El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Atenas

Biblioteca Juan Carlos Onetti

Care Santos en el Itinerario literario europeo

CareSantosPor segundo año consecutivo tiene lugar en Atenas el “Itinerario Literario Europeo” con el fin de dar a conocer parte de la gran diversidad de voces en las narrativas y las líricas del continente.

En colaboración con EUNIC (la red de institutos culturales europeos ), el Instituto Cervantes acude a la convocatoria con la popular escritora Care Santos (Mataró, Barcelona 1970), autora de una atractiva obra en la que se dan cita diferentes registros y con la que públicos muy diferentes se identifican de forma masiva y entusiasta.

Premiada con numerosos galardones, Care Santos está traducida a muchas lenguas, incluido el griego, y constituye un excelente ejemplo de la riqueza –estilística y argumental—que se quiere dar a conocer con esta convocatoria.

El sábado 19 de septiembre, de 12.00 a 16.00, en la Stoa tou Vivlíou, compartirán Itinerario Literario con Care Santos : Hervé Le Tellier (Institut Français) | Angelika Reitzer (Embajada de Austria) | David Nicholls (British Council) | Matei Visniec (Embajada de Rumanía) | Έλενα Κεφαλά, Ανδρέας Καραγιάν, Λεύκιος Ζαφειρίου (Casa de Chipre) | Markéta Mališová (Embajada de la República Checa) | David Safier (Goethe-Institut Athen) | Kari Hesthamar (Embajada de Noruega) | Henning Mankell (Instituto Sueco)

Entre la extensísima obra de Care Santos, destacamos:

Mentira. Edebé, 2015 (Premio Edebé de Literatura Juvenil 2015)
Amaranta. Montena, 2014. Premio Jaén de Literatura Juvenil 2014
Deseo de chocolate. Planeta, 2014 (Premio Ramón Llull 2014)
El aire que respiras. Planeta, 2013
Habitaciones cerradas. Planeta, 2011 (Premio Planeta 2011). Traducida al griego por Vasilikí Knítou: Gynaikes tis Varkelonis.  Psychogios, 2013.
El anillo de Irina. Edelvives, 2005 (V Premio Alandar)
Laluna.com. Edebé, 2003 (Premio Edebé de Literatrua Juvenil 2003)

El Instituto Cervantes de Atenas, punto de Bookcrossing

libroslibresDesde junio de 2015, en la entrada del Instituto Cervantes de Atenas contamos con una zona oficial de intercambio de libros: BookCrossing.

Los amantes de la lectura, habitantes de Atenas o viajeros de paso, tendrán en nuestro centro un lugar en el que encontrar libros libres que podrán dejar, posteriormente, en otro punto distinto de la ciudad, de Grecia o del mundo.

El intercambio de libros es una actividad de mecánica simple: tomar un libro, registrarlo en bookcrossing.com y dejarlo en un lugar público para que otro lector lo encuentre, lo lea y lo vuelva a poner en circulación.

Los libros liberados tendrán sus etiquetas y las instrucciones necesarias para faciltar a los lectores su participación en la experiencia bookcrossing…

Animaos a retirar y depositar “libros libres”.

Para más información: http://www.bookcrossing.com/

Ανταλλαγή βιβλίων

Από τον Ιούνιο του 2015, στην είσοδο του Instituto Cervantes της Αθήνας θα υπάρχει ένας ειδικός χώρος ανταλλαγής βιβλίων: BookCrossing.

Οι εραστές της ανάγνωσης, κάτοικοι Αθηνών ή περαστικοί ταξιδιώτες, μπορούν να βρίσκουν στην έδρα του Ινστιτούτου μας, δωρεάν βιβλία που αργότερα θα μπορούν ν’ αφήνουν σε άλλο σημείο της πόλης, της Ελλάδας ή του κόσμου.

Συνεπώς, η ανταλλαγή βιβλίων είναι μια απλή διαδικασία: παίρνουμε ένα βιβλίο, το καταγράφουμε στο bookcrossing.com και το αφήνουμε σε ένα δημόσιο χώρο για να το βρει κάποιος άλλος αναγνώστης, να το διαβάσει και με τη σειρά του να το αφήσει για να το βρουν άλλοι.

