El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

La nostalgia por el juego infantil | A Nostalgic Return to Childhood

El 8 de June de 2021 en México, Mexico por | Sin comentarios

Exposición de juguetes tradicionales del Museo La Esquina en la Embajada de México en Irlanda

Conjunto de juguetes tradicionales mexicanos de la exposición de la Embajada de México en Irlanda.
Conjunto de juguetes tradicionales mexicanos. Exposición en la Embajada de México en Irlanda.

Hasta el 18 de junio de 2021, la Embajada de México en Irlanda nos invita a disfrutar de su nueva exposición, organizada junto con el Museo La Esquina, sobre los juguetes tradicionales mexicanos. En esta exposición híbrida, llevada a cabo en la propia Embajada y a través de su página web, se pueden conocer los juguetes de la colección del Museo del juguete popular mexicano que han protagonizado los juegos infantiles de los niños mexicanos a lo largo de los años. A través de esta exposición, el público irlandés tendrá una nueva perspectiva sobre lo fascinantes que son los juguetes tradicionales mexicanos y cómo ayudan a los niños a conectar con su propia cultura. Pese a que algunos objetos nos pueden resultar un poco extraños o incluso incomprensibles, la exposición nos recuerda la alegría que nos proporcionan los juguetes a lo largo de nuestras vidas y la importancia de mantener viva la práctica de los juegos tradicionales infantiles dentro de la sociedad contemporánea.

(Siga leyendo esta entrada…)

Live concert / Música en directo con: Sheila Ríos y Paco Padilla

El 23 de September de 2013 en Mexico por | Sin comentarios

Sheila Ríos was born in Guadalajara, Mexico. With an Irish mother and a Mexican father, her life has always been connected with music, marked by her Irish artistic and nostalgic heritage and the romanticism of Mexican songs.

Sheila Ríos and Paco Padilla, thanks to the Embassy of Mexico in Ireland, will be with us today, from 7pm in our Café Literario.


La mejor música mexicana llega hoy al Café Literario a las 19:00h de la mano de la cantante Sheila Ríos con el espectáculo “Regresando a sus raíces”.

Sheila Ríos (Guadalajara, Jalisco, México) regresa hoy al escenario del Instituto Cervantes de Dublín. De madre irlandesa y padre mexicano, la vida de Sheila Ríos siempre ha estado envuelta en música, marcada por la herencia artística y nostálgica de Irlanda y el romanticismo de las canciones mexicanas.

Sheila Ríos y Paco Padilla, de la mano de la Embajada de México en Irlanda, estarán con nosotros esta tarde, a partir de las 7 en nuestro Café Literario.

Frida Kahlo at the Instituto Cervantes in Dublin / Frida Kahlo en el Instituto Cervantes de Dublín

El 18 de September de 2013 en Mexico por | 2 Comentarios

Frida_KahloTwo years ago, we had the opportunity to enjoy the musical show “Frida Kahlo…Love, Pain, Passion and Songs”. Tomorrow, thanks to the collaboration of the Embassy of Mexico in Ireland, Frida Kahlo / Ana Salas will perform again this artistic work based on the life of the great painter Frida Kahlo. Don’t miss it!


Como ya hiciera hace dos años, Frida Kahlo / Ana Salas estará mañana con nosotros, en el Instituto Cervantes de Dublín, presentando su espectáculo “Frida Kahlo…Amor, Dolor, Pasión y Canción”.

Este es un espectáculo biográfico musical que nos llega de la mano de le Embajada de México en Irlanda y que tiene como tema central la vida de la gran pintora Frida Kahlo. ¡Anótalo en tu agenda!

[Video] Elena Durán en el Instituto Cervantes de Dublín

El 19 de December de 2012 en Mexico, Music por | Sin comentarios

Elena Durán es una de las flautistas más carismáticas en el mundo. Ha ofrecido conciertos y ha grabado discos con muchas de las orquestas más prestigiadas del Reino Unido, Europa y Estados Unidos, así como con prácticamente todas las orquestas importantes de México. En esta entrevista realizada por Irene, compañera de la Embajada de México en Irlanda, nos cuenta su trayectoria. Edición de video: Cris Méndez.


Elena Durán is one of the most charismatic flute players in the world today. She has made concerto appearances and recordings with many major orchestras in the UK, Europe, the United States and with virtually every orchestra in Mexico. In this video, Elena told us about her musical career. Interviewed by Irene. Video edited by Cris Méndez.

Charla y degustación: Cocina mexicana y tequila | Talk and tasting: Mexican Cuisine and Tequila

Esta tarde tenemos un suculento programa doble en colaboración con la Embajada de México en Irlanda. A partir de las 17:30, el Café Literario abre sus puertas con una charla en español a cargo de Claudio Laredo que llevar por título:  Cocina mexicana: riqueza, colorido y variedad.

A las 18:30 será José Torres Díaz el encargado de deleitarnos con los secretos de una de las bebidas mexicanas más representativas: el tequila. Esta charla será en español y en inglés.

