El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

75 años sin Unamuno / 75 years without Unamuno

El 17 de February de 2012 en Library, Literature, Spanish writers por | Sin comentarios

A lo largo de la historia han existido (y existirán) personas excepcionales que sobresalen del resto, esa clase de personas a las que podríamos denominar grandes genios . Pues bien , hace 75 años murió uno de estos grandes genios: un escritor que abarcó todos los estilos literarios; un profesor que llegó a ser rector de una de las universidades con más prestigio, la Universidad de Salamanca; un pensador que defendió la libertad y proclamó aquel famoso “viva la inteligencia” frente al fanático “viva la muerte”. Este hombre es Miguel de Unamuno.

Para hablar de Unamuno, hay que retroceder a una de las épocas más convulsas de la historia de España: estamos hablando  de la dictadura de Primo de Rivera, la proclamación de la II  República y el comienzo de la guerra civil española, o como Unamuno la llamo “la guerra incivil”. Perteneció a la “Generación del 98” junto con otros grandes escritores como Antonio Machado o Azorín.

Para estos días, se están organizando diversas actividades culturales y homenajes en España, sobretodo en Bilbao,  la ciudad en donde el nació, y en Salamanca, en su universidad. Aquí, en nuestra biblioteca, podemos disfrutar al menos de sus obras:

En narrativa, os recomendamos “Niebla”, escrita en 1907  donde  trata los puntos principales de su pensamiento filosófico, y nos hace cuestionarnos sobre nuestra existencia, tanto física como espiritual.

Si lo que os gusta es la poesía, en la biblioteca podéis encontrar:  Poemas de los pueblos de España, en donde dedica versos profundos a los pueblos y a los paisajes  españoles, o el El Cristo de Velázquez,  en donde  reflexiona sobre la figura de Cristo.

En teatro, es muy recomendable la lectura de su primera obra , La Esfinge,  Fedra,  basada en el mito griego, o Soledad, en donde trata el mundo del teatro , la política y la pérdida de un hijo.

Para cualquier otra obra, podéis consultar nuestro catálogo o preguntarnos en la biblioteca .

Ya sabéis que “Cuanto menos se lee, más daño hace lo que se lee”, decía don Miguel.


Since the beginning of times, there have always existed (and there will always exist) exceptional people who excel everyone. The kind of people who would be considered great geniuses. Well, one of those geniuses died 75 years ago: a writer who embraced all literary styles; a teacher who became Vice-Chancellor of one of the most prestigious universities, the University of Salamanca; and a philosopher who defended freedom and the “non dead intelligence”. This man was Miguel de Unamuno.

To talk about Unamuno, we  have to go back to one of the most turbulent times of the Spanish history; we are talking about the military dictatorship of Primo de Rivera, the proclamation of the II Republic,  and  the beginning of Spanish Civil War, or as Unamuno called  it ” an uncivil war”. He was member of “Generación del 98″, among some other great writers like Antonio Machado or Azorín.

During these days several cultural activities and tributes have been organized all around Spain, chiefly inBilbao, his city of birth, and at the University of Salamanca.  We are going to recommend you some of his works:

From his narrative texts, we recommend you “Niebla”,  written in 1907 where he talks about the most important aspects of his philosophical thinking.

If what you like is poetry you can find in the library: Poemas de los pueblos de España, where he dedicates deep verses to Spanish villages and sceneries about both their physical and spiritual qualities.

For theatre we recommend you his first work , La Esfinge; Fedra, based on the Greek legend; or Soledad , where he talks about the world of theatre, politics and the loss of a son.

For any other works, you can consult our catalogue or ask us at the library

“The less you read, the more dangerous is what you read” Miguel de Unamuno

Cine / Film Screening: Camino

El 15 de February de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

Este miércoles llega a nuestro Café Literario una de las películas más controvertidas de los últimos años, Camino, ganadora del Goya a la mejor película en el año 2008.

Pamplona, junio de 2001. Camino, una niña de once años, vive sus últimos momentos en la habitación de un hospital. Rodeada de familiares, amigos, sacerdotes y un gran número de personal clínico, da a todos un ejemplo de muerte serena y feliz. En una atmósfera de santidad y cuando parece que la muerte es ya inevitable, ocurre algo extraordinario en la habitación.

