El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Atenas

Biblioteca Juan Carlos Onetti

24 de octubre, Día de la Biblioteca

Cada año y desde 1997, el 24 de Octubre se celebra en España el Día de la Biblioteca.

Nuestra idea de biblioteca

Nuestra idea de biblioteca

Una iniciativa de la Asociación Española de Amigos del Libro Infantil y Juvenil, en colaboración con el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, que pretende recordar a la sociedad la importancia de la lectura y reconocer la labor de las bibliotecas y sus profesionales.

En estos días, el Observatorio Nacional del Libro, ha lanzado una campaña en Twitter con el hagstag #VivalaBiblio, invitando a los usuarios a compartir su pasión por los libros, la lectura y las biblioteca.

A las bibliotecarias del Instituto Cervantes de Atenas nos inspira la idea de la biblioteca que resume la nube de etiquetas con la que ilustramos este post: la biblioteca como lugar de relación. Pero nos encantaría conocer vuestras opiniones:

¿Cómo creéis que tienen que ser las bibliotecas? ¿Cómo os gustan? ¿Por qué os gustan? ¿Qué deseáis que os ofrezca una biblioteca? ¿Por qué acudís a las bibliotecas? ¿Cómo os gusta sentiros en ellas y cómo os gusta que os traten? ¿Preferís que sea un lugar para estar en silencio o un lugar de encuentro?…

¡Esperamos vuestros comentarios en el Blog y vuestras declaraciones en Twitter!: #VivalaBiblio

 

Enseñar y aprender a interpretar, por Daniel Cassany

Leer_con_firmaEn el marco de la 9ª Conferencia Internacional de Bibliotecas, presentamos la traducción al griego de dos documentos de Daniel Cassany relacionados con la interpretación de la lectura:

«Interpretar es darse cuenta del tipo de texto que leemos, de las maneras con que se utiliza, de los efectos que provoca, del estatus que adquiere con él su autor, de la opinión y la actitud que nos genera a los lectores, etc. Interpretar es más difícil aún que comprender, porque lo incluye».  (10 claves para enseñar a interpretar)

Los artículos 10 claves para enseñar a interpretar (dirigido a profesores) y 10 claves para aprender a interpretar (dirigido a estudiantes) han sido publicados en la página web Leer.es, en la secciones Con firma (dentro de las páginas dedicadas a Docentes y Estudiantes, respectivamente).

Leer.es es un proyecto del Ministerio de Educación de España en colaboración con el Instituto Cervantes, la Real Academia de la Lengua, la Biblioteca Nacional entre otras instituciones, orientada al fomento de la lectura en España e Hispanoamérica, haciéndose eco de buenas prácticas, noticias sobre bibliotecas escolares, congresos, planes nacionales, juegos…

La traducción al griego ha sido realizada por María Stamatopoulou.

Στο πλαίσιο της 9ης Διεθνούς Συνάντησης Βιβλιοθηκών, παραθέτουμε την μετάφραση στα ελληνικά δυο κειμένων του Daniel Cassany που αφορούν στην ερμηνεία της ανάγνωσης:

Ερμηνεύω σημαίνει αντιλαμβάνομαι τον τύπο του κειμένου που διαβάζω, τους τρόπους με τους οποίους χρησιμοποιείται, τα αποτελέσματα που προκαλεί, του στάτους που αποκτά ο συγγραφέας του με αυτό, τη γνώμη και τη στάση που προκαλεί σε εμάς τους αναγνώστες κλπ. Η ερμηνεία είναι ακόμη πιο δύσκολη από την κατανόηση γιατί την εμπεριέχει” (10 συμβουλές για τη διδασκαλία της ερμηνείας).

Tα άρθρα 10 συμβουλές για τη διδασκαλία της ερμηνείας  (που απευθύνεται σε καθηγητές) και 10 συμβουλές για να μάθουμε να ερμηνεύουμε  (απευθύνεται σε σπουδαστές) έχουν δημοσιευτεί στην ιστοσελίδα Leer.es, στις ενότητες Con firma (στις σελίδες που είναι αφιερωμένες σε Docentes και Estudiantes, αντίστοιχα).

Το Leer.es είναι ένα πρόγραμμα του  Υπουργείου Παιδείας της Ισπανίας σε συνεργασία με το  Instituto Cervantes, την Real Academia de la Lengua, την Biblioteca Nacional μεταξύ άλλων, που αποσκοπεί στην  ενθάρρυνση της ανάγνωσης στην Ισπανία και την Λατινική Αμερική, με αναφορά σε καλές συνήθειες, ειδήσεις σχετικά με σχολικές βιβλιοθήκες, συνέδρια, εθνικά σχέδια, παιγνίδια…

Η μετάφραση στα ελληνικά έγινε από την Μαρία Σταματοπούλου.

Daniel Cassany en la 9ª Conferencia Internacional de Bibliotecas 2013

2013_Conferencia_bibliotecasLos próximos 15 y 16 de noviembre tendrá lugar en la Fundación Eugenides la 9ª Conferencia Internacional de Bibliotecas, organizada por el Comité de Apoyo a las Bibliotecas, del que forma parte el Instituto Cervantes de Atenas.

Bajo el título «Educación y Bibliotecas en la era digital”, el evento de este año pretende reflexionar sobre el papel de las bibliotecas como motor de la cooperación entre educadores, bibliotecarios y especialistas en tecnologías de la información, para la mejora de la educación en sus diversos niveles (ver programa en inglés).

El ponente español invitado en esta ocasión por el Instituto Cervantes de Atenas es Daniel Cassany, profesor de Análisis del Discurso de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Como especialista en comunicación escrita y en literacidad crítica (lectura y escritura de la ideología), Cassany ha participado en diversos eventos relacionados con el mundo de las bibliotecas y la lectura, como por ejemplo, la conferencia inaugural Bibliotecas escolares, cultura escrita y sociedad en red (Posgrado sobre Bibliotecas escolares, de la Organización de los Estados Iberoamericanos, 2011) o la Mesa de debate La lectura después de Internet en el Congreso Bibliotecas Escolares en Tránsito (Santiago de Compostela, 2011).

Su conferencia en Atenas lleva el título de: Bibliotecas para la escuela en la época de internet: retos, posibilidades y experiencias.

(Siga leyendo esta entrada…)

Calendario

mayo 2024
L M X J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibate@cervantes.es