El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Figuras de la cultura hispano-británica analizan la relación cultural bilateral tras el Brexit

Destacadas figuras de la cultura hispano británica han participado en la mesa redonda Futuro: English & Hispanic Culture After Brexit, en la que destacaron la unión de ambos países para afrontar los retos y aprovechar las oportunidades tras el Brexit, así como la relevancia del español como lengua relevante para la vida cotidiana y su increíble crecimiento en las escuelas británicas. El evento tuvo lugar en el Cervantes Theatre bajo los auspicios del Instituto Cervantes de Londres y con apoyo de la Embajada de España.

La introducción fue a cargo del Embajador de España en Reino Unido, Carlos Bastarreche. A continuación, tomó la palabra el director del Instituto Cervantes de Londres, Luis García Montero, quien realizó un Homenaje al hispanismo británico, elogiando la labor de grandes historiadores y académicos como Sir John Elliott, Sir Paul Preston o el recientemente fallecido Trevor Dadson.

La mesa redonda estuvo moderada por el corresponsal de El País en Reino Unido, Rafa de Miguel, y contó con los siguientes ponentes: la directora del English National Ballet (ENB), Tamara Rojo; el Embajador del Ecuador en el Reino Unido y novelista, Jaime Marchán; el ex embajador de Reino Unido en España, Simon Manley; la directora del Institute for Modern Languages Research (IMLR), Catherine Davies; la presidenta de la Sociedad de Científicos Españoles en el Reino Unido (CERU), Rocio Gaudioso; y el investigador del Real Instituto Elcano, Ignacio Molina.

El valor de la lengua como derecho humano

El Embajador del Ecuador en el Reino Unido y novelista, Jaime Marchán, apuntó a que el Brexit es “la concreción democrática de la decisión de un país miembro de salir de la UE”. Sin embargo, precisó que, como todo cambio, puede “ser visto también como una oportunidad” y cree que, en adelante, veremos un  país europeo con mayor autonomía para desempeñar un papel global importante en todos los ámbitos, incluido el cultural. 

Para Marchán, el Brexit “nos invita a reflexionar en el poder universal de la lengua inglesa más allá de toda frontera” y citó una frase memorable de George Steiner, figura fundamental del pensamiento crítico del siglo XX, que en su opinión, resume a la perfección el sentido pluricultural de la lengua y de la literatura: “Denme una mesa de trabajo y ya tengo una patria”.

De hecho, su apuesta como Embajador es “por un mejor conocimiento recíproco de ambas lenguas: el español y el inglés”, destacando como el Instituto Cervantes y el British Council son una base cultural importante para incrementar un mejor y mayor conocimiento, no solo de las lenguas, sino de las culturas iberoamericana e inglesa. Pero la lengua no es solo palabras, y así, quiso reivindicar “el valor de la lengua como derecho un derecho humano”.

“El increíble crecimiento” del castellano en las escuelas británicas

El ex embajador de Reino Unido en España, Simon Manley, espera que el futuro de la relación cultural entre Reino Unido y el mundo hispano después del Brexit sea “riquísima”, ensalzando los vínculos y oportunidades, sobre todo “gracias a los esfuerzos de tantos españoles tan talentosos en nuestro país”.

Para Manley, el reto actual es “la incertidumbre y las noticias falsas”. Mientras que las oportunidades “son más importantes”, con dos países orgullos de sus grandes tradiciones, pero con vistas internacionales y visiones innovadoras. Además, destacó “el increíble crecimiento” del castellano en las escuelas británicas, y como, la cultura hispana avanza en dimensiones varias, con series de Netflix como La casa de papel hasta el flamenco, el cine, o la gastronomía.

Español, una lengua relevante para la vida cotidiana

La directora del Institute for Modern Languages Research (IMLR), Catherine Davies, destacó como en los últimos diez años, el número de estudiantes que se matriculan en lenguas modernas ha disminuido, especialmente en alemán y francés, pero no en el caso del español y el portugués, que han crecido en importancia, estatus e impacto en el sector de la educación superior. 

En el caso del estudio del español en los colegios, Davies cree que el interés por el español ha crecido enormemente en los últimos 20 años: “El español se considera relevante para la vida cotidiana, principalmente porque la mayoría de los británicos y sus hijos han visitado España y han pasado sus vacaciones allí. Muchos expatriados británicos viven en España, especialmente los abuelos. El español es un idioma fácil de adquirir en un nivel básico, por lo que la comunicación se puede establecer rápidamente. Los jóvenes están motivados, sienten que están progresando y pueden probar sus habilidades lingüísticas en vacaciones”.

Davies apunta que “será más difícil reclutar profesores y profesores universitarios de España” y no ocultó su preocupación por si “el tráfico constante de bienes y personas entre los dos países puede verse seriamente comprometido”, sin embargo, apuntó a que el interés británico en España es anterior a la entrada de Reino Unido en la UE. 

