El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Presentación | Book launch: Rías Baixas, el vino del mar

El 20 de May de 2013 en Uncategorized por | Sin comentarios

El Instituto Cervantes te invita mañana día 21 a celebrar el 25º Aniversario de la denominación de origen vinícola Rias Baixas con la presentación del libro de fotografías Rías Baixas, el vino del mar. Eva Minguez, Directora de Márketing de la DO Rias Baixas viene desde España para guiarnos en este singular viaje fotográfico por Galicia, la verde y ventosa región española situada en el extremo noroccidental, de tradición celta. La célebre sommelier Lisa O’Doherty compartirá su último viaje a las Rias Baixas y su amor por esta tierra celta.

Esta actividad está enmarcada dentro del festival La experiencia celta: Galicia y el Camino.

Se servirá un vino de Rias Baixas como complemento perfecto a esta velada.


Instituto Cervantes invites you tomorrow, Tuesday 21st May, to celebrate the 25th anniversary of the wine region Rias Baixas with the presentation of the book of photography Rias Baixas, the wine of the sea. Eva Minguez, Marketing Director of DO Rias Baixas will travel from Spain to take us in a unique photo trip to Galicia –the green, wind-swept north-western region with ancient Celtic ties. The renowned sommelier Lisa O’Doherty will share her last trip to Rias Baixas and love for this Celtic area in Spain.

This event is part of the Celtic Extravaganza: Galicia and El Camino.

A wine from Rias Baixas will be served as perfect partner to this evening.

Recital literario: Palabras en la calle | Literary recital: Words on the Street

Acércate a descubrir la literatura europea contemporánea a través del trabajo de destacados autores de diferentes países europeos, leídos en inglés por celebridades irlandesas en lugares inusuales alrededor de St. Stephens Green. Paséate de un lugar al siguiente y disfruta de lecturas de 15 minutos de duración, que tendrán lugar cada 30 minutos de 18:30h a 21:00.

El Instituto Cervantes te invita a asistir a la lectura, por parte del presentador de TV irlandés Mark Cagney, de un fragmento de la obra La flaqueza del bolchevique (The Faint-Hearted Bolshevik), de Lorenzo Silva, en el edificio histórico Newman House, sede de la primera universidad católica de Irlanda.

Lorenzo Silva (Madrid, 1966) ha escrito, entre otras, las novelas La flaqueza del Bolchevique (finalista del Premio Nadal 1997) que ha sido llevada al cine por Manuel Martín Cuenca, y Carta blanca (Premio Primavera 2004). Ha publicado también libros infantiles y juveniles, además de ensayos. Es especialmente conocido por la serie policiaca protagonizada por los investigadores Bevilacqua y Chamorro. En 2012 le fue concedido el Premio Planeta de Novela a su último trabajo, La Marca del meridiano. Su obra ha sido traducida a numerosos idiomas, como ruso, francés, alemán, italiano y griego. La flaqueza del bolchevique saldrá publicado en inglés en 2013 bajo el título The Faint-Hearted Bolshevik (Hispabooks Publishing).


Try a taste of contemporary European literature as outstanding writers from different European countries are read in English by Irish celebrities in unusual venues around St. Stephens Green. Go from venue to venue and enjoy readings of 15 minute duration which will be held every half hour from 6:30pm to 9:00pm.

Instituto Cervantes invites you to attend the reading of a passage from The Faint-Hearted Bolshevik (La Flaqueza del Bolchevique) by Lorenzo Silva, in voice of Irish TV presenter Mark Cagney, at the historic building of Newman House, home of the first Catholic University inIreland.

Lorenzo Silva (Madrid, Spain, 1966) is author of novels such as La Flaqueza del Bolchevique which was shortlisted for the Nadal Award in 1997, and adapted for the cinema by Manuel Martín Cuenca, and Carta Blanca which won the Primavera Award in 2004. He has also published books for children and young adults, as well as essays. He is specially known for the crime series starring detectives Bevilacqua and Chamorro. In 2012, he was awarded the Spain’s Literary Planeta Prize for his last book, La Marca del meridiano. His books have been translated into numerous languages such as Russian, French, German, Italian and Greek. The English translation of La flaqueza del bolchevique, “The Faint-Hearted Bolshevik”, will be released in 2013 by Hispabooks Publishing.