Inspirada en hechos reales, “Camino” es una aventura emocional en torno a una extraordinaria niña de once años que se enfrenta al mismo tiempo a dos acontecimientos que son completamente nuevos para ella: enamorarse y morir.

Javier Fesser es director y guionista español. Con esta película, Fesser abrió un debate en España sobre el modus operandi del Opus Dei. La familia de Alexia González Barros, en quién se inspiró Fesser, se declaró en contra de la película.

En palabras de Fesser, “Camino pretende ser una historia objetiva, sin prejuicios ni estereotipos. Una película espaciosa que muestre la realidad sin juzgarla. Casi una radiografía. Por eso precisamente se permite el lujo de ser nítida, directa y contundente”.


We show in the Café Literario today one of the most controversial movies in the last few years, Camino, winner of the Goya Award for Best Film in 2008.

Pamplona, Spain, June 2001. Camino, an eleven year old girl is on her deathbed in a hospital room. Surrounded by her family, friends, priests and sanitary personnel she gives example of a happy and serene death. In this holy atmosphere and when death seems inevitable, an extraordinary event takes place in her room.

Camino is a film based on a true story. It is an emotional adventure that takes place around an extraordinary eleven year old girl that is facing two completely new emotions: falling in love and dying.

Javier Fesser is a Spanish director and screen writer. With “Camino”, Fesser opened a debate on the Opus Dei inSpain. Alexia´s family, the girl that Fesser based his film on were opposed to the film.

In the words of Fesser, “Camino is meant to be a story told from an objective angle, free from prejudiced or stereotyped mindsets. A film which regards reality with a generous gaze, without judging it. Rather like an x-ray image. And this is precisely the reason for this film’s bold, closely focused and severe quality”.

San Valentín / Saint Valentine

Muchos estaremos pensando en ese admirador secreto que  nos sorprenderá con algún poema de amor, que nos cantará  la canción que sonaba ese día tan especial, o nos invitará a un cena romántica con velas…Mientras esperamos , en la biblioteca del Cervantes hemos seleccionado algunos poemas de amor y una letra de canción, y lo que os vamos a proponer  es que nos mandéis ese poema que tanto os hace suspirar,  la letra de alguna canción que cuando la escucháis hace que tu corazón lata a mil , o bien si las musas os acompañan ,podéis mandar vuestras creaciones.  Entre todos votaremos  la que más nos guste ¡Venga ,dejad que Cupido os lance su flecha!

Afán para separarme de tí de Pedro Salinas

Pense morir, sentí de cerca el frío de Pablo Neruda

Te quiero de Mario Benedetti

Rima XXVII de Gustavo Adolfo Bécquer

Rojitas las orejas de Adolfo Cabrales


Most of us are thinking of that secret admirer who will surprise us with a love poem, will sing  the song which played that special day, or will invite us to a romantic dinner with candles….While we look foward to it, here at the Cervantes Library we have chosen  some love poems and one lyric song . What we propose is that you send us that poem that makes you yearn or any lyric song which does your heart beat really fast  when you listen to it. And if muses inspire you, you can send your very own creation. Everybody will vote together and decide which one is the best .Come on, let Cupido throw his arrow!

Afán para separme de tí de Pedro Salinas

Pense morir, sentí de cerca el frío de Pablo Neruda

Te quiero de Mario Benedetti

Rima XXVII  de Gustavo Adolfo Bécquer

Rojitas las orejas de Adolfo Cabrales

Encuentros en la biblioteca / Meeting at the library : David Roas.

El 13 de February de 2012 en Library, Literature, Spanish writers por | Sin comentarios

En nuestra serie encuentros de biblioteca tuvimos la oportunidad de hablar con el escritor español David Roas. Es teórico de narrativa fantástica y combina las facetas de investigación y creación. Además, es profesor en la Universidad Autónoma de Barcelona, su ciudad natal.

Durante la entrevista, realizada por Patricia García, Roas nos muestra su visión de qué es lo fantástico; un mundo normal y cotidiano donde hay un momento en que irrumpe lo imposible.

También nos habla de la situación actual de la literatura fantástica en España y de algunas de sus inspiraciones para escribir. Especialmente importante ha sido su estancia en Perú, nos cuenta Roas, y el resultado fue un libro de cuentos ambientados en su totalidad en el país sudamericano.