Reino Unido y la Unión Europea se necesitan

La presidenta de la Sociedad de Científicos Españoles en el Reino Unido (CERU), Rocio Gaudioso, destacó que la comunidad científica se encuentra en una situación con respecto al Brexit que es, “a la vez, una oportunidad y un reto: la investigación no puede realizarse en aislamiento, Reino Unido y la Unión Europea necesitan el uno de la otra para mantener su competitividad y poder afrontar los retos sociales y tecnológicos que vienen”. 

Gaudioso puntualizó que que las relaciones hispano-británicas en materia de investigación son “maduras y están bien fundadas en respeto y admiración entre ambos países”, con lo que situación puede ayudar a disminuir los efectos negativos del Brexit, pero recalcó que “los daños ya se están haciendo visibles y tan solo con una fuerte actividad de diplomacia y colaboración científica, en la que prevalgan nuestros objetivos comunes, podremos hacer frente a los retos que nos vienen”.  

Gaudioso tiene claro que “la investigación siempre ha sido, y siempre será, una misión global. Los retos a los que nos enfrentamos no podrán ser solucionados por países en aislamiento y esto es algo que tanto los investigadores como los gobiernos saben. Las promesas y buenos deseos están ahí, necesitamos que la voluntad política en ambos lados del canal refleje este deseo y hagan posible una relación lo más estrecha posible para que la comunidad investigadora pueda seguir trabajando junta”.

Dos vertientes de la relación futura entre el Reino Unido y España

Durante la mesa redonda, el investigador del Real Instituto Elcano, Ignacio Molina, aludió a dos vertientes de la relación futura entre el Reino Unido y España. La primera se centra en la dimensión más europea, tratando de responder a la pregunta de por qué ha sido siempre tan distinta la percepción que han tenido los británicos del resto de los ciudadanos de la UE sobre lo que es y debe ser el proceso de integración. 

“Entre los 27 (y singularmente en España) se ha tendido mayoritariamente a ver a Europa como la solución a los problemas nacionales en términos de paz. seguridad, prosperidad, bienestar, normalización, democracia. En cambio, ni las elites ni la opinión pública del Reino Unido ha tenido conciencia profunda de que su ser nacional era «problemático» o estaba «amenazado» y, por tanto, no han visto a la UE como esa gran empresa de futuro que les era propia, sino más bien como un cálculo pragmático o un simple mal menor”, recalcó Molina.

En la segunda vertiente de su participación en la mesa, trató la relación más específicamente bilateral entre Reino Unido y España. En este caso, le interesó plantear, con cierta provocación optimista, “que no hay en la Historia de las relaciones internacionales una enemistad más larga entre dos Estados (en parte porque son dos de los Estados más antiguos del mundo) y, a la vez, tampoco hay otro caso de dos países que no siendo vecinos ni compartiendo idioma tengan ahora mismo una relación tan intensa y tanto potencial de armonía.  Armonía que por el momento no se ha expresado tanto en lo político (en parte por la recién comentada muy distinta manera en que ambos países veían la integración europea o por el viejo contencioso de Gibraltar) sino mucho más, y esto es lo interesante teniendo en cuenta el enfoque del resto de ponentes en la mesa, en los aspectos culturales, personales y empresariales”.

Para Molina, es evidente que “el Brexit marca un antes y un después en la forma de relacionarse entre Reino Unido y la UE. Es inevitable que la relación sufra a todos los niveles. Y estamos a la espera de ver cómo se plasma ese acuerdo de futuro a partir de 2021. Ahora mismo el principal reto es evitar un Brexit demasiado duro, aunque no se puede ser del todo optimista. Sin embargo, no creo que haya que ser tan pesimista en el vínculo concreto hispano-británico”.

Lectura de poesía en el Cervantes Theatre

El acto concluyó con un recital de poesía amorosa española en homenaje al hispanista Trevor Dadson a cargo del director artístico del Cervantes Theatre, Jorge de Juan. Se trata del primer teatro de habla hispana en la historia del teatro británico y su director asociado llamó a que Reino Unido y España consoliden “los fuertes lazos que siempre han existido entre nuestras dos comunidades”.

“En el Cervantes Theatre, ahora más que nunca, tenemos que seguir difundiendo nuestra cultura, nuestro idioma, que no deja de crecer y que es estudiado por los estudiantes británicos más que nunca. Queremos ser la puerta de entrada para muchos jóvenes españoles y latinoamericanos  que quieren seguir soñando con un futuro mejor en un país al que admiran por su historia y por sus gentes”, destacó De Juan.

The Instituto Cervantes and the British Council to collaborate on a strategy of ‘linguistic and cultural co-operation’

El 27 de febrero de 2020 en Uncategorized por | Sin comentarios

The Director of the Instituto Cervantes, Luis García Montero, and the Chief Executive of the British Council, Ciarán Devane, today held a meeting at British Council headquarters in London, where they laid the foundations for co-operation in linguistic and cultural affairs. It is their first meeting since the signing of a Memorandum of Understanding in November, on the eve of the United Kingdom’s official departure from the European Union.

Today’s meeting sets this agreement in motion and underscores the fruitful dialogue that both countries have maintained, over the past year, in the field of cultural diplomacy, as well as their joint exploration of new approaches to work on European matters.