No solo tendrás la oportunidad de ampliar tus conocimientos teóricos sobre la materia sino que además podrás degustar los exquisitos sabores de México. ¡No te lo puedes perder!


This evening we have a succulent double programme in cooperation with the Embassy of Mexico in Ireland. Café Literario will open its doors at 5.30pm with a talk in Spanish with Claudio Laredo. The name of this event is Mexican Cuisine: unique variety, colour and richness.

At 6.30pm José Torres Díaz will be in charge of a talk about one of the most representative spirits of Mexico: Tequila. This talk will be in Spanish and in English.

Not only will you have the chance of widening your theory but you also will be able to try the delicious tastes of Mexico. You cannot miss it!

 

Taller bebidas mexicanas: El mezcal | Mexican Spirits Workshop: Mezcal

Hoy,  a partir de las seis de la tarde, podrás participar en un taller sobre las bebidas mexicanas, más concretamente sobre el Mezcal, y su degustación. No olvides hacer tu reserva en reservas.dublin@cervantes.es.

Desde 1998, la Asociación Pro Cultura Mezcal A.C., investiga, estudia y difunde la cultura del mezcal, un ancestro venerable de la gastronomía mexicana y una de las formas más puras de alcohol que existen en el mundo para el consumo humano.

El propósito de este taller es: cata y formación.
Cata: Mezcal blanco.
Formación: Cómo beber mezcal.

Dicen los expertos que el mezcal es afrodisíaco, una bebida mística, mágica y asombrosa, que si se ingiere con mesura, es una bebida que estimula, que ahuyenta la negatividad, hace crecer la imaginación, hace olvidar los resentimientos, acompaña en la soledad y que ayuda a ver el mundo simplemente como un lugar mejor.

Esta tarde, esperamos poder conocer uno de los secretos mejor guardados de la gastronomía mexicana.


Do you want to know more about Mezcal, one of the traditional spirits from Mexico?  You can participate in a workshop about this drink today at 6pm at Café Literario. Don´t forget to make your reservation: reservas.dublin@cervantes.es

Since 1998, The Association for Mezcal Culture, A.C, has been studying, researching and promoting the culture of a venerable ancestor of the Mexican gastronomy, mescal, one of the purest forms of alcohol that exists in the world for human consumption.

The purpose of this workshop is: Tasting and educating.
Tasting: Silver Mezcal
Educating: How to Drink Mezcal

Experts say mezcal is a mystic, magic aphrodisiac and an extraordinary drink. When drunk with measure, it wakes the spirit, tames enmity, stimulates imagination, clears resentments, accompanies solitude, and makes the world seem just… a little better.

We look forward to know better one of the best kept secrets of the Mexican gastronomy.

Concierto de la flautista Elena Durán | Concert of the flute player Elena Durán

El 6 de November de 2012 en Mexico, Music por | Sin comentarios

La Embajada de México en Irlanda y el Instituto Cervantes de Dublín te invitan hoy a las siete de la tarde a disfrutar de la música de Elena Durán, una de las flautistas más carismáticas en el mundo.

Elena Durán ha ofrecido conciertos y ha grabado discos con muchas de las orquestas más prestigiosas del Reino Unido, Europa y Estados Unidos, así como con prácticamente todas las orquestas importantes de México.  Entre sus éxitos, cabe destacar la interpretación de su repertorio junto a la Real Orquesta Filarmónica en sendas galas celebradas en el Royal Albert Hall de Londres ante la reina Isabel II de Inglaterra.

Su actual proyecto, Amorcito Corazón, que presentará en el Instituto Cervantes de Dublín, está dedicado a las creaciones y las películas que musicalizó el gran compositor mexicano Manuel Esperón.

Elena fue recientemente nombrada “Embajadora de la Ciudad de México” en reconocimiento a su excepcional carrera y su trabajo comunitario.


We hope to see you today at 7pm at Cafe Literario where we offer you a concert of Elena Durán, one of the most charismatic flute players in the world today.

She has made concerto appearances and recordings with many major orchestras in the UK, Europe, the United States and with virtually every orchestra in Mexico. Elena has played regularly for members of the British Royal Family, including two Royal Galas with the Royal Philharmonic Orchestra in London’s Royal Albert Hall in front of Her Majesty the Queen.

Her current project, Amorcito Corazón, which she will be presenting at the Cervantes Institute in  Dublin, is devoted to the music and the movies of the great Mexican composer Manuel Esperón.

Elena was recently named as “Mexico City’s Ambassador” in recognition of her exceptional career and her out-reach work.

This event has been organized with the cooperation of the Embassy of Mexico in Ireland.

Film screening | Cine: Modisto de señoras

El 19 de September de 2012 en Mexico por | Sin comentarios

Una comedia ligera llega hoy a nuestro Café Literario a las 18:00. En Modisto de señoras, el sastre D’Maurice simula ser afeminado para encajar en el mundo de la alta costura y tomar ventaja de dicha apariencia para conquistar a todas sus clientas; burlándose así de todos los esposos de las mismas quienes confiadamente creen dejar a sus mujeres en buenas manos. La película forma parte del ciclo Grandes figuras del cine mexicano.


