El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Bruselas

Biblioteca Gerardo Diego

Aprender español a través de los cómics en nuestra Biblioteca Gerardo Diego

El 21 de noviembre de 2017 en Biblioteca, Cómic, ELE por | Sin comentarios

¡Ven y descubre nuestra importante sección de cómic en español!

cómics-

 

Son muchos los docentes que proponen el uso del cómic como herramienta pedagógica y didáctica en el aula de Español como Lengua Extranjera.

En nuestra biblioteca tienes a tu disposición una variada colección de cómics para enseñar español, si eres docente, o para mejorar tu nivel si eres estudiante.

¡Entra y consulta nuestro catálogo de cómics!

Biblioteca Gerardo Diego

Instituto Cervantes de Bruselas

Dirección:

Avenue Louise 140
1050 Bruselas - Bélgica
Tel.: (32) 02 737 01 97 y 02 737 01 83
Fax: (32) 02 735 44 04

Horario:

Lunes a jueves de 10:00 a 19:00 h

Viernes de 10.00 h a 15:00 h

Cerrado por prolongación de las obras de mejora del pavimento de la biblioteca hasta el 24 de septiembre.
Disculpen las molestias

Contacto:
bibbru@cervantes.es

Biblioteca Gerardo Diego

Catálogo en línea

Categorías

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

Calendario

noviembre 2017
L M X J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

RSS Novedades CVC

  • [Rinconete] «Panhispánico»
    Debemos a un hispanista norteamericano, el profesor David Pharies, dos obras fundamentales para el estudio histórico de la morfología de nuestra lengua. Tras darnos en 2002 el «Diccionario etimológico de los sufijos españoles», acometió una tarea todavía más ardua, la recopilación y estudio de los prefijos. […]
  • [El Trujamán] Cabeza fría
    Por Juan Gabriel López Guix. Muchos años después, frente a la primera frase de su texto, el traductor veterano había de recordar aquella frase que una tarde remota le hizo decir a uno de los personajes de la novela que estaba traduciendo. «Cabeza fría primero cosa». Era el consejo que, vertido al castellano desde un […]
© Instituto Cervantes 1997-2025. Reservados todos los derechos. bibbru@cervantes.es