Τα βιβλία αυτά θα φέρουν ετικέτες και τις απαραίτητες οδηγίες, ώστε να διευκολύνουν τη συμμετοχή των αναγνωστών στην εμπειρία του bookcrossing…

Ξεκινήστε λοιπόν να παίρνετε και να αφήνετε “libros libres” (“Ελεύθερα βιβλία»)

Για περισσότερες πληροφορίες: http://www.bookcrossing.com/

Leyendo a Juan José Colomer (club de lectura junio 2015)

El hoyo, de Juan José Colomer (libro electrónico)

El hoyo, de Juan José Colomer (libro electrónico)

El próximo jueves 11 de junio, de 19.30 a 21.30  tendrá lugar la última sesión del Club de lectura de esta temporada, dedicada a El hoyo, de Juan José Colomer.

Os dejamos la presentación del moderador, Antonio Cuesta:

Por qué hay que leer El hoyo

“Un relato extenso o una novela corta, como tu prefieras”. Así me definió el libro su autor, Juan José Colomer, cuando hablamos por primera vez de la posibilidad de publicarlo. Pero su extensión no dice nada -o dice poco- de su contenido, porque lo que más llama la atención es cómo construye una historia tan real, tan cruda y tan cercana, con una economía de recursos con la que logra, precisamente, resaltar el drama humano de los protagonistas. Pocos personajes, pocos antecedentes, pocos diálogos, en un tiempo presente donde todo ocurre y se desarrolla, como en tiempo real.

Parece como si ese ausente narrador estuviera relatando una historia que sucede en cualquier parte y en todo momento, universal podríamos decir, en estos tiempos descarnados en que la lógica del trabajo y del poder se ejercen con especial virulencia contra las mujeres. Por eso el autor no pone nombre ni apellidos a sus personajes, porque encarnan a cualquiera, porque todos podemos acabar viéndonos en una situación similar.

La brevedad del relato y su concisa sintaxis no impiden que el autor nos transmita la psicología de los protagonistas y los sentimientos de quienes, atrapados en su propia historia, solo tratan de encontrar una salida digna a su sufrimiento. Bien al contrario, todos los elementos que componen la novela están al servicio de una idea.

En el prólogo de un libro de reciente aparición (Año tras año, de Armando López Salinas), el escritor Luis Martín-Cabrera dignifica la etiqueta literaria del “realismo social” y rechaza el falso debate literario que separa el denominado estilo y la calidad literaria, “pues el fondo está indisociablemente unido a la forma y viceversa; no se puede separar el significante del significado, lo que se dice y cómo se dice son como el haz y el envés de una hoja”. Como solución, Martín-Cabrera propone sustituir ambos conceptos por la noción foucaultiana de “discurso”, ya que esta no separa fondo y forma, “sino que permite analizar las condiciones de posibilidad (lo que le da legibilidad a un conjunto de enunciados) de un discurso —literario o no— en relación a una red de poderes y resistencias constituidos dentro o fuera de un archivo”.

Desde esa perspectiva El hoyo constituye un discurso que tiene por objeto hacer inteligible, desde una perspectiva rebelde, el modo en que están constituidas las relaciones laborales y de dominación de hombres sobre mujeres. Los personajes transmiten desde sus historias personales y familiares la resistencia a un entramado social y legal, buscando la complicidad del lector para enfrentar sus destinos.

Que El hoyo sea una novela tan alejada por su contenido de las corrientes mayoritarias del actual mercado editorial y de las listas de ventas de las grandes librerías, no le resta un ápice de interés al lector. Al contrario, se disfruta de ella como de determinados largometrajes o montajes teatrales. Con una puesta en escena que nos acerca a ambos y nos enfrenta a la crueldad de un sistema económico deshumanizado mediante un género literario injustamente denostado.

El hoyo forma parte desde su gestación de una apuesta personal de su autor -y gracias a cierto azar, de la editorial Dyskolo– para ofrecer a los lectores un libro en la forma más libre posible. Por eso ha sido también muy importante el reconocimiento del club de lectura del IC, que en la misma línea continúa el camino abierto para difundir la cultura.

[Texto: Antonio Cuesta, periodista y editor de Dyskolo (editorial Creative Commons)]

NOTA IMPORTANTE: El Club de Lectura es una actividad gratuita, dirigida a lectores nativos y no nativos (a partir del nivel B2), con carnet activo de nuestra biblioteca. Tiene plazas limitadas y es necesario inscribirse con antelación (bibate@cervantes.es). En estos momentos preparamos la programación de las sesiones de la próxima temporada, que comenzará en octubre de 2015 y que podréis encontrar próximamente en nuestra web.

Leyendo a Leopoldo Alas «Clarín» (Club de lectura mayo 2015)

clarinEl próximo jueves 7 de mayo, de 19.30 a 21.30, tendrá lugar el encuentro del club de lectura, dedicado en esta ocasión a dos novelas cortas de Leopoldo Alas «Clarín»: Pipá y Doña Berta.