Luis García Montero said that ‘the agreement between the Instituto Cervantes and the British Council demonstrates our willingness to collaborate. Both institutions understand languages as spaces for cultural dialogue and as a link between civilisations. Democracy is defended through words.’

The Director of the Instituto Cervantes, Luis García Montero, was accompanied by the institution’s Director of Cabinet, Martín López-Vega, Director of International Relations, Rafael Soriano, Academic Director, Carmen Pastor, Deputy Director of Culture, Raquel Caleya, and the Directors of the London and Manchester-Leeds centres, Ignacio Peyró and Francisco Oda.

The British Council was represented by Chief Executive Ciarán Devane, their Director in Spain, Mark Howard, HR Director Talent and Development, Louisa Bench, Regional Manager MENA, EU Europe and Wider Europe, Francis Gardener-Trejo, Regional Head, EU Europe, Wider Europe and Americas, Charlie Walker, Global Head of Content, Laura Clohessy, and Learning and Development and Talent Consultant Arts, Nathan Carroll.

Both Spanish and British delegations emphasised that Spanish and English are ‘complementary, not competing’ in their constant growth as languages of international communication; they also emphasised the importance of spreading the values of Spanish- and English-speaking communities in the global context.

Spanish and English: the world’s most widely spoken and studied languages

During the meeting, British Council Chief Executive Ciarán Devane said that ‘there are 860 million English speakers and 570 million Spanish speakers globally. Both the British Council and the Cervantes Institute work through culture and education to improve understanding and encourage open, inclusive conversation between these languages. This closer partnership between our two organisations will help to build stronger, lasting connections among people all over the world.’

The leaders of both institutions also agreed to promote language teaching and learning as part of the response to the challenges of globalisation. The two institutions award more than 4 million certificates between them each year, and one of their principle areas of academic co-operation will centre on language certification processes, with special emphases on the possibilities of digital certification.

At the same time, there will be a programme of short-term secondments between the two institutions in the first half of 2020, with the aim of collaborating on best practice in the recruitment and training of new teachers. They will also work together on their organisational processes and the expansion of their respective networks.

UK publishers to meet in Madrid

One of the main objectives of this agreement is to promote dialogue between cultures. To this end, a meeting of British publishers is being scheduled for later in the year in Madrid. On the agenda will be mechanisms for greater inclusion of the immense wealth of hispanophone literature in UK bookshops. The Instituto Cervantes, for its part, will open centres across its network to cultural exchanges with their British counterparts.

Other joint activities planned for 2020-2021 include events to discuss digital culture, ethics in journalism, and European culture, as well as mutual celebrations of two significant milestones: the 30th anniversary of the Instituto Cervantes and the 80th anniversary of the British Council in Spain.

El Instituto Cervantes y el British Council colaborarán en una estrategia de «cooperación lingüística y cultural»

El 27 de febrero de 2020 en Uncategorized por | Sin comentarios

El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, y el director ejecutivo del British Council, Ciarán Devane, han mantenido hoy una reunión en la sede de la institución británica en Londres en la que se han sentado las bases para cooperar conjuntamente en materia lingüística y cultural. Es la primera vez que ambos mantienen un encuentro tras el convenio de colaboración firmado en noviembre pasado, en vísperas de un Brexit que terminó materializándose y que certificó la salida del Reino Unido de la Unión Europea.

La reunión pone en marcha el acuerdo firmado entonces y refuerza la fructífera interlocución que ambos países han mantenido en el último año en el ámbito de la diplomacia cultural, y la exploración conjunta de nuevos enfoques para trabajar en las agendas europeas.

En ese sentido, García Montero ha afirmado: «El convenio entre el Instituto Cervantes y el British Council demuestra nuestra voluntad de colaboración. Las dos instituciones entendemos los idiomas como espacios de diálogo cultural y vínculo de civilizaciones. La defensa de la democracia se hace a través de las palabras».

Han acompañado al director del Instituto Cervantes, Luis García Montero; el director de Gabinete, Martín López-Vega; el director de Relaciones Internacionales, Rafael Soriano; la directora Académica, Carmen Pastor; la subdirectora de Cultura, Raquel Caleya, y los directores de los centros de Londres, Ignacio Peyró, y de Mánchester-Leeds, Francisco Oda.

Por parte del British Council asistieron, además de Ciarán Devane; el director del British Council en España, Mark Howard; la directora global de Talento, Desarrollo y Recursos Humanos, Louisa Bench; el director regional para UE-Europa, Wider Europe y MENA, Francis Gardener-Trejo; el subdirector del Equipo Global de Redes, Charlie Walker; la directora global de Contenido Digital, Laura Clohessy, y el consultor de Aprendizaje, Desarrollo y Talento para las Artes, Nathan Carroll.

Ambas delegaciones, la española y la británica, han subrayado el carácter del español y el inglés como lenguas de comunicación internacional en constante crecimiento, «complementarias y no competidoras entre sí» y la importancia de la difusión de los valores de las comunidades hispanas y anglosajonas dentro de un mundo global.