Como experto en literatura fantástica pudimos escucharle, junto a Cristina Fernández Cubas en el coloquio “El cuento que vendrá” en el Instituto Cervantes de Dublín, reflexionar sobre el futuro de esta en España.

—————————————————————————————————————————–

In our series “Meetings at the library”, we had the chance to speak with the Spanish writer David Roas. He is a theorist in fantastic narrative who combines his work as a researcher and his literary career. In addition, he works as a teacher in Autonomous University of  Barcelona.

During the interview, that was made by Patricia García, Roas showed us his personal view of fantasy;  he sees it  as an ordinary and normal world in which suddenly something impossible bursts.

He also talked about the current situation of  Spanish Fantasy Literature and some of his inspirations to write. It was specially important to him his stay inPeruand as a result of this experience, he wrote a book of short stories, all of them located in this South American country.

As an expert in Fantasy  Literature we listened to him along  with Cristina Fernández Cubas in the talk “The story that will occur” held at  Instituto Cervantes Dublin, reflecting about the future of Fantasy Literature inSpain.

Celda 211: un peliculón / a not to be missed!

El 8 de February de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

Además de arrasar en los Premios Goya con 8 estatuillas, Celda 211 ha tenido una excelente acogida por parte del público, dos hechos que la convierten, como decimos coloquialmente en español, en todo un peliculón. Por supuesto, no podía quedar fuera del ciclo de Premios Goya que el Instituto Cervantes de Dublín ofrece al público irlandés durante el mes de febrero.

Celda 211 es un filme de género carcelario en el que presos, funcionarios y políticos confluyen en una trama intensa y hostil, altamente recomendada en casos de carencia de adrenalina. Hoy a las 18h en el Café Literario, te invitamos a pasar un buen rato entre rejas.


Apart from winning by a landslide in the 2010 edition of the Goya Awards with 8 statuettes, Cell 211 is also a box office success. These two features make this film what is colloquially called in Spanish a peliculón, that is, a not to be missed. Of course it was a must to include it in the Goya Awards Film Series that Instituto Cervantes Dublin offers to the Irish audience throughout February.

Cell 211 is a prison genre film in which prisoners, guards and politicians get involved in an intense and hostile plot, highly recommended for people with adrenaline deficiency. If you want to have a good time behind bars, come today at 6pm to Café Literario.

ARCOmadrid 2012

El 7 de February de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

Un año más vuelve ARCOmadrid (Feria Internacional de Arte Contemporáneo), una de las principales ferias de arte contemporáneo del circuito internacional. Está organizada por IFEMA y se celebra en Madrid del 15 al 19 de febrero.

ARCOmadrid propone una oferta artística de calidad, transitando desde las vanguardias históricas hasta el arte emergente más rompedor, pasando también por el arte moderno y contemporáneo.

La Feria es además un lugar de encuentro, de intercambios, de conocimiento y de divulgación del arte contemporáneo. Hoy día esta cita ha llegado a ser  imprescindible para la consolidación del coleccionismo y la solidez del mercado del arte en España.

Uno de sus principales objetivos es el de apoyar el desarrollo de un mercado del arte e impulsar el coleccionismo tanto privado como institucional y corporativo. Artistas, marchantes, directores de museos y coleccionistas de arte junto con críticos e historiadores forman el entramado cultural en torno al cual se erige esta mesa de debate, que convierte a la ciudad de Madrid, en el centro de atención de todos los expertos del arte.

Esta edición de Arco estará dedicada a los Países Bajos, volcándose en el arte emergente europeo y depura la oferta sin rebajar el número de galerías participantes (158 de 30 países). Este año grandes firmas  como Chantal Crousel, Micheline Szwajcer, Esther Schipper, Casa Triángulo o Andersen’s vuelven al Parque de las Naciones. La gran novedad de esta edición consistirá en que cada cada galería participante tendrá un artista destacado.


ARCOmadrid  (International Fair of Contemporary Art) is back once again. It is one of the most important fairs specialized in Contemporary Art of the international circuit. It is organized by IFEMA and it will take place in Madridfrom the 15th until the 19th of February.

ARCOmadrid offers a first quality program, taking a walk from classic avant garde works to the up and coming art, also visiting modern and contemporary art.