Nos complace compartir con vosotros la presentación de la lectura realizada por la coordinadora del encuentro, Inés Martín:

Que por mayo, era por mayo / cuando hace la calor / cuando los trigos encañan / y están los campos en flor y…”

…cuando nos espera Don Leopoldo Alas, más conocido como “Clarín”, para hacernos compañía en el club de lectura.

Y lo primero que nos asalta es el interrogante de por qué. ¿Qué nos puede ofrecer a nosotros, urbanitas y modernos de hoy, ese señor decimonónico de mirada grave y severa? ¿Por qué queremos a Clarín? Empecemos a enumerar: por la Regenta, por su mordaz lengua y mirada ácida como articulista y crítico literario, por su extensa producción como cuentista (género un tanto menospreciado en su momento y ¿tal vez hoy?); y porque, contra todo pronóstico, descubrimos que los clásicos, y con ellos los autores del XIX, siguen siendo actuales, que todos esos males, pasiones y querencias que nosotros suponemos de hoy ya deambulaban a sus anchas en las historias del pasado y entendemos, quizás a nuestro pesar, que la condición humana no ha cambiado tanto, que, pese a todos nuestros deseos de modernidad, no somos más que pequeños peones de ese tablero llamado “vida”.

Dejemos de momento las disertaciones teóricas y vayamos al grano; los dos cuentos (o más bien novelas cortas) que vamos a comentar en la sesión del 7 de mayo son Pipá (no confundir con la pipa, ese artilugio para echar humo por la boca y darse aires de intelectual) y Doña Berta.

Pipá (1886), digno heredero del Lazarillo de Tormes y de la literatura picaresca, narra la historia de un “chico de la calle” con un trágico final, final que se nos anticipa en las primeras líneas del relato:”fue Pipá un gran problema que nadie resolvió”. El periplo de Pipá por la ciudad sirve a Clarín para hacer una profunda crítica de las instituciones pilares del sistema y de la sociedad de la época, sin dejar nunca de lado el tono irónico que caracteriza gran parte de su obra.

En Doña Berta (1892) se nos presenta en un tono más poético la historia de una solterona, víctima de los prejuicios sociales, de su condición de mujer y de su propia ingenuidad.

Aunque pertenecen a mundos muy diferentes, los dos protagonistas tienen mucho en común: son dos seres marginados, insignificantes, vulnerables, atrapados en su mundo inocente e ideal; historias duras, trágicas, como muchas de la época, aunque, eso sí, aderezadas con una buena dosis de ironía y de un negro sentido del humor, que nos deja un sabor agridulce en el paladar.

El jueves 7 de mayo hablaremos de los personajes, de lo que (no) tienen en común, del momento histórico, del contexto social, de las teorías sociales que subyacen en la obra de Clarín y de por qué se le considera uno de los “padres” del relato corto de la literatura española.

Despidámonos con unas palabras del autor:

“…al predicar que se escoja la lectura de lo mejor, vengo a pedir que no se me lea. Pero me queda la esperanza de que no se me haga caso…y de seguir pasando por donde pasan otros que tampoco merecen la pena ser leídos.”

(El arte de la lectura, Leopoldo Alas “Clarín”)

Y como el saber no ocupa lugar… puedes leer más sobre Clarín…

Texto: Inés Martín

 

NOTA IMPORTANTE: El Club de Lectura es una actividad gratuita, dirigida a lectores nativos y no nativos (a partir del nivel B2), con carnet activo de nuestra biblioteca. Tiene plazas limitadas y es necesario inscribirse con antelación (bibate@cervantes.es). En nuestra página web podéis consultar la programación del club de lectura para las siguientes sesiones.

Dos poetas griegos en España

Presentación y lectura en griego de las impresiones de viaje por el país ibérico, de Zacharias Papantoniou y de Kostas Ouranis.

Kostas Ouranis y Zacharias Papantoniou

Zacharias Papantoniou y Kostas Ouranis

“Tres años después de haberla visto, Madrid está de nuevo delante de mí…” [1]

¿Qué vivencia un poeta cuándo viaja por España? ¿Y cómo dos poetas griegos vieron la España de la primera mitad del siglo XX?

