Sábado 26 de Noviembre 2011
St Peter’s Church, Eaton Square, London SW1 9AL
7:30pm (ensayos de 10am a 6pm)
Con motivo del IV Centenario del compositor español Tomás Luis de Victoria, la Sociedad para la Música Ibérica y Latinoamericana (ILAMS) le invita a participar en una interpretación de su obra más monumental: el Requiem. Carlos Fernández Aransay, Director del Coro Cervantes, dedicará un día entero a la enseñanza de la pieza a un grupo de cantantes aficionados, y culminará en una actuación pública en la Iglesia de Saint Peter’s, Eaton Square.
La asistencia es gratuita. La participación en este evento queda abierta a todo cantante no profesional que tenga pasión por la música clásica y/o alguna experiencia en la actuación coral.
Precio para participantes: £40
Precio para socios de ILAMS, Instituto Cervantes Londres & Canning House:£30.
http://www.ilams.org.uk/victoria.htm
Fecha: Martes, 6 de diciembre 2011
Horario: 13.00h – 18.00h Precio: £ 40
Objetivos del curso:
Fecha: Martes, 6 de diciembre 2011
Horario: 13.00h – 18.00h Precio: £ 40
Objetivos del curso:
Monday 21st of November 2011 from : 9.30am – 4.30 pm
¿Necesitas o quieres trabajar trabajar en el Reino Unido? La Consejería de Trabajo en Londres te ayuda a encontrarlo con esta guía que ha preparado (ver enlace abajo).
En esta guía encontraras todo lo necesario para preparar tu viaje y llegada a tu nueva ciudad. Cómo buscar alojamiento, trabajo y todo lo necesario para tu estancia.
La guía de la Consejería contiene los recursos para elaborar un buen currículum europeo, conocer los requisitos necesarios para darte de alta en la Seguridad Social y bucear en las webs en búsqueda de trabajo tanto profesional como temporal en diversas áeras de empleo.
http://www.mtin.es/es/mundo/consejerias/reinoUnido/publicaciones/pdf/infojoven_trabajar.pdf
http://www.mtin.es/es/mundo/consejerias/reinoUnido/publicaciones/pdf/infojoven_trabajar.pdf
Apertura de la biblioteca temporal en el Instituto Cervantes en Londres /Temporary Library at the Instituto Cervantes in London opens !
El 16 de noviembre de 2011 se abrirá al público la biblioteca temporal que estará ubicada en la planta baja de nuestro edificio. La biblioteca temporal estará en funcionamiento durante el periodo que duren las obras de remodelación del edificio. (aproximadamente hasta febrero o marzo, 2012). / On the 16 of November 2011 a temporary library will be open. It will be located on the ground floor, and will operate during the duration of the building project (approximately until February or March 2012).
Por favor, tenga en cuenta que el material que encuentre en esta biblioteca será muy reducido. Colecciones: pequeña colección del centro de recursos: métodos, libros de gramática, algunos diccionarios, algunas lecturas graduadas, nuestra colección de películas –excluyendo las series de TV- , algunas novelas y algunos libros de historia. /Please, be aware that the material you will find in the temporary library will be a reduced Collection, including a part of our resources centre: text books, grammar books, some dictionaries, some easy readers, magazines, our film collection excluding the TV series and some fiction and history books.
Horario / Opening times:
Martes- Jueves /Tuesday-Thursdays: from 13:30 to 19:00 hours
Viernes / Fridays: from 13:30 to 18:00 hours
Sábados / Saturdays: from 9:30 to 14:00 hours
Servicios: sala de estudio, acceso a la fotocopiadora, acceso al catálogo, WIFI, préstamo, devolución de materiales y reservas. Estos servicios estarán disponibles hasta que la nueva biblioteca abra sus puertas en 2012. /Library services: Study area, photocopy machine, access to the catalogue, checking out and return materials, WIFI and reserves will be available until the new library will open in 2012.
Acceso a nuestros recursos online/ Access to our e-resources
Acceso a nuestros audios libros/ You can download or listen to our audio-books
Los audios libros se pueden escuchar directamente o descargárselos. Para acceder a su cuenta sólo necesita introducir su número de carné y su contraseña. /To log-in you only need your library card number and your password.