Español e inglés, las dos lenguas más habladas y estudiadas del mundo

«En el mundo hay 860 millones de hablantes de inglés y 570 de español. Tanto el British Council como el Instituto Cervantes trabajan en el campo de la educación y la cultura para favorecer un diálogo abierto e inclusivo entre estas lenguas. Esta estrecha colaboración entre nuestras instituciones nos ayudará a construir conexiones más fuertes y duraderas entre personas de todo el mundo», ha sostenido Ciarán Devane durante el encuentro.

Los dirigentes de ambas instituciones han coincidido además en reivindicar la enseñanza y el aprendizaje de idiomas como parte de la respuesta a los desafíos de la globalización. Con más de 4 millones de diplomas expedidos al añoentre las dos instituciones, una de las principales actividades de intercambio académico acordadas versará sobre los procesos de certificación lingüística, con especial énfasis en las posibilidades de la certificación digital.

Así mismo, el Cervantes y el British realizarán en el primer semestre de 2020 un programa de estancias cortas profesionales con el fin de intercambiar buenas prácticas en torno a la selección y formación inicial de profesores. Otra área de interés en las que trabajarán conjuntamente será en los procesos de expansión y modos de presencia de las redes respectivas.

Encuentro de editores del Reino Unido en Madrid

Uno de los principales objetivos de este acuerdo es propiciar el diálogo entre culturas y, en este sentido, está previsto este año realizar en Madrid un encuentro entre editores británicos en el que se dará a conocer la riqueza de la literatura en español y los mecanismos de apoyo para incorporar sus obras a los catálogos editoriales del Reino Unido. Por su parte, la red de centros del Instituto Cervantes estará abierta a los homólogos británicos para realizar actividades de intercambio cultural.

Además, entre otras actividades culturales previstas en 2020-2021 en las que ambas instituciones prestarán su apoyo mutuo están la celebración del 30 aniversario del Instituto Cervantes y el 80 cumpleaños del British Council Madrid, un encuentro sobre cultura digital o unas jornadas sobre ética periodística y construcción cultural europea.

Director of Instituto Cervantes, Luis García Montero, visits London and Oxford

The director of Instituto Cervantes, Luis García Montero, visits London and Oxford from Thursday 27th to Saturday 29th February, with an agenda that includes a tribute to British Hispanist Sir Paul Preston, the participation in the round table: Futuro: English & Hispanic Culture After Brexit and a meeting with the British Council, as well as his attendance to the 50th Anniversary celebrations of the Spanish Sub-Faculty of the University of Oxford and the signing of a memorandum of understanding with Magdalen College.

García Montero’s visit will begin on Thursday 27th with a breakfast with teachers of Spanish for Foreigners (ELE) in the library of Instituto Cervantes in London. At 11:00am, he will hold a meeting with the CEO of the British Council, Sir Ciarán Devane.

The director of Instituto Cervantes will have lunch with creators, academics and Latin American cultural guests. In the afternoon, García Montero will visit the offices of Instituto Cervantes in London, where he will have a tour of the facilities and hold meetings with the staff, as well as with the area directors with whom he will inform about the agreed agreements.

Roundtable: «Future: English & Hispanic Culture After Brexit»

In the evening, García Montero will attend the round table discussion: Futuro: English & Hispanic Culture After Brexit» the Cervantes Theatre. The Ambassador of Spain to the United Kingdom, Carlos Bastarreche, will introduce the evening, attendees of which include the Ambassador of Honduras to the United Kingdom and the Dean of the Latin American Ambassador Group, Iván Romero.

Next, the director of Instituto Cervantes will take the floor and he will deliver a spoken tribute to British Hispanism. The round table will be moderated by the correspondent of newspaper El País in the United Kingdom, Rafa de Miguel, and will have the following speakers: the director of the English National Ballet (ENB), Tamara Rojo; the Ambassador of Ecuador in the United Kingdom and novelist, Jaime Marchán; former United Kingdom Ambassador to Spain, Simon Manley; the director of the Institute for Modern Languages Research (IMLR), Catherine Davies; the president of the Society of Spanish Scientists in the United Kingdom (CERU), Rocio Gaudioso; and the researcher of the Elcano Royal Institute, Ignacio Molina.

The event will end with a recital of love poetry in Spanish in an homage to the recently deceased Hispanist Trevor Dadson, by the associate director of Cervantes Theatre, Jorge de Juan. 

At the end of the round table, García Montero will attend a dinner with Spanish and British businessmen in the United Kingdom, including the president of the Spanish Chamber of Commerce in the United Kingdom, Eduardo Barrachina, and Spanish personalities working in the City.

Paul Preston’s legacy

British Hispanst Sir Paul Preston will speak with the press on Friday February 28th, in the library of Instituto Cervantes in London. At 10:30a.m. the tribute will begin, in which the outstanding historian will deliver his legacy to the Caja de las Letras of Instituto Cervantes. Although this is the second donation to the Caja de las Letras from a Hispanist, it is the first donation to be given outside of the building in Madrid itself.

Sir Paul Preston will sign two copies of the assignment document and the director of Instituto Cervantes will keep the bequeathed item in a red briefcase and give Sir Paul Preston the symbolic key and the copy of the assignment document for five years. 