El jueves 14 de mayo de 2015, a las 19.30, en la Biblioteca Juan Carlos Onetti, leeremos los textos de Zacharias Papantoniou y de Kostas Ouranis sobre España y descubriremos esta faceta de la literatura de viajes. La sensibilidad de los dos poetas y su observación aguda, nos ofrecen imágenes del país a través de los paisajes, del arte, de la vida cotidiana y de la historia.

Zacharias Papantoniou escribió varios artículos sobre España como corresponsal, y estos textos forman la mayor parte de la edición Viajes (Ed. Estía); a veces como historiador, otras como crítico de arte, pero siempre y sobre todo como un viajero apasionado, Papantoniou dibuja con precisión poética los lugares españoles que conoció e intenta acercarse a la identidad española.

Kostas Ouranis es un poeta que se dedicó también a la narrativa de viajes. En su libro Sol y Sombra (Ed. Estía), y en otros textos, pinta los retratos de varias ciudades del país, describe sus características, y, sin ignorar la historia, se deja llevar por el encanto de los lugares.

“Viajando por España, es como si volviérais a épocas pasadas” [2]

Una aproximación diferente a España, a través de textos que mueven el espíritu como lo hace la poesía, y que son joyas de la literatura griega.

Leerán los textos Ismini Karyotaki, Sofía Sakketa, Panayotis Ioannidis, Christos Siorikis.

[1] Papantoniou, Z. Viajes, Ed. Estía
[2] Ouranis, K., España, Ed. Estía

«Δύο Έλληνες ποιητές στην Ισπανία»

Παρουσίαση και ανάγνωση στα ελληνικά των ταξιδιωτικών εντυπώσεων για την ιβηρική χώρα, των Ζαχαρία Παπαντωνίου και Κώστα Ουράνη.

«Ύστερα από τρία χρόνια που την είδα, η Μαδρίτη είναι πάλι μπροστά μου…» [1]

Τι βιώνει ένας ποιητής όταν ταξιδεύει στην Ισπανία; Και πώς δύο έλληνες ποιητές είδαν την Ισπανία του πρώτου μισού του 20ου αιώνα;

Την Πέμπτη 14 Μαΐου 2015, στις 19.30, στη Βιβλιοθήκη «Χουάν Κάρλος Ονέττι», θα διαβάσουμε τα κείμενα των Ζαχαρία Παπαντωνίου και Κώστα Ουράνη και θα ανακαλύψουμε αυτή την όψη της ταξιδιωτικής λογοτεχνίας. Η ευαισθησία των δύο ποιητών και η οξεία τους παρατήρηση μας προσφέρουν εικόνες της χώρας μέσα από τα τοπία, την τέχνη, την καθημερινή ζωή και την ιστορία.

Ο Ζαχαρίας Παπαντωνίου έγραψε αρκετά άρθρα για την Ισπανία ως ανταποκριτής, κείμενα τα οποία αποτελούν το μεγαλύτερος μέρους της έκδοσης Ταξίδια (Εκδ. Εστία) άλλες φορές ως ιστορικός, άλλες ως κριτικός τέχνης, όμως πάντα και κυρίως ως παθιασμένος ταξιδιώτης, ο Παπαντωνίου σχεδιάζει με ποιητική ακρίβεια τους ισπανικούς τόπους που γνώρισε και επιχειρεί να προσεγγίσει την ισπανική ταυτότητα.

Ο Κώστας Ουράνης είναι ένας ποιητής που έγραψε ταξιδιωτική λογοτεχνία. Στο βιβλίο του Sol y Sombra (Ήλιος και Σκιά) (Εκδ. Εστία) καθώς και σε άλλα κείμενα ζωγραφίζει τα πορτραίτα πολλών ισπανικών πόλεων, περιγράφει τα χαρακτηριστικά τους, και, χωρίς να αγνοεί την ιστορία αφήνεται να παρασυρθεί από τη γοητεία των τόπων.

«Ταξιδεύοντας στην Ισπανία, είναι σα να γυρνάτε σ’ εποχές περασμένες.» [2]

Μια διαφορετική προσέγγισης της Ισπανίας, μέσα από κείμενα που κινούν το πνεύμα όπως η ποίηση, και είναι κοσμήματα της ελληνικής λογοτεχνίας.

Διαβάζουν οι: Ισμήνη Καρυωτάκη, Σοφία Σακκέτα, Παναγιώτης Ιωαννίδης, Χρήστος Σιορίκης

[1] Παπαντωνίου, Ζ. Ταξίδια, Εκδ. Εστία
[2] Ουράνης, Κ. Ισπανία, Εκδ. Εστία

Calendario

noviembre 2024
L M X J V S D
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibate@cervantes.es