The fair is a meeting place for exchange of knowledge and cultural diffusion of Contemporary Art as well. Nowadays this event has become indispensable for the consolidation and soundness of the art market inSpain.

One of the aims of the fair is to support the development of the art market and promote art collecting either private or corporate. Artists, art dealers, museum directors and art collectors together with critics and historians are part of the cultural mosaic revolving around the debate that makes Madrid the centre of attention of the art experts during these days.

This year ARCOmadrid will focussed on The Netherlands and the most recent European art. It will increase quality without reducing the number of participating arts galleries (158 from 30 countries). Some of the big names as Chantal Crousel, Micheline Szwajcer, Esther Schipper or Casa Triángulo are coming back this year to this event. What is new in this edition is that there will be a renown artist representing each participating gallery.

Miguel Hernández: Autor del mes / Author of the month

El 3 de February de 2012 en Library, Literature, Spanish music, Spanish writers por | Sin comentarios

Miguel Hernández recitando en la radio durante la Guerra Civil. Fundación Cultural Miguel Hernández

Miguel Hernández (1910-1942) forma parte de esa lista negra de insignes poetas y escritores a los que la Guerra Civil Española sesgó la vida y con ella una brillante trayectoria en la literatura. No hizo falta que se ejecutara su sentencia de muerte, la insalubridad de la cárcel de Alicante, a la que había sido confinado por su participación en el frente republicano, se lo llevó a los 32 años.

A pesar de su temprana muerte, su precocidad en las letras y su tenacidad incluso en las condiciones más duras nos han dejado un amplio repertorio de poemas y obras de teatro que os invitamos a conocer durante este mes en nuestra biblioteca. Es imprescindible hurgar también en la sección musical porque muchos autores han converitdo sus poemas en canciones: Joan Manuel Serrat, Víctor Jara, Enrique Morente, Camarón dela Isla, Extremoduro, etc. Además, el 20 de febrero el Café Literario será escenario de En otra voz: Homenaje a Thomas MacGreevy y Miguel Hernández.

Siendo vástago de familia humilde, la formación de Miguel Hernández fue prácticamente autodidacta como voraz lector de poesía clásica española. Una vez prendida en él la llama literaria, se hace asiduo de las tertulias de su Orihuela natal y en 1930 se traslada a Madrid, donde entra en contacto con los poetas de la generación del 27. En ese mismo año empiezan a publicarse sus obras, en cuya evolución intervienen el barroco, el surrealismo, los movimientos obreros, las penurias de la guerra, la cárcel… En ellas dejó plasmados su  humanidad, sus convencimientos ideológicos, su alto sentido de la justicia y su amor al pueblo. Como diría su amigo Pablo Neruda, “recordar a Miguel Hernández que desapareció en la oscuridad y recordarlo a plena luz, es un deber de España, un deber de amor”.


Miguel Hernández (1910-1942) is part of the black list of prominent writers and poets whose lives and brilliant literary careers were cut short by the Spanish Civil War. He was sentenced to death; however the insalubrious conditions in the prison of Alicante, where he had been confined to for his involvement in the republican front, took his life earlier at the age of 32.

In spite of passing away so young, his early interest for literature and tenacity even in the hardest times made him produce a wide range of poems and plays which we invite you to discover during this month at our library. We highly recommend to take a look also at the music section, as many of his poems have been converted into songs by famous singers: Joan Manuel Serrat, Víctor Jara, Enrique Morente, Camarón dela Isla, Extremoduro, etc. Furthermore, on February 20th we carry out at Café Literario the event In a different voice, a tribute to Miguel Hernández and Irish poet Thomas MacGreevy.

Coming from a humble family, Miguel Hernández was a self-taught who virtually got his education by avidly reading Spanish classical poetry. Once he was captivated by the books, he started to attend the literary circle of his home town, Orihuela, and in 1930 he moved to Madrid, where he got in contact with writers from the generation of 1927. His books started to be published on that same year and they’re influenced by Spanish baroque, surrealism, the labour movements, the hardships of war, the prison… His writings are a reflection of his humanity, his ideals, his high sense of justice and his love for the people. Quoting his friend Pablo Neruda, “it is a duty of Spain, a duty of love, to remember Miguel Hernández in broad daylight, as he disappeared in the dark”.