También puede seguirnos en nuestras redes sociales con las últimas informaciones que ocurren en la biblioteca./You can also follow us with the latest information on our social networks
Como siempre, los préstamos podrán renovarse a través de nuestro catálogo online: Sólo necesita introducir su número de carné y su contraseña (ésta es normalmente los 4 últimos dígitos de su carné). /As always, it is possible to extend your loans via Internet in the on-line Library catalogue. You will need to enter your library card number and your password (normally the last 4 digits of your library card number)
Si tuviera alguna duda o petición, nos puede contactar en: biblon@cervantes.es. /Should you have any questions or requests, you can always contact us at: biblon@cervantes.es
Pedimos disculpas por las molestias que esta situación les pueda ocasionar./ We apologize for any inconvenience this may cause you
¡Muchas gracias por su paciencia ¡ / Many thanks for your patience ¡
La Biblioteca / The Library team
DEL 14 AL 18 DE NOVIEMBRE DE 2011
THE GALLERY – LIBRERÍA FOYLES
113-119 Charing Cross Rd, WC2H 0EB
-Lunes 14 de Noviembre, 18:30h
«An insight into the work of Evelio Rosero»
Con la presencia de Maya Jaggi (Periodista especializada en Cultura), Anna Hilson (Co-traductora de la obra Good Offices de Rosero) y la colaboración de Amanda Hopkinson (Profesora de traducción literaria)
-Martes 15 de Noviembre, 18:30h
«La soledad urbana» Chloe Aridjis
Con la presencia de la autora Chloe Aridjis y la colaboración de Darian Leader (Escritor y Psicoanalista)
-Miérc. 16 de Noviembre, 18:30h
«La Humanidad de los fracasos, El otro Curriculum Vitae»
Una de las escritoras jóvenes más reclamadas en España visita el festival para hablar sobre sus trabajos más recientes: «English women ruin their heels when they walk» y «The importance of flourescent fish». Almudena Solana empezó en la literatura en 2002 con su fantástica primera novela «El curriculum de Aurora Ortiz» que recibió numerosos elogios de los medios británicos.
Con la presencia de Almudena Solana y la colaboración de Jenny Culank (Director de la obra de teatro «The Curriculum Vitae of Aurora Ortiz»)
-Jueves 17 de Noviembre, 18:30h
«Marcelo Paiva»
Con la presencia del autor Marcelo Paiva y la colaboración de Hugh O’Shaugnessy (galardonado Periodista)
-Viernes 18 de Noviembre, 18:30h
«Author in focus: Tomas Eloy Martínez»
Con la presencia de Ezequiel Martínez (hijo de Tomás Eloy Martínez) y Alicia Borinsky (Novelista, Poeta, Crítica literaria y amiga íntima de Tomás Eloy Martínez) y la colaboración de Oscar Guardiola-Rivera (Escritor, Crítico de arte y Filósofo)
Para más información visite la sección «Events» en la web: www.foyles.co.uk
Entrada gratuita. Reservas limitadas en events@foyles.co.uk (escriba en inglés, por favor)
En febrero de 1938, el poeta sevillano Luis Cernuda llega a París tras dejar atrás un país que se desangra en una cruenta guerra civil. Enseguida, invitado a dar unas conferencias, pasa a Inglaterra. Comprometido con la causa republicana, ya nunca regresará a España. Luis Cernuda murió en México en 1963.
Con la participación de:
Antonio Rivero Taravillo (Melilla, 1963), escritor y traductor literario, que ha publicado libros de viaje, como Macedonia de rutas, los poemarios Farewell to poesy, El árbol de la vida y Lejos, y ensayos, el más reciente es Las líneas de otras manos. Ha vertido al español selecciones de poesía gaélica escocesa e irlandesa, así como de los primeros poetas norteamericanos. Ha traducido también la obra de poetas admirados por Luis Cernuda, como John Keats, Sir Alfred Tennyson, Gerard Manley Hopkins, William Shakespeare o William Butler Yeats. Sobre Cernuda ha publicado artículos en revistas de España y México y una monografía, Con otro acento – Divagaciones sobre el Cernuda «inglés», ganadora del Premio Archivo Hispalense de Literatura 2005. En 2008 aparece el primer tomo de la biografía Luis Cernuda – Años españoles (1902-1938) – XX Premio Comillas de Historia, Biografía y Memorias – y en 2011, Luis Cernuda – Años de exilio (1938- 1963). En él, Rivero Taravillo evoca las circunstancias en que surgieron poemarios como Desolación de la quimera, y retrata sin complacencias el susceptible carácter de su autor, las enemistades que éste le ganó y su vida austera y solitaria de exiliado, centrada en la creación poética y en la reflexión teórica, y marcada por una incurable nostalgia del Sur.
Y Martin Murphy, nacido en Reading, condado de Bershire en 1934. Licenciado por la Universidad de Cambridge. Profesor de Historia y miembro de la Royal Historical Society. Autor de Blanco White: Self-banished Spaniard (Yale University Press, 1989). Ha investigado sobre la historia de los exiliados españoles a los que Lord Faringdon dio asilo en su finca de Buscot Park (Eaton Hastings), entre los que se encontraban Arturo Barea o el propio Luis Cernuda
Si desea asistir, envie un e-mail a: reservas.londres@cervantes.es
Objetivos del curso: