta, solo también, a su próxima jubilación. La vida de Nieves cambiará cuando reciba, como caída del cielo, una hija de 16 años que viene de Marsella, Francia. Pero ¿y si no es su hija? ¿y si Nieves la acoge como remedio a su soledad? ¿Hasta dónde somos capaces de llegar para no estar solos?


The film that we screen today at 6pm at Café Literario is Amateurs by Gabriel Velázquez. This film is part of the Spanish New Filmmakers Series where we show you the best of the most recent Spanish cinema.

Julio Nieves, a 65-year-old foreman in the building industry, has always lived alone in the Madrid district of Vallecas and now he is facing his coming retirement alone. Julio’s life is going to change when he is visited by his 16-year-old daughter from Marseille in France, a godsend for him. But what if she isn’t his daughter? And what if he welcomes her as the solution to his loneliness? What lengths are we prepared to go to so as not to be alone?

Cine | Film Screening: Yo

Continuamos con el ciclo dedicado a nuevos valores del cine español con la proyección de Yo de Rafael Cortés. La película 
se proyecta hoy a las 18:00 en el Café Literario.

Un pueblo en Mallorca. Un Nuevo trabajador alemán. Una sospecha no verbalizada. Un trabajo que conservar. Yo es la historia de un hombre que, sintiéndose acusado de algo que no ha hecho, trata de demostrar una inocencia que nadie cuestiona. Sus intentos por resolver esta situación le llevaran a confrontarse con el verdadero problema: él mismo.


The film series dedicated to new Spanish filmmakers brings you the film Yo by Rafael Cortés. The film will be screened today at 6pm at Café Literario.

A village in Majorca. A new German worker. An unspoken suspicion. A job to hang on to. Yo is the story of a man who, feeling accused of something he hasn´t done, sets out to prove an innocence nobody questions. Every attempt to correct this mistake leads him closer to the real problem: himself.

  1 2 3 4 5 6 7

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2020. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es