Novedades en la biblioteca: febrero 2011 | New to the Library: February 2012

El 2 de February de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

Las novedades de la biblioteca pueden ser consultadas en nuestro catálogo en línea, como es habitual.

Para ello, seleccione ÚLTIMAS ADQUISICIONES , y elija el período de tiempo que le interesa, por ejemplo “los últimos 15 días” ,”el último mes”, o “los últimos tres meses”.

Ésta es nuestra selección para el mes de febrero  de 2012.


The lastest additions to the library catalogue can be consulted on line as usual. 

Click ÚLTIMAS ADQUISICIONES , then select “Dublin”, and choose the time period, for example, “the   past 15 days” , “the past month”, or “the 3 past months”.

This is our selection for February 2012.

Proyección de cine/ Film screening : Pa Negre

El 1 de February de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

El Instituto Cervantes extiende su alfombra roja para ofrecernos un ciclo de cine dedicado a  las películas ganadoras de los  Premios Goya en los últimos años. Nada mejor que comenzar con una película que arrasó en la edición de 2011, y que fue seleccionada para representar a España en los Oscar de este año: Pa Negre, del director Agustí Villaronga.

La película nos traslada a los años de la posguerra en la Cataluña rural.  Andreu, un niño que pertenece al bando de los perdedores, encuentra en el bosque los cadáveres de un hombre y su hijo. Las autoridades quieren cargarle las muertes a su padre, pero él, para ayudarle, intenta averiguar quiénes son los auténticos responsables. En este recorrido, Andreu desarrolla una conciencia moral frente a un mundo de adultos alimentado por las mentiras. Para sobrevivir, traiciona sus propias raíces y acaba descubriendo el monstruo que habita en él.

No os olvidéis, en el Café Literario tenemos cine de lujo ¡Aunque no hace falta vestir con glamour para poder entrar!

************************************************************************

Instituto Cervantes displays  its red carpet  with  a season  of  films that have been acknowledged with a Goya Award.  There´s nothing better  to begin with than a movie awarded with nine  Goya Awards in  2011. The film was also short-listed  for an Oscar nomination for Best Foreign Language Film.  We are talking about  Black Bred, by  Agustí Villaronga.

Black Bred is set in the war-ravaged Catalan countryside during the  1940’s .  A local man is accused of murderer and his son sets out to find out the truth. The eleven-year-old Andreau stumbles upon a crushed wagon hidden under the underbrush close to a high cliff and witnesses the dying moments of a man and boy who are inside. When the police tries to put the blame on  Andreu’s father , he goes into hiding and Andreau is sent away to live with some relatives. The frightened boy starts to create a fantasy life there but he is forced to confront a world of adult deception, festering hatred and the monstrous consequences of war.

Don´t forget, we´ve got luxury cinema in the Café Literario ,   you don´t need  glamorous  clothes to come in though!


Adolescencia 2 / Adolescence 2

El 23 de January de 2012 en Literature, Spanish writers por | Sin comentarios

Adolescencia 2Adolescencia dos: poemas hormonados.

Presentación de libro

Hoy, a la 1 de la tarde, en el Café literario del Instituto Cervantes de Dublín

Adolescencia dos: poemas hormonados (Adolescence 2: hormonised poems) es una colección de poemas de amor alternativos publicado en inglés por la editorial Bradshaw Books.

(Seguir leyendo)


Adolescence 2: hormonised poems

Book launch

Today, 1pm at Instituto Cervantes Dublin.

Adolescence 2: hormonised poems is a collection of alternative love poems by Andalusian poet Manuel Arana.

(Read more)

Un año en clave literaria / A good literary year

El 22 de December de 2011 en Library, Literature por | Sin comentarios

Se acerca final de año y es hora de hacer balance. Conscientes de que la inmensa base del iceberg se nos queda en el tintero, destacamos las siguientes efemérides de un 2011 plagado de grandes acontecimientos literarios:

  • Por lo que respecta a galardones, el querido José Luis Sampedro se reafirma como una eminencia tras recibir el Premio Nacional de las Letras. El Premio Cervantes viaja a Chile con el poeta Nicanor Parra. La novela El imperio eres tú, de Javier Moro, se lleva el Premio Planeta y el Nadal lo gana Alicia Giménez con Donde nadie te encuentre.
  • En el apartado aniversarios, homenajeamos a Gaspar Melchor Jovellanos por el bicentenario de su muerte. Se cumplieron también 25 años de la muerte de Borges y desafortunadamente dijimos adiós a Ernesto Sabato, a Josefina Aldecoa y a Gonzalo Rojas.
  • Por nuestra parte, 2011 se ha saldado con 240 entradas de blog, 6 Entrevistas Digitales y una veintena de Encuentros en la Biblioteca con eminentes personalidades de la cultura en español: un acervo documental nada desdeñable que nuestros lectores podrán disfrutar durante muchos años.

Después de todo esto, nos tomamos una pequeña pausa para coger fuerzas y seguir aportando nuestro granito de arena a la escena literaria durante 2012. La biblioteca y el blog volverán a abrir sus puertas el 11 de enero.

Solo nos queda desearos unas estupendas Navidades y un Feliz y Literario 2012.


The end of the year is drawing near so it’s time to take stock. Although we are aware that the vast base of the iceberg will remain unsaid, we extract the following highlights from a 2011 riddled with exceptional literary events:

  • Concerning awards, the well-liked José Luis Sampedro established himself as a leading figure after receiving the Spanish National Literary Prize. The Miguel the Cervantes Prize went to Chili, to poet Nicanor Parra. The novel El imperio eres tú by Javeir Moro was awarded the Planeta Prize and Donde nadie te encuentre by Alicia Giménez was awarded the Nadal Prize.
  • In the anniversaries section, we commemorated the bicentenary of the death of Gaspar Melchor Jovellanos and the 25 anniversary of Borges’ death. Furthermore, we unfortunately said goodbye to Ernesto Sabato, Josefina Aldecoa and Gonzalo Rojas.
  • As for us, this year ends with 240 more posts in our blog, 6 Virtual Interviews and about 20 Meetings at the Library with prominent figures of the arts and literature in Spanish –a significant documentary asset that our readers will enjoy for many years.

After all this, we take a little break to get our strength back and keep on doing our bit for the literary scene in 2012. Both the library and the blog will resume on January 11th.

It just remains to wish you all a wonderful Christmas and a Happy and Literary 2012.

Premio Cervantes 2011: Nicanor Parra, el maestro de la antipoesía / Cervantes Prize 2011: Nicanor Parra, master of antipoetry

El 21 de December de 2011 en Latin American writers, Literature por | Sin comentarios

El pasado 1 de diciembre se anunciaba el nombre del ganador del Premio Cervantes 2011, que este año recae merecidamente sobre Nicanor Parra.  El prestigioso premio de las letras hispanas, dotado con 125.000 euros, se otorga a los escritores “cuya obra haya contribuido a enriquecer de forma notable el patrimonio literario en lengua española.

Y éste es sin duda uno de los méritos que se pueden atribuir a Nicanor Parra, poeta chileno nacido en San Fabián de Allico en 1914, en el seno de una familia modesta. Con 21 años, mientras estudia en la Universidad de Chile, publica junto a sus compañeros Jorge Millas (escritor) y Carlos Pedraza (pintor) la Revista Nueva, y también su primer libro Cancionero sin nombre. Tras finalizar sus estudios se dedica a la docencia, en la especialidad de Física y Matemática.

En 1954 Parra publica la obra que revoluciona no solo su propio estilo, sino que crea un antes y un después en la forma de entender la poesía hispanoamericana. Poemas y antipoemas despierta la creatividad del prolífico autor chileno, que a partir de este momento desarrollará su antipoesía:  “una poesía a base de hechos y no de combinaciones o figuras literarias”.

Pero más allá de la antipoesía, Parra sigue innovando, jugando con el lenguaje e incorporándole elementos visuales para engendrar los “artefactos“: poemas, eslóganes, imágenes que se funden en una crítica a una cultura vacua y consumista, manteniendo así el espíritu subversivo que acompaña toda su obra.

Desde aquí os animamos a que conozcáis la obra de Nicanor Parra (podéis encontrar algunas de sus obras en la biblioteca). Para terminar, queremos transmitir nuestra enhorabuena a Nicanor Parra por este premio, considerado el nobel de las letras hispanas, y por supuesto, por haber cumplidos los objetivos de una vida:

Nicanor Parra

Biografía de Nicanor Parra, en http://www.nicanorparra.uchile.cl/


The last 1st December Nicanor Parra was announced as the winner of the Miguel de Cervantes Prize 2011. The famous prize of the Spanish literature is worth 125,000 Euro and is awarded to writers “whose work had contributed to remarkably enrich the literary heritage in Spanish.”

This is just one of the achievements that can be attributed to Nicanor Parra, a Chilean poet born in 1914 in a humble family in San Fabián de Allico. At age 21, while he was studying at the University of Chile, he published Revista Nueva together with the writer Jorge Millas and the painter Carlos Pedraza. The same year he published his first book, Cancionero sin nombre. After college, he started to work as a professor of Physics and Mathematics.

In 1954 Parra published a work which not only revolutionized his own style, but was also a milestone in Latin American poetry. Poemas y antipoemas stir up the creativity of this prolific author who, from that time on, started to develop his antipoetry: “a poetry based on acts, not on combinations or literary devices”.

But besides antipoetry, Parra continues innovating, playing with the language and adding visual elements in order to create the “artefacts “: poems, slogans and images melting into a criticism about our vacuous consumer society. The “artefacts” keep up the subversive style present in all his works.

We encourage you to read Nicanor Parra’s works (some titles are available in our library). Finally, we want to pass on our congratulations to Nicanor Parra for this prize, considered as the Nobel for Spanish literature, and of course, because he accomplished the objectives of a life:

(see image above)

Encuentros en la biblioteca / Meetings at the library: Alfonso Zapico

El 20 de December de 2011 en Spanish writers por | 1 comentario

En la serie de  “Encuentros digitales” entrevistamos al historietista  Alfonso Zapico, que nos presentó su trabajo Dublinés, una novela gráfica sobre la vida del escritor irlandés James Joyce.  Ganador del  premio autor revelación de 2010 en el Salón Internacional del Cómic de Barcelona, sus trabajos de cómic han sido publicados hasta la fecha en España, Francia, Bélgica, Suiza, Canadá y Polonia. Actualmente vive en Francia, donde trabaja en varios proyectos de cómic en la Maison des Auteurs de Angoulême.

Para la creación  de Dublinés, Alfonso nos cuenta que recorrió media Europa tras los pasos de Joyce, recopilando una amplia documentación, la cual ha sabido trasformar en  historia y expresarla a través de  viñetas. Una vida complicada plasmada a través de dibujos, creando complicidad entre el escritor y el lector, convirtiéndose este último en compañero de viajes del protagonista.

En su visita a Dublín (en Bloomsday, una fecha que todos los seguidores de Joyce saben que es especial), participó en dos actividades que organizamos en el Cervantes: un taller de guión de cómic, y una charla sobre Dublinés.


In the framework of our series “Meetings at the library” we interviewed strip cartoonist Alfonso Zapico, who made an introduction of his work Dublinés, a graphic novel about the Irish writer James Joyce. He was awarded at the 2010 Barcelona International Comic Fair in the category of best newcomer and his comic works have been published in Spain, France, Belgium, Switzerland, Canada and Poland. At present he lives in France, where he develops several comic projects at the Maison des Auteurs de Angoulême.

For the creation of Dublinés, Alfonso told us that he travelled all over Europe in search of Joyce’s track, compiling a great amount of information, which he later converted into a story and expressed through frames. It depicts Joyce’s complicated life, creating a complicity between the author and the reader, who becomes the fellow traveler of the main character.

During his visit to Dublin (on Bloomsday, a special date for James Joyce fans), he took part in two activities organised by Instituto Cervantes: a workshop on comic scripting and a talk about Dublinés.

Audiolibro / Audiobook: “La hermana de Katia” (Andrés Barba)

El 19 de December de 2011 en Library, Literature, Online resources, Spanish writers por | Sin comentarios

Nuestra propuesta para estas fechas es una historia entrañable y optimista que saca a relucir valores muy representativos de la Navidad como la fraternidad y la inocencia, a través del personaje de la hermana de Katia.

La hermana de Katia, de la que el autor no revela el nombre, es una adolescente de 14 años que crece en un entorno poco ortodoxo como hija de una prostituta y hermana de una bailarina de striptease de un local madrileño. Ella es sin embargo la encarnación de la más pura inocencia y el más firme apoyo emocional para su familia en contra de los malsanos prejuicios sociales. Un personaje envuelto en un tierno lirismo que se gana la simpatía del lector o, en este caso, escuchante.

