El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Bruselas

Biblioteca Gerardo Diego

‘El Camino Español’ en bicicleta: Milán – Bruselas

El 27 de junio de 2017 en Noticias, Visitas al centro por | Sin comentarios

Camino españolDespués de más de 1.000 km y 10 días de viaje en bicicleta, nuestros amigos de El Camino Español en bici, han llegado al Instituto Cervantes de Bruselas.

Un viaje por varios países, desde Milán a Bruselas, a través del ‘Camino Español’ Le Chemin des Espagnols, llamado así por ser la ruta que los Tercios españoles utilizaban para llegar a Flandes.

Nuestros amigos David López y Luis Ángel Boned fueron recibidos con alegría y felicitaciones por parte del equipo del Cervantes de Bruselas y, como en años anteriores, se les selló la acreditación de su ‘arribada’ a tierras flamencas.

La foto es con parte del equipo que nos han atendido magníficamente. En Bruselas… ya como en casa :-)’ son palabras de los dos aguerridos ciclistas

Biblioteca Gerardo Diego

Instituto Cervantes de Bruselas

Dirección:

Avenue Louise 140
1050 Bruselas - Bélgica
Tel.: (32) 02 737 01 97 y 02 737 01 83
Fax: (32) 02 735 44 04

Horario:

Lunes a jueves de 10:00 a 19:00 h

Viernes de 10.00 h a 15:00 h

Cerrado por prolongación de las obras de mejora del pavimento de la biblioteca hasta el 24 de septiembre.
Disculpen las molestias

Contacto:
bibbru@cervantes.es

Biblioteca Gerardo Diego

Catálogo en línea

Categorías

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

Calendario

junio 2017
L M X J V S D
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

RSS Novedades CVC

  • [El Trujamán] El tornillo
    Por Juan Gabriel López Guix. Quizás sería deseable que, en la reflexión sobre las repercusiones en nuestro oficio de la inteligencia artificial, los traductores descartáramos las veleidades mecanicistas que llevan a denostar la nueva tecnología como algo intrínsecamente malvado y, por consiguiente, a declararla anatema. Las herramientas de traducción automática hace tiempo que conviven con […]
  • [Foros] Análisis sintáctico de esta frase de Miguel Mihura
    Esta oración de la obra de Miguel Mihura me está suponiendo todo un quebradero de cabeza en cuanto a su análisis sintáctico se refiere. La frase completa a analizar es la siguiente: Estoy tan acostumbrado a bañarme en Noruega que no puedo habituarme a estar en el agua sin tener un par de focas junto […]
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibbru@cervantes.es