Cine | Film Screening: Torremolinos 73

El 13 de May de 2013 en Uncategorized por | Sin comentarios

El ciclo de cine 10 años haciendo reir, cantar, bailar… y jugar al fútbol continua mañana martes a las 18:00 en el Café Literario con la proyección de Torremolinos 73.

Comedia dramática que narra la historia de amor entre Alfredo López, un vendedor de enciclopedias a domicilio y su encantadora y fiel esposa Carmen. Un día cualquiera, el jefe de Alfredo les hace una proposición que cambiará sus vidas para siempre: rodar películas caseras de su vida en pareja para ser distribuidas en Escandinavia.

Una vez superada la sorpresa inicial, ambos deciden que no deben dejar pasar semejante oportunidad, ya que necesitan dinero desesperadamente y Carmen se muere de ganas por tener un hijo.


The 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and…playing football film series continues tomorrow, Tuesday 6pm, at Café Literario with the screening of Torremolinos 73.

This is a dramatic comedy which narrates the love story between Alfredo López, a door-to-door encyclopaedia salesman and his charming, faithful wife Carmen. One day Alfredo’s boss suggests something which will change their lives for ever: shoot a home movie of their intimate life to be distributed in Scandinavia. Once they have got over their initial surprise, both decide that they shouldn’t let such a good opportunity slip by as they are desperately in need of cash and Carmen is dying to have a baby.

Cine: | Film screening: El crimen de una novia

El 7 de May de 2013 en Uncategorized por | Sin comentarios

Hoy continuamos con el ciclo de cine: 10 años haciendo reir, cantar, bailar y …. jugar al fútbol en el que te ofreceremos varias de las películas españolas más populares de los últimos años. La película de esta tarde es El crimen de una novia. Esta vez contaremos con la presencia no solamente del productor Tomás Cimadevilla sino que también asistirá Lola Guerrero, directora de la película y el actor Fernándo Rodríguez. Te esperamos a las 18:00 en el Café Literario.

Cuenta los hechos reales que inspiraron a Lorca para escribir su “Bodas de sangre”, a través de la mirada de María Botto, actriz a la que Rafael Amargo propone participar en el papel de novia en un montaje, mezcla de teatro y danza, sobre la conocida obra del poeta y dramaturgo español. Lo que en un principio empieza como un simple interés de una actriz por conocer y entender su personaje, termina convirtiéndose en un viaje iniciático en busca de la realidad de unos hechos, el crimen de Níjar, ocurrido el 22 de julio de 1928 en un pequeño pueblo almeriense. En ese viaje ambos personajes se sumergirán en una investigación que permitirá conocer un poco más a Lorca, a descubrir a la escritora almeriense Carmen de Burgos y a desgranar el suceso ocurrido en Níjar.


Today is the second session of the film series: 10 years entertaining through laughter, singing, dancing and…playing soccer with some of the most popular Spanish films of the last few years. Today’s film is El crimen de una novia and it will be presented by director Lola Guerrero, the actor Fernando Rodríguez and the producer Tomás Cimadevilla. The screening will be at 6pm at Café Literario.

This film recounts the true events that inspired Lorca to write “Bodas de sangre” (Blood wedding) seen through the eyes of María Botto. Rafael Amargo asks this actress to play the part of the bride in the production, a mixture of theatre and dance, based on the work of the Spanish poet and playwright. What starts out as simply the interest of an actress to get to know and understand her character becomes a journey of initiation in search of the reality behind the events, the Nijar crime that took place on 22 July 1928 in a small village in Almeria.

Conferencia: La cocina gallega | Lecture: The food of Galicia

El 3 de May de 2013 en Uncategorized por | Sin comentarios

AFORO DE LA ACTIVIDAD COMPLETO

La España Celta llega a Irlanda. Este año, Dublín acoge un variopinto programa de actividades que dan a conocer lo mejor de Galicia y su legado celta a través de su gastronomía, moda, cultura y turismo. Desde catas de vino hasta una conferencia sobre moda, el Instituto Cervantes, la Oficina Comercial de la Embajada de España y la Oficina de Turismo te invitan a un apasionante viaje cuyo destino final es el Camino de Santiago.