A funny film comes today to the Café Literario today at 6pm. In Modisto de señoras, a the susccessful fashion designer D’Maurice seduces married women while he pretends to be gay in order to avoid arousing suspicion among his clientele’s husbands. The film is part of the Great figures of Mexican Cinema series.

Cine / Film screening: María Candelaria

El 18 de September de 2012 en Mexico por | Sin comentarios

La segunda sesión del ciclo Grandes figuras del cine mexicano nos trae la película María Candelaria. La proyección es hoy, como siempre en el Café Literario a las seis.

Una reportera le pregunta a un viejo artista sobre el retrato de una hermosa india desnuda del que nunca ha querido hablar. El artista le narra la historia de María Candelaria una joven indígena de Xochimilco que vivió a principios del siglo XX. La joven es rechazada por su propia gente debido a que es hija de una prostituta. El único que se atreve a estar con ella es Lorenzo Rafael un joven indígena que le profesa una profunda devoción. Pero el amor de los dos está a merced de los caprichosos juegos del destino.


The second session of the cinema series Great Figures of Mexican Cinema comes with the film María Candelaria. The screening is today at 6pm at Cafe Literario.

A young journalist presses an old artist (Alberto Galán) to show portrait of a naked indigenous woman that he has in his study. The body of the movie is a flashback to Xochimilco, Mexico, in 1909. The film is set right before the Mexican Revolution, and Xochimilco is an area with beautiful landscapes inhabited mostly by indigenous people.

Film screening | Cine: Macario

El 12 de September de 2012 en Mexico por | Sin comentarios

Estrenamos un nuevo ciclo de cine: Grandes figuras del cine mexicano.

El campesino Macario vive obsesionado por su pobreza y por la idea de la muerte. Obstinado, decide aguantarse el hambre hasta no encontrar un pavo que se pueda comer él solo. Su mujer roba uno y Macario sale al bosque a comérselo. Allí se niega a compartirlo con Dios y con el Diablo y sólo lo hace cuando se le aparece la Muerte. Agradecida, la Muerte entrega a Macario un agua curativa con la que el campesino comenzará a hacer milagros.

Hoy a las seis en el Café Literario.


We start today a new film series: Great Figures of Mexican Cinema

Poor, hungry peasant Macario longs for just one good meal on the Day of the Dead. After his wife cooks a turkey for him, he meets three apparitions, the Devil, God, and Death. Each asks him to share his turkey, but he refuses all except Death. In return, Death gives him a bottle of water which will heal any illness.

Today at 6m at Cafe Literario.

Conferencia | Lecture: Xavier Mina y algunos irlandeses más, entre España y México, vía el puerto de Cork

La Embajada de México en colaboración con el Instituto Cervantes te ofrece una interesante conferencia sobre las relaciones históricas entre España, México e Irlanda. El evento es hoy a las seis de la tarde en la Embajada de México, situada en 19 Raglan Rd , Dublín 4.
Manuel Ortuño Martínez es licenciado en Ciencias Políticas y doctor en Historia de Ámerica por la Universidad Complutense y diplomado en Sociología y Administración Pública por el Instituto de Estudios Políticos. Ha vivido durante dos décadas en México, siendo profesor titular en la Universidad Nacional Autónoma de México y en la Universidad Iberoamericana de la ciudad de México. En México ha publicado Antología de las ideas políticas (1966), Introducción al estudio del turismo (1966), Teoría y práctica de la Lingüística Moderna (1978) así como gran cantidad de ensayos y artículos para periódicos y revistas de España y México.

En los últimos años y alcanzada la jubilación, se ha dedicado a investigar las relaciones España-México a través de la figura de Xavier Mina, militar y guerrillero español que participó en la Guerra de Independencia de México. El fruto de todos estos estudios han sido obras como: Xavier Mina, guerrillero, liberal, insurgente (2000), Xavier Mina. Fronteras de libertad (2003) o Expedición a Nueva España de Xavier Mina (2006).


The Embassy of Mexico in cooperation with Instituto Cervantes offers you today an interesting lecture about the relations between Mexico, Spain and Ireland. The event is today at 6pm at the Embassy of Mexico located in 19 Raglan Rd, Dublin 4. Manuel Ortuño Martínez holds a degree in Political Science and a doctorate in History of America by the Complutense University of Madrid. He also holds a degree in Sociology and Public Administration by the Instituto de Estudios Políticos. He lived in México for ten years where he was professor at the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) of the city of Mexico. He has published “Antología de las ideas políticas” (1966), “Introducción al estudio del turismo” (1966), “Teoría y práctica de la Lingüística Moderna” (1978) as well as essays and articles for Spanish and Mexican magazines and newspapers.

Following his retirement he has researched the subject of relations between Spain and Mexico through the figure of Xavier Mina during the past few years. Mina was a Spanish army officer and guerilla fighter who took part in the Mexican war of independence. His research has led him to produce work such as: “Xavier Mina, guerrillero, liberal, insurgente” (2000), “Xavier Mina. Fronteras de libertad” (2003) or “Expedición a Nueva España de Xavier Mina” (2006).

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es