Following the ceremony of the Caja de las Letras, they will hold a public conversation about Preston’s outstanding career as a historian.

García Montero’s visit to Oxford

On Friday February 28th, García Montero will say a few words and participate in a poetry recital in the framework of the 50th anniversary of the Spanish and Portuguese Sub-Faculty of the University of Oxford.

In addition, García Montero will hold a meeting with the professor and promoter of the Madariaga Series, Juan Carlos Conde, on Saturday 29th at 9:00am. Then, both will visit Magdalen College, where the signing ceremony of the collaboration memorandum between Instituto Cervantes and Magdalen College will take place, with the presence of its president, Sir David Clary.

Visita del director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, a Londres y Oxford

El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, visita Londres y Oxford del jueves 27 al sábado 29 de febrero, con una agenda que incluye un homenaje al hispanista británico Sir Paul Preston, la participación en la mesa redonda: «Futuro: British & Hispanic Culture After Brexit» y una reunión con el British Council, así como la asistencia a las celebraciones del 50 Aniversario de la Subfacultad de Español de la Universidad de Oxford y la firma de un memorando de entendimiento con Magdalen College.

La visita de García Montero arrancará el jueves 27 con un desayuno con profesores Español para Extranjeros (ELE) en la biblioteca del Instituto Cervantes de Londres. A las 11:00 horas mantendrá una reunión con el director ejecutivo del British Council, Sir Ciarán Devane. 

El director del Instituto Cervantes almorzará con creadores, académicos y actores culturales iberoamericanos. Por la tarde, García Montero visitará las dependencias del Instituto Cervantes de Londres, donde conocerá las instalaciones del centro y mantendrá encuentros con los trabajadores, así como con los directores de área, a los que informará de los acuerdos acordados.

Mesa redonda: «Futuro: English & Hispanic Culture After Brexit»

Esa tarde, asistirá a la mesa redonda: «Futuro: English & Hispanic Culture After Brexit», que tendrá lugar en el Cervantes Theatre. La introducción será a cargo del Embajador de España en Reino Unido, Carlos Bastarreche, y del Embajador de Honduras en Reino Unido y Decano del Grupo de Embajador Latinoamericanos, Iván Romero. 

A continuación, tomará la palabra el director del Instituto Cervantes de Londres, quien pronunciará un Homenaje al hispanismo británico. La mesa redonda estará moderada por el corresponsal de El País en Reino Unido, Rafa de Miguel, y contará con los siguientes ponentes: la directora del English National Ballet (ENB), Tamara Rojo; el Embajador del Ecuador en el Reino Unido y novelista, Jaime Marchán; el ex embajador de Reino Unido en España, Simon Manley; la directora del Institute for Modern Languages Research (IMLR), Catherine Davies; la presidenta de la  Sociedad de Científicos Españoles en el Reino Unido (CERU), Rocio Gaudioso; y el investigador del Real Instituto Elcano, Ignacio Molina.

El acto concluirá con un recital de poesía amorosa española en homenaje al hispanista Trevor Dadson, recientemente fallecido, a cargo del director asociado del Cervantes Theatre, Jorge de Juan. Al finalizar, García Montero asistirá a una cena con empresarios españoles y británicos en Reino Unido, en la que también estará el presidente de la Cámara de Comercio en Reino Unido, Eduardo Barrachina, y personalidades españolas de la City.

Legado de Paul Preston

El hispanista británico Sir Paul Preston atenderá a la prensa el viernes 28 de febrero, en la biblioteca del Instituto Cervantes de Londres. A las  10:30 horas dará comienzo el homenaje, en el que el destacado historiador hará entrega de su legado a la Caja de las Letras del Instituto Cervantes, tratándose del primero que se hace en la distancia y el segundo que realiza un hispanista.

Sir Paul Preston firmará dos copias del documento de cesión y el director del Instituto Cervantes guardará el objeto legado en un maletín rojo y entregará a Sir Paul Preston la llave simbólica y la copia del documento de cesión por cinco años. A continuación, mantendrán una conversación pública sobre su destacado trayectoria como historiador.

Visita de García Montero a Oxford

El viernes 28 de febrero, García Montero dirá unas palabras y participará en un recital de poesía en el marco del 50 aniversario de la Subfacultad de Español y Portugués de la Universidad de Oxford.

Además, mantendrá una reunión con el catedrático e impulsor del Ciclo Madariaga, Juan Carlos Conde, el sábado 29. Acto seguido, ambos visitarán Magdalen College, donde tendrá lugar la ceremonia de firma del memorando de entendimiento de colaboración entre el Instituto Cervantes y Magdalen College, en presencia de su presidente, Sir David Clary.

An exhibition honouring Chaves Nogales opens in Newcastle

El 13 de febrero de 2020 en Arts, Exhibitions por | Sin comentarios

The exhibition ‘Europe at War: Chaves Nogales – Spanish journalist and exile 1917 – 1944’ is on display at Newcastle University’s Long Gallery, until the February 21st . It has been organised by staff at Newcastle University with colleagues from the University of Seville, and with the support of Instituto Cervantes Londres.