La primera de las actividades programadas es hoy en el Café Literario a la 13:oo pm. La célebre periodista gastronómica británica Claudia Roden  presentará su libro Food of Spain (Penguin Books) y conducirá al público irlandés a través de los secretos y placeres de la comida gallega, desde los mariscos hasta la tarta de Santiago.

Claudia Roden nació y se crió en El Cairo. Tras finalizar sus estudios en París se trasladó a Londres para estudiar arte. Con la publicación de su best seller A book of Middle Easter Food revolucionó la actitud del mundo occidental hacia las comida de Oriente Medio. Ha publicado otros diez libros, entre ellos el clásico The book of Jewish Food, con los que ha obtenido numerosos premios.

Se ofrecerá un aperitivo de productos gallegos por cortesía de: Martin Codax, Vitivinícola do Ribeiro SCG, Portomuinos, San Simón DOP,Arzúa DOP.


THIS EVENT IS FULLY BOOKED

Celtic Spain comes to Ireland. This year, Dublin will host a wide range of events all highlighting the best of Galicia and its Celtic ancestry through their food, wine, fashion, culture and tourism. From wine tastings to a fashion talk, Instituto Cervantes, the Trade Section of the Spanish Embassy and the Tourism Office gives you every reason to join us on a very interesting journey to the final destination at St. James Way.

The first of this series of events  will be today at 1pm at Café Literario. The coveted British food writer, author of the book The Food of  Spain (PenguinBooks), will lead an Irish audience on the secrets and pleasures of the Galician food, from seafood to St James’s cake.

Claudia Roden was born and brought up in Cairo. She finished her education in Paris and later studied art in London. With the publication of her bestselling A book of Middle Easter Food in 1968, she revolutionized Western attitudes to the cuisines of the Middle East. She as written ten other books, which have won her many awards, including the classic The Book of Jewish Food.

Galician refreshments will be served compliment of: Martin Codax, Vitivinícola do Ribeiro SCG, Portomuinos, San Simón DOP,Arzúa DOP.

Concierto: Coro Universidad Carlos III de Madrid | Concert: The Choir from the Carlos III University of Madrid

Si hoy quieres escuchar buena música no tienes más que venir esta tarde al concierto que el coro de la Universidad Carlos III de Madrid nos ofrece a las 7.30pm en el Café Literario.

El Coro de la Universidad Carlos III de Madrid comienza su andadura en noviembre de 1990. La dirección musical corre a cargo de Nuria S. Fernández Herranz, y la gestión y coordinación de Félix Márquez.

A lo largo de su historia, ha colaborado en la recuperación del Patrimonio Musical Español con la interpretación de obras de Jaume Casellas (1690-1764) y Antonio Soler (1729-1783), y ha estrenado numerosas obras de compositores contemporáneos españoles como Javier Busto, Alicia Santos, Asís Márquez y Albert Alcaraz. El Coro UC3M ha realizado giras por Portugal, Holanda, Cuba y Hungría. Ha obtenido diversos galardones en concursos nacionales entre los que cabe destacar su reciente Premio “Ciudad de Torrevieja 2012” en el Certamen Internacional de Habaneras y Polifonía de dicha localidad.

En 2012 presenta una ecléctica selección de programas entre los que destacan Dixit Dominus yCoronation Anthems de Haendel, la Misa de Coronación de Mozart y el espectáculo escénico-coral EnAmorArte de Lorca basado en textos del autor granadino puestos en música por compositores españoles contemporáneos.

En estos días, el Coro se encuentra en Dublín realizando un Taller de  Interpretación con el director y compositor Michael McGlynn. No queríamos dejar pasar la ocasión de mostrar parte de la creación musical para coro de compositores españoles y, por ello, les ofrecemos este concierto dedicado a la música española.


If you want to listen to some good music you can enjoy today a concert by the Choir from the Carlos III University of Madrid. This event will be at 7.30pm at Café Literario.

The Choir from the Carlos III University of Madrid was set up in November 1990. Nuria S. Fernández Herranz is in charge of their musical direction, while Félix Márquez is responsible for their management.