Su autor, Andrés Barba (Madrid, 1975), escribió esta novela con tan solo 26 años y se llevó con ella merecidamente el premio Heralde 2001. Una joven promesa entonces que no defraudó a los que apostaban por su porvenir y que cuenta hoy con una docena de títulos a sus espaldas. Entre ellos destacamos Ahora tocad música de baile, Versiones de Teresa (XVII Premio Torrente Ballester), La ceremonia del porno (XXXV Premio Anagrama de Ensayo) y su último trabajo Muerte de un caballo (Premio Juan March de novela breve 2011).

¿Qué aún no sabes cómo funciona el servicio de Audiolibros? Aquí te lo explicamos. Ya te puedes ir a pasear por el parque de la mano de La hermana de Katia.


For this holiday the library suggests an endearing and optimistic story depicting some Christmas values such as fraternity love and innocence, through the character of Katia’s sister.

Katia’s sister, whose name remains unmentioned by the author, is a 14 years old teenager raised in a non-conventional environment as the daughter of a prostitute and the sister of a strip dancer of a club inMadrid. Nevertheless, she is the embodiment of the most pure innocence and the strongest emotional support for her family against the sick prejudices of society. Her character is shrouded in a tender lyricism enabling to win the readers’ –listeners’ in this case- affection.

The author, Andrés Barba (Madrid, 1975) wrote this novel at the age of 26 and was deservedly awarded the Heralde Prize 2001. He was at that time a young promise and did not disappoint those who believed in his prospects, being today author of a dozen of books. Worth highlighting are Ahora tocad música de baile, Versiones de Teresa (17th Torrente Ballester Prize), La ceremonia del porno (35th Anagrama Essay Prize) and his last work Muerte de un caballo (Juan March Short Novel Prize 2011).

What? You still don’t know how to use the Audiobooks download service? Here you have detailed information. You can now go for a walk with Katia’s sister by the hand.

Desde España con amor: ventajas del préstamo interbibliotecario / From Spain with love: interlibrary lending advantages

El 16 de December de 2011 en Library por | Sin comentarios

Hay veces que necesitas un libro, y lo necesitas mucho, pero ese libro descansa en las estanterías de una biblioteca a 2000 kilómetros de donde vives, como te muestra burlón el catálogo…

'suitcase of books' photo (c) 2009, rachel in wonderland - license: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/En ese caso no desesperes: en la biblioteca nos gusta mimar a nuestros usuarios así que te ayudaremos a conseguirlo, poniendo a tu disposición el servicio de préstamo interbibliotecario.

Si quieres o necesitas consultar algún recurso que se encuentre en la colección de alguna biblioteca o centro de documentación español (ya sean libros, capítulos, artículos, etc.), sólo tienes que pedírnoslo a nosotros, que tramitaremos la petición a la institución correspondiente.

Tú solo tendrás que pagar el coste del envío (fijado por el centro al que solicitamos el ejemplar) y en unos días podrás disfrutar en Dublín de ese libro que antes parecía inalcanzable, cómodamente alojado en los estantes de alguna biblioteca gallega o granadina…

Para cualquier petición podéis dirigiros a este correo: bibdub(at)cervantes.es.

Ahora que conoces el servicio de préstamo interbibliotecario no dudes en usarlo si lo necesitas: nuestra intención es que cualquier libro esté al alcance de cualquier lector.


Sometimes you need a book, and you need it so badly, but the book rests in the shelves of a library which is2000 kmaway from where you live, as the catalogue sardonically says…

In this case, don’t worry: we love to fuss over our users, so we will help you get the book through the interlibrary lending service.

If you wish or need to consult any resources which belongs to the collections of any Spanish library or documentation centre (books, chapters, articles, etc.), just come to us and we will get in charge of the application to the corresponding institution.

You just have to cover the delivery costs (established by the sending library) and in just a few days you’ll have in your hands inDublinthat book that seemed so unattainable, comfortably placed in the shelves of some library ofGaliciaorGranada…

Send your request by e-mail to  bibdub(at)cervantes.es.

Now you know the interlibrary lending service, so don’t hesitate to use it if you need it: our intention is to bring any book to any reader.

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

© Instituto Cervantes 1997-2025. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es