The exhibition was officially opened by one of Chaves Nogales’s grandchildren, Antony Jones, and Juan Belmonte’s great-granddaughter, Tatiana Beca Osborne.  It was also attended by Director of Instituto Cervantes in London, Ignacio Peyró, and representatives from the University of Seville, such as Director of Culture and Heritage at the University of Seville, Luis Rafael Méndez Rodríguez.

The exhibition includes an original copy of one of Chaves Nogales’ articles for the North Mail and other examples of his writing. As well as paying homage to Chaves Nogales and the memory of other exiles in Britain, it also remembers the significant number of men and women from the North East who travelled to Spain in the 1930s to fight against General Franco’s forces.

Chaves Nogales, a renowned Spanish journalist

Manuel Chaves Nogales was a Spanish journalist renowned for refusing to take an extreme ideological position and who warned against the growth of fascism across Europe. He travelled extensively through Europe and was one of the first foreign correspondents to witness and report on events taking place in Russia in the immediate aftermath of the 1917 revolution, pioneering a new style of journalism that was more similar to feature-based, in-depth journalism.

In 1930, Chaves Nogales became editor of the influential and ideologically moderate newspaper, Ahora. Although he nominally supported the Republic against the military uprising of General Franco in 1936, his overriding commitment was to report the truth of what was unfolding across Europe and became part of the so-called ‘Third Spain’ affiliated to neither far right nor far left. As a result, he was regarded as one of the most incisive and unbiased journalists working in Europe.

Last November, Instituto Cervantes in London paid tribute to the memory of all Spanish exiles at the grave of Chaves Nogales. The tribute took place in the North Sheen Cemetery in London and was chaired by the ambassador of Spain to the United Kingdom, Carlos Bastarreche. 

Inaugurada una exposición en honor a Chaves Nogales en Newcastle

El 13 de febrero de 2020 en Arts, Exhibitions por | Sin comentarios

La exposición ‘Europa en guerra: Chaves Nogales – periodista español y exilio 1917 – 1944″ se exhibe’ fue inaugurada en la galería Long de la Universidad de Newcastle y estará abierta al público hasta el próximo 21 de febrero. Ha sido organizada por el personal de la Universidad de Newcastle, junto con el de la Universidad de Sevilla y con el apoyo del Instituto Cervantes de Londres.

Inaugurada por uno de los nietos de Chaves Nogales, Antony Jones, y la bisnieta de Juan Belmonte, Tatiana Beca Osborne, a ella también asistieron el director del Instituto Cervantes de Londres, Ignacio Peyró, y representantes de la Universidad de Sevilla, como el Director de Cultura y Patrimonio de la Universidad de Sevilla, Luis Rafael Méndez Rodríguez.

La exposición incluye una copia original de uno de los artículos de Chaves Nogales para North Mail y otros ejemplos de sus escritos. Además de rendir homenaje a Chaves Nogales y el recuerdo de otros exiliados en Reino Unido, también recuerda a la cantidad de hombres y mujeres del noreste que viajaron a España en la década de 1930 para luchar contra Franco.

Chaves Nogales, un reconocido periodista español.

Manuel Chaves Nogales fue un periodista español reconocido por negarse a tomar una posición ideológica extrema y que advirtió contra el crecimiento del fascismo en toda Europa. Viajó extensamente por Europa y fue uno de los primeros corresponsales extranjeros en presenciar e informar sobre los eventos que tuvieron lugar en Rusia inmediatamente después de la revolución de 1917, siendo pionero en un nuevo estilo de periodismo que era más similar al periodismo en profundidad.

En 1930, Chaves Nogales se convirtió en director del influyente e ideológicamente moderado periódico Ahora. Aunque apoyó a la República contra el levantamiento militar de Franco en 1936, su principal compromiso fue informar de lo que se estaba ocurriendo en Europa y se convirtió en parte de la llamada ‘Tercera España’, sin afiliarse a la extrema derecha ni la extrema izquierda . Como resultado, fue considerado como uno de los periodistas más incisivos e imparciales que trabajaron en Europa.

El pasado mes de noviembre, el Instituto Cervantes de Londres rindió homenaje a la memoria de todos los exiliados españoles en la tumba de Chaves Nogales. Tuvo lugar en el Cementerio North Sheen de Londres y fue presidido por el embajador de España en el Reino Unido, Carlos Bastarreche.

UK celebrates the life and work of Osma, the first Spaniard to graduate from Oxford

The University of Oxford paid tribute today to Guillermo J. de Osma, the first Spaniard to study at Oxford. This possibility was thanks to the University Examination Law of 1871, which opened access to the universities of Oxford, Cambridge and Durham to non Anglicans. 

The «Osma Day» took place on February 7th 2020, on the centenary of the constitution for the first Spanish scholarship at the University of Oxford. It celebrates the graduation of Guillermo Joaquín de Osma y Scull (Havana, Cuba, 1853 – La Negresse, France, 1922), who went on to become a diplomat, deputy, senator, finance minister, president of the State Council after being the first Spaniard to study at Oxford.

The professor and researcher at the University of Oxford, Marina Pérez de Arcos, emphasised: «It is the first symposium to tribute a Spaniard held here with the active support of the highest university authorities in Oxford.»

Osma Scholarship and Symposium

The list of winners of the Osma scholarship in Oxford is a long and very established list. Among them are professors Alfonso XIII of Oxford, Sir Peter Russell; and prominent academics such as Ronald Hilton, Henry Kamen, Jeremy Lawrence, Anthony Pagden.

Within the centenary celebrations, a one-day symposium about Osma was also held at the Bodleian Library, at University of Oxford with the support of Instituto Cervantes in London. Osma scholars from all generations and countries, including specialists from Spain and the United Kingdom as well as Osma’s descendants congregated to pay tribute to the diplomat, politician, historian and art collector.

The director of Instituto Cervantes in London, Ignacio Peyró, noted: “Spain has a special bond with Oxford and Instituto Cervantes. Through various initiatives, including support for this laudable Osma centenary, we aim to strengthen the links to promote knowledge of the shared past and project it into the future ”.

Osma in Oxford

Osma arrived in Oxford from his native Havana, passing through Paris where he studied at the Sorbonne. His journey culminated in 1920 when British Parliament approved access to English historical universities to non-Anglican students.

His university education was spent at Pembroke College, Oxford, and his alma mater left him with his distinctive and indelible stamp.

Commissioning of the Valencia Institute of Don Juan

Once in Spain, Osma left aside his services to the nation and his political and business activities. Having no offspring and committed with research and Spanish culture and art with his wife, Mrs. Adelaida Crooke y Guzmán, XXIV Countess of Valencia de Don Juan, they founded the Valencia Institute of Don Juan, in 1916.

The patronage of the Institute was formed with personalities as relevant as Don Jacobo, Duke of Alba; Archer M. Huntington, founder of the Hispanic Society of America; Hercules Reed, curator of the British Museum and president of the London Antique Association; Antonio Maura, prime minister and director of the Royal Spanish Academy; and the Spanish Arabist, Miguel Asín Palacios.

The bylaws of the foundation of the Institute that Osma developed allowed the building where their funds are kept to be considered British soil during the Spanish civil war. This way, the Golden Fleece Codex, recently acquired by National Heritage, plus vessels of the Alhambra, a third of the government documents of Felipe II, tapestries and Hispanic-Mudejar fabrics, among many other very valuable works of historical and artistic heritage Spanish that Osma and his wife were treasuring and incorporating into the Institute.

Osma’s legacy, who died ninety-eight years ago today, remains active in his eagerness to break stereotypes and promote ties between Oxford and Spain.

Reino Unido celebra la vida y obra de Osma, el primer español en graduarse de Oxford

La Universidad de Oxford rinde hoy viernes un homenaje a Guillermo J. de Osma, el primer español en estudiar en Oxford después de la Ley de Examen de Universidades de 1871, que abrió el acceso a las universidades de Oxford, Cambridge y Durham a los no anglicanos. 

El “Osma Day” tiene lugar el 7 de febrero con motivo del centenario de la constitución de la primera beca española en la Universidad de Oxford, establecida en 1920 por Guillermo Joaquín de Osma y Scull (La Habana, Cuba, 1853 – La Negresse, Francia, 1922), diplomático, diputado, senador, ministro de Hacienda, presidente del Consejo de Estado y primer español en estudiar en Oxford. 

La profesora e investigadora de la Universidad de Oxford, Marina Pérez de Arcos, destaca: “Es el primer simposio homenaje a un español celebrado aquí con el respaldo activo de las más altas autoridades universitarias de Oxford”.

Beca Osma y simposio 

La lista de premiados de la beca Osma en Oxford es larga y muy señalada, entre ellos se encuentran catedráticos Alfonso XIII de Oxford, Sir Peter Russell; y otros académicos muy destacados como Ronald Hilton, Henry Kamen, Jeremy Lawrence, Anthony Pagden. 

En el marco de esa jornada también se celebra un simposio de un día en la Biblioteca Bodleian, centro neurálgico de la Universidad de Oxford, sobre Osma, contando con el apoyo del Instituto Cervantes de Londres. Además, se convoca a becados Osma de todas las generaciones y países, especialistas de España y el Reino Unido, así como a los descendientes del diplomático, político, historiador y coleccionista de arte.

El director del Instituto Cervantes de Londres, Ignacio Peyró, señala: “España tiene un vínculo especial con Oxford y el Instituto Cervantes, a través de diversas iniciativas, entre las que se incluye el apoyo a esta tan laudable del centenario de Osma, quiere ayudar a fortalecer ese vínculo para promover el conocimiento del pasado compartido y proyectarlo hacia el futuro”.

Osma en Oxford

Osma llegó a Oxford desde su Habana natal, pasando por París donde realizó sus estudios de bachillerato en la Sorbona, los cuales culminó el año en el que el Parlamento británico aprobó abrir las puertas de las universidades históricas inglesas a los estudiantes no anglicanos. 

Su formación universitaria la realizó adscrito a Pembroke College, Oxford, y su alma mater le dejó impreso su sello distintivo e indeleble como pone de manifiesto su discurrir vital.  