Throughout its career, the choir´s interpretation of the works of Jaume Casellas (1690-1764) and Antonio Soler (1729-1783) has contributed to the preservation of Spanish musical heritage, and it has showcased numerous works of contemporary Spanish composers such as Javier Busto, Alicia Santos, Asís Márquez y Albert Alcaraz. The UC3M choir has toured Portugal, Holland, Cuba and Hungry and has received numerous awards in national competitions. The most outstanding award they have received to date is the recent honour, ‘City of Torrevieja 2012’, in the International Competition of Habaneras and Polifany.

In 2012 the choir presented an eclectic range of programs, most notably Dixit Dominus and Handel´s Coronation AnthemsThe Coronation Mass by Mozart and the spectacular choral performance EnAmorArte de Lorca, based on texts by the author from Granada, set to music by contemporary Spanish composers.

The choir is currently in Dublin taking part in a performance workshop with the director and composer Michael McGlynn. To mark this occasion and demonstrate the musical achievements of Spanish choral composers, we invite you to attend a concert dedicated to Spanish music by the UC3M choir.

Día Internacional del Libro: Recital + charla | International Day of the Book: Recital + Talk

Hoy celebramos el Día Internacional del Libro con un programa doble que no te puedes perder: primero tendrás la oportunidad de participar en un recital. Después te ofrecemos una charla en la que rendimos tributo al escritor español más universal: Miguel de Cervantes. Te esperamos a las 18:00 en el Café Literario.

El 23 de abril es una fecha simbólica para el mundo literario. En 1616, ese mismo día, murieron Cervantes, Shakespeare e Inca Garcilaso de la Vega. El Día Internacional del Libro, cada 23 de abril, es la fecha establecida por la UNESCO para la promoción de la lectura y la edición, que se celebra desde 1995. En Cataluña además, coincide con la festividad de Sant Jordi, en la que es tradición que los hombres regalen una rosa a las mujeres y ellas les correspondan con un libro, en recuerdo a la leyenda de Sant Jordi y el dragón.

Este año el Instituto Cervantes de Dublín rinde tributo a nuestro autor por excelencia, Miguel de Cervantes Saavedra, con un recital abierto a los alumnos del centro y con una doble conferencia a cargo de los hispanistas Grace Magnier y Diego Martínez Torrón, en la que se destacarán los rasgos que han convertido la literatura cervantina en una riqueza universal y específicamente su influencia en el ámbito anglosajón. Además, tendremos un mercadillo de libros en la Biblioteca.

¡Ven a celebrar esta fiesta mundial de la literatura con nosotros!


Today we celebrate the International Day of the book with a double programme that you cannot miss: first you will have the chance to participate in a recital.  Afterwards there will be a talk to pay tribute to the most universal Spanish writer: Miguel de Cervantes. The events will start at 6pm at Café Literario.

The 23rd of April is a symbolic date in the literary world. On this day in 1616, Cervantes, Shakespeare and Inca Garcilaso de la Vega all died. Since 1995, on the 23rd of April each year, World Book Day has been organised by UNESCO to celebrate reading and publishing. In Catalonia, this coincides with the festival of ´Sant Jordi’ or Saint George. It is a traditional custom on this day for men to give women a rose and receive a book in return, which is symbolic of the legend of Saint George and the dragon.

This year at the Cervantes Institute in Dublin, in tribute to the esteemed Spanish author, Miguel de Cervantes Saavedra, we are holding a recital  that is open to students of the centre, as well as a double lecture by hispanists Grace Magnier and Diego Martínez Torrón, featuring the singularities which make the Cervantes’ literature a universal treasure, and specifically his influence on the English-Speaking world. We will also be setting up a book shop in the library.

 

Cine | Film Screening: La luna en el espejo

El 17 de April de 2013 en Uncategorized por | Sin comentarios

Despedimos el III ciclo de cine chileno con la proyección a las 18:00 en el Café Literario de la película La luna en el espejo de Silvio Caiozzi.

En el mágico puerto de Valparaíso, un viejo y enfermo marino, don Arnaldo, vive encerrado junto a su hijo, El Gordo. Desde su cama controla todos los movimientos de la casa a través de los espejos que cuelgan de las paredes de su dormitorio. Lucrecia, es la vecina, una viuda algo mayor. El Gordo y Lucrecia se desean, se buscan y se esconden de don Arnaldo. Varios actos de rebeldía provocan a don Arnaldo, quien juega su última carta para recuperar el control del hijo.


This evening we say good bye to the 3rd Chilean Cinema Season. The name of the last film is  La luna en el espejo by Silvio Caiozzi and it will screen at Café Literario at 6pm.

In the mystic port of Valparaiso, an elderly ailing sailor, Don Arnaldo, lives bedridden with his son, nicknamed Fatty. From his bed he controls every movement in the apartment through the mirrors hung on his bedroom walls. Lucrecia is the middle aged widow living next door. Fatty and Lucrecia desire and seek each other while hiding from Don Arnaldo. Their rebellious behaviour forces Don Arnaldo to take desperate measures to regain his paternal authority over his son.

Concierto | Concert: The Lákazans

El 16 de April de 2013 en Music, Spanish music por | Sin comentarios

Hoy el Café Literario se llena de buena música gracias The Lákazans que nos traerán lo mejor de su repertorio a partir de las 7:30. El concierto es gratuito pero se aceptan donativos.

Banda formada en el trascurso del año 2012. Vienen desde Santiago de Compostela a presentar su nuevo trabajo. Sus influencias van desde el blues más clásico de artistas como Howlin Wolf, Muddy waters, Hound Dog Taylor hasta el soul de Aretha Franklin, Etta James o Sam Cooke, pasando por elcountry de Johnny Cash. Sin olvidar a los grandes clásicos del rock y el rock and roll como Bob dylan, los Rolling Stones, Elvis Presley o Neil young del que toman prestado el psicodélico Down by the river. Otras de sus potentes influencias son dos de los nuevos talentos del rockabilly y el rock & roll actual, considerados ya clásicos modernos, Imelda May y los tres hermanos que forman Kitty, Daisy & Lewis. A pesar de ser un grupo influenciado sobre todo por la música americana, también abordan clásicos en castellano como el famoso Chan chanLa Paloma o La Llorona de la gran Chavela Vargas.


Café Literario will be full of  good music today as the band The Lákazans are visiting us with the best of its repertoire. The concert will start at 7.30pm and the entrance is free although donatiosn will be accepted.

Formed in 2012, the band from Santiago de Compostela  has come to perform their new music. Their influences range from classic blues artists such as Howlin Wolf, Muddy Waters, and Hound Dog Taylor, to the soul music of Aretha Franklin, Etta James and Sam Cooke, and the country sound of Johnny Cash. Not forgetting the great classic rock and roll music of the likes of Bob Dylan, the Rolling Stones, Elvis Presley and Neil Young, from whom they borrowed the psychedelic song Down by the River. Other strong influences come from two major new talents of rockabilly and contemporary rock and roll, already considered to be modern classics – Imelda May and the three brothers that make up the group Kitty, Daisy and Lewis. Besides being a group influenced by American music, they also take inspiration from classic Spanish artists like the famous Chan Chan, and particularly the songs Paloma Negra (Black Dove) and La Llorona (The Weeping Woman) from the great Chavela Vargas.

Conferencia: Irlanda y España en busca de un pasado y presente común: Tendencias actuales de investigación y cooperación | Talk: Ireland and Spain in search of a common past and present. Current trends of research and cooperation

Esta tarde podrás disfrutar de la primera de una serie de conferencias: Diálogos históricos España-Irlanda. El título es Irlanda y España en busca de un pasado y presente común: Tendencias actuales de investigación y cooperación y será impartida por los expertos Declan M. Downey y Julio Crespo Mac Lennan. Te esperamos a las 18:30 en el Café Literario.

En los últimos 18 años, ha habido un considerable avance por parte de ciertos académicos y equipos de investigación internacionales e interinstitucionales sobre varios aspectos de las relaciones políticas, diplomáticas, estratégticas, sociales, culturales y económicas entre Irlanda y España/América Latina. Estos avances han generado nuevas perspectivas en la visión histórica global de las sociedades Española e Irlandesa.

Esta singular presentación conjunta entre el Dr. Julio Crespo MacLennan y el Dr. Declan M. Downey indagará en las investigaciones que se están llevando a cabo hoy día por individuos y grupos de colaboración sobre la historia compartida y losretos actuales en las centernarias relaciones entre nuestros países.

Declan M. Downey es Doctorado por la Universidad de Cambridge y desde 1995 es Profesor de Historia de las Relaciones Jurídicas y Diplomáticas de Asia e Historia Moderna de Europa en la University College Dublin. En 2009 se convirtió en el primer irlandés miembro de la Real Academia Española de Historia. Es además miembro del Comité Ejecutivo del Consejo de Estudios de Historia Hispano-irlandesa.

Julio Crespo MacLennan (Madrid, 1970) es licenciado y doctor en Historia por la Universidad de Oxford y ha centrado su trayectoria como historiador y escritor en el análisis de la Europa contemporánea. Es colaborador asiduo de ABC y de otros medios de prensa nacional e internacional. En la actualidad es Director del Instituto Cervantes de Londres.


This evening you can enjoy the first of a series of talks: Irish-Spanish Historical Dialogues. The name is Ireland and Spain in search of a common past and present. Current trends of research and cooperation. The participants are Declan M. Downey and Julio Crespo Mac Lennan. We hope to see you at 6.30 at Café Literario.

Over the past eighteen years, considerable progress has been made by individual scholars as well as international and inter-institutional collaborative research teams into various aspects of the political, diplomatic, strategic, social, cultural and economic relations between Ireland and Spainand the wider Spanish-American World. These developments have opened up new perspectiveson the historical world-view of Spanish and Irish societies.

This special joint-presentation by Dr. Julio Crespo MacLennan (Instituto Cervantes, London) and Dr. Declan M. Downey (University College Dublin) will highlight and explore current scholarship and collaborative research projects into the shared historical experiences and present challengesin the centuries-old relationship between Ireland and Spain.

Declan M. Downey holds the Ph.D. degree from the University of Cambridge and since 1995 he has been lecturing in Modern European and Asian Legal & Diplomatic History at University College Dublin. In 2009, he became the first Irish citizen to be elected to membership of the Spanish Royal Academy of History. He is a member of the Executive Committee of the Council for Spanish-Irish Historical Studies.

Julio Crespo MacLennan (Madrid, 1970) holds a Ph.D. degree in History from the University of Oxford. He has focused his career as historian and writer in the analysis of Contemporary Europe. He is a frequent contributor for ABC and other Spanish and international major newspapers. At present he is Director of Instituto Cervantes London.

Cine | Film Screening: Subterra

El 3 de April de 2013 en Uncategorized por | Sin comentarios

Continuamos con el ciclo de cine chileno. Esta tarde se proyecta la película Subterra, del director Marcelo Ferrari. Te esperamos como siempre a las 18:00 en el Café Literario.

Pueblo de Lota, Chile, 1897. En las profundidades de la mina de carbón más grande del mundo, una gran rebelión se gesta en el corazón de un hombre. Mientras la aristocrática familia Cousiño Goyenechea sueña con el advenimiento del “progreso”, los mineros del carbón despiertan en busca de su dignidad. Basada en el libro homónimo de Baldomero Lillo, Subterra, narra una historia de cambios humanos y sociales.


The Chilean Film Series continues this evening with the screening of Subterra by Marcelo Ferrari.We hope to see you at 6pm at Café Literario.

Lota, Chile, 1897. In the depths of the biggest coalmine on earth, a far reaching rebellion is brewing in a man´s heart. While the aristocratic family Cousiño Goyenechea dreams about the arrival of progress, coal miners awake in search of their dignity. The film, based on the book “Subterra” by Baldomero Lillo narrates a story of human and social changes.

Cine | Film Screening: Se arrienda

El 27 de March de 2013 en Uncategorized por | Sin comentarios

Esta tarde no te puedes perder la primera sesión del III Ciclo de Cine Chileno. Proyectamos la película Se arrienda del director Alberto Fuguet a las  18:00 en el Café Literario.