Puesta en marcha del Instituto Valencia de Don Juan

Una vez en España y dejando aparte sus servicios a la nación y sus actividades políticas y empresariales, y al no tener descendencia y estar comprometido junto a  su esposa, doña Adelaida Crooke y Guzmán, XXIV Condesa de Valencia de Don Juan, con la investigación y la cultura y el arte españoles, fundaron el Instituto Valencia de Don Juan, en 1916. 

Al Instituto, de carácter investigador, Osma le procuró unos estatutos minuciosamente pensados y compuso el patronato fundacional con personalidades tan relevantes como don Jacobo, duque de Alba; Archer M. Huntington, fundador de la Hispanic Society of America; Hercules Reed, conservador del British Museum y presidente de la Asociación de Anticuarios de Londres; Antonio Maura, primer ministro y director de la Real Academia Española; y el arabista español, Miguel Asín Palacios.

Los estatutos de la fundación del Instituto que Osma elaboró permitieron que el edificio donde se guardan sus fondos se considerara suelo británico durante la guerra civil española.  Así pudieron salvarse el Códice del Toisón de Oro, recientemente adquirido por Patrimonio Nacional, vasijas de la Alhambra, un tercio de los documentos de gobierno de Felipe II, tapices y tejidos hispano-mudéjares, entre otras muchas y valiosísimas obras del patrimonio histórico y artístico español que Osma y su esposa fueron atesorando e incorporando al Instituto.

El legado de Osma, fallecido noventa y ocho años tal día como hoy, continúa activo en su afán de romper estereotipos y promover lazos entre Oxford y España.   

Juan Luis Cebrián recalls Spanish Transition at Cervantes London

Spanish journalist and writer Juan Luis Cebrián reviewed the Spanish Transition and his role in the newspaper El País since its foundation in 1976. The interview is among the new series of the White-White Dialogues, in a conversation with the director of Instituto Cervantes London, Ignacio Peyró.

Current Honorary President of El País, the newspaper with the greatest dissemination and prestige in Spanish today. He is also part of the PRISA information, education and entertainment group, Cebrián (Madrid, 1944) and was executive chairman of the parent company until January 2018.During the interview, Peyró highlighted how “We are all witnesses of History, but only a few have the opportunity to decisively contribute towards shaping it” in reference to Cebrián. He is considered to have left a “greater footprint” on the last century of Spanish public life, in part due to how he co-founded Cuadernos para el Diálogo in the 60s.

Dazzled by Fleet Street

London has been important in his life. First, as a young man dazzled by the journalistic atmosphere that was breathing in the streets around Fleet Street and the eternal image of England, at that time complete with shillings. It was – in fact – here that he wrote one of his first journalistic scoops: an interview with Spanish politician Manuel Fraga, in which he is seen wearing a bowler hat across Hyde Park.

Cebrián also lived here during the entrance of the United Kingdom in what was then called the European Common Market. Back then, he spent almost a month writing reports and interviewing many people. By chance, he was also here on the night of the victory of the Brexit referendum, where, also by chance, he met Boris Johnson.

Impressed by Margaret Thatcher and Fidel Castro

“One of the privileges that I have had in my life for dedicating myself to journalism has been to meet many Heads of State. Some very interesting, such as Margaret Thatcher and Fidel Castro, who I always say are the two politicians who have personally impressed me the most, as they used to say the same in public that they said in private, a very rare thing in a politician,” added Cebrián.

El País is a newspaper which maintained a strong intellectual vocation from the beginning, with Rafael Conte, for example, as a literary critic, and intellectuals such as Jesús Aguirre or Francisco Ayala, who contributed to marking the intellectual fervour of the newspaper. Cebrián acknowledged that he had the privilege of being a great friend of the writer Gabriel García Márquez and took many trips with him. His friends also include Juan Goytisolo, whom he defined as one of the most unknown characters in Spanish culture, alongside writers like Carlos Fuentes and Mario Vargas Llosa.

Member of the Spanish Royal Language Academy since 1996 and member of the Conseil de Surveillance du Monde, Cebrián studied Philosophy at Complutense University in Madrid, where he graduated in Information Sciences, after graduating from the Official School of Journalism (1963).

Gabriele Finaldi, next guest of the Blanco-White Dialogues

The director of the National Gallery, Gabriele Finaldi, will be the next guest of the Blanco-White dialogues on March 18th. Prior to Cebrián, the dialogues at Instituto Cervantes London were attended by chef José Pizarro; writer Eduardo Mendoza; and dancer and director of the English National Ballet, Tamara Rojo.

The Blanco-White Dialogues bring great characters related to Spanish culture and relations between Britain and Spain to the British public. In a relaxed environment, prone to confidences, the guests have an in-depth conversation and are open to the public.

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Londres

15-19 Devereux Court
London WC2R 3JJ
Tel: +44 (0)20 7201 0750
Nearest stations: Temple / Holborn


cenlon@cervantes.es

http://londres.cervantes.es

Spanish Courses Winter 2023

Online Spanish courses

© Instituto Cervantes 1997-2025. Reservados todos los derechos. cenlon@cervantes.es