Al final de los años 80, el joven músico Gastón Fernández (Luciano Cruz-Coke) tenía por delante un futuro brillante, junto a su grupo de amigos soñadores e idealistas. Quince años después, el destino los ha separado. Gastón regresa a Chile, y se enfrenta a un país distinto y a la frustración del éxito artístico que nunca llegó. Mientras sus amigos disfrutan de la prosperidad, los recuerdos lo atormentan. Obligado por las circunstancias, Gastón deberá transar trabajando en la corredora de propiedades de su padre, iniciando así un viaje donde conocerá a Elisa (Francisca Lewin) y entenderá la vida, sin el peso del pasado.

Después de la proyección tendrá lugar un cóctel inaugural, por cortesía de la Embajada de Chile en Irlanda.


You cannot miss the opening session of the 3rd Chilean Cinema Season. We will screen the film Se arrienda by filmmaker Alberto Fuguet at 6pm at Café Literario.

At the end of the 80’s, the young musician Gastón Fernández (Luciano Cruz-Coke) had a brilliant future ahead with his dreaming and idealist friends. Fifteen years later, destiny separated them. Gaston returns to Chile carrying the frustration of an artistic success that never materialized and finds a changed country. While his friends enjoy a prosperous life, memories haunt him. Life pressures lead Gaston to work in his father´s estate agency. It is in his workplace that he embarks on a journey that will lead him to Elisa (Francisca Lewin) and to an understanding of the meaning of life without the weight of the past.

Followed by a wine reception, compliment of the Embassy of  Chile in Ireland.

Concierto: La guitarra española: Un viaje imaginario por España de la mano de la guitarra española de Angel | Concert: La guitarra española: An imaginary trip around Spain guided by Angel’s Spanish Guitar

El guitarrista Angel nos trae un gran repertorio en guitarra clásica española esta tarde a las 20:00 en el Café Literario. Si deseas asistir a este concierto, envía un correo electrónico a reservas.dublin@cervantes.es

Tras años de investigación sobre la música y tradiciones españolas, el desarrollo de una interpretación de música de siempre va tomando forma y el sonido de España emana de las seis cuerdas de un instrumento que describe el alma española. Angel presenta la música de algunos de los grandes compositores españoles como Enrique Granados, Joaquín Malats, Francisco Tárrega, Manuel de Falla e Isaac Albéniz en este concierto dedicado a la guitarra española.

Las representaciones de Angel han tenido gran aceptación en la comunidad artística y público general irlandeses y europeos. Los amantes de la cultura española lo sitúan en un lugar privilegiado por su interpretación personal de la música española. Su técnica embellece su música con la impresionante expresividad de su repertorio y conciencia lírica.


The guitar player Angelwill bring us today a great repertoire of Spanish classical guitar. This great gig will be at 8 pm at Café Literario. If you wish to attend this concert, send an e-mail to:  reservas.dublin@cervantes.es 

Through many years of research into Spanish music and traditions, the development of an interpretation into old favourites has taken shape little by little and the sounds of Spain flows from the six strings of the instrument that describes the soul of Spain. Angel presents the music of some of the greatest Spanish composers like Enrique Granados, Joaquín Malats, Francisco Tárrega, Manuel de Falla and Isaac Albéniz in
this concert dedicated to La Guitarra Española.

Angel’s performances have had a great impact on general audiences and on the artistic community in Ireland and Europe alike. His interpretations of Spanish music make him a preferred choice for audiences captivated by the Spanish culture. His powerful expressive range and his lyrical awareness are remarkable.

Cine | Film Screening: Planes para mañana

El 13 de March de 2013 en Uncategorized por | Sin comentarios

La última sesión del ciclo de cine dedicado a los jóvenes realizadores españoles te la ofrecemos esta tarde a las 18:00 en el Café Literario. Se trata de Planes para mañana de la directora Juana Macías.

Cuenta la historia de cuatro mujeres el día en que sus vidas van a cambiar radicalmente. En sus manos, tienen la opción de empezar de nuevo. En su corazón, el vértigo de romper con todo aquello que han ido construyendo durante años.


The last session of the film series dedicated to Spanish new filmmakers will be held today at 6pm at Café Literario. The film is Planes para mañana by director Juana Macías.

It is the story of  four women on the day that their lives will change radically. The option to start over is in their hands. The frenzy idea to break with everything that has been building up over the years underlie from the bottom of their hearts.

Presentación de libro: Relatos míticos del mundo cotidiano | Book launch: Mythical Tales of the Everyday World

Esta tarde te ofrecemos la presentación del libro Relatos míticos del mundo cotidiano escrito por Mercedes Aguirre. Te esperamos a las 18:00 en el Café Literario. Además se ofrecerá té y café por cortesía del Instituto Cervantes.

Una mujer que ha perdido la memoria y es acusada de haber matado a su propio hijo, un periodista condenado a muerte, una joven que libera represiones e incomodidades por medio del deporte son algunos de los personajes de este libro. Con ellos y con las historias que componen Relatos míticos del mundo cotidiano/Mythical Tales of the Everyday World , Mercedes Aguirre reinterpreta y transforma algunos de los mitos de la antiguedad clásica y los sitúa en la actualidad. Así el mito del dios Dioniso y las Bacantes esta convertido en una historia de suspense en torno a un misterioso crimen o el rapto de Ganimedes en una evocación por parte de un viejo escritor de la influencia que su profesor ejerció sobre él cuando no era más que un muchacho rebelde (en una relación que podría llamarse “de amor y pedagogía”). Por lo tanto, se trata de historias destinadas tanto al lector entendido que conozca las fuentes originales de estos mitos y pueda reconocerlos y seguir la forma en la que han sido interpretados como a cualquier lector de ficción.

La edición bilingüe –que surgió de la colaboración entre la propia autora y el profesor de la Universidad de Bristol Richard Buxton, también especialista en mitología y autor de la traducción al inglés- permite que este libro llegue a un número de lectores más amplio y asimismo sirva como ayuda a la lectura para alumnos de habla inglesa que estén aprendiendo español.

Mercedes Aguirre Castro nació en Madrid. Es profesora de Filología Griega de la Universidad Complutense de Madrid y Visiting Fellow de la Universidad de Bristol. Especialista en mitología pero también enamorada de la literatura, combina lo académico con la ficción, la investigación con la creación literaria. Ha publicado en España (como coautora) una serie de libros Cuentos de la mitología griega inspirados en los mitos clásicos y uno Cuentos de la mitología vasca inspirado en el folklore vasco. Es autora de Nuestros mitos de cada día (que fue finalista del I Premio literario Eride Ediciones) y de la novela El narrador de cuentos.


This evening the book Mythical Tales of the Everyday by Mercedes Aguirre will be launched. The event will be at 6pm at Café Literario. Hot drinks will be served compliment of Instituto Cervantes.

A woman who has lost her memory and is accused of killing her own son, a journalist on death row, a young woman who releases frustrations and nuisances through sport are some of the characters portrayed in this book. With these characters and the stories that make up Relatos míticos del mundo cotidiano/Mythical Tales of the Everyday World Mercedes Aguirre reinterprets and transforms some of the classical myths and transposes them to the present-day world. In this fashion, the myth of Dyonisus and the Bacchants is turned into a tale of suspense that revolves around a mysterious crime, or the abduction of Ganymede recounts an elderly writer´s reminiscence of his teacher´s influence on him when he was a rebellious youngster (in a relationship that could be labeled as ‘love and pedagogy’). They are therefore tales targeted to both the reader acquainted with these myths original sources, who recognizes them and can follow the author´s interpretation, as well as to any reader of fiction.

The bilingual edition, born from the collaboration between the author and Richard Buxton, professor at the University of Bristol, specialised in mythology and author of the translation into English, allows both to reach a wider audience and to assist English speaking students who are learning Spanish with their reading practise.

Mercedes Aguirre Castro was born in Madrid. She is professor of Greek Philology at the Universidad Complutense in Madrid and Visiting Fellow at the University of Bristol. She is a scholar specialising in Greek mythology but equally enamored with literature, hence her combination of academic work with research and literary creation. In Spain she has co-authored a series of books inspired on Classical mythology (Cuentos de la mitología griega) and one based on Basque folklore (Cuentos de la mitología vasca). She has authored Nuestros mitos de cada día (shortlisted for the inaugural Premio literario Éride Ediciones) and the novel El narrador de cuentos.

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es