Objetivos del curso:
Today the 26th September [2011] the 10th anniversary of the European Day of Languages (EDL) will be celebrated at the Council of Europe and throughout its 47 member states.
This commemoration seeks to alert the public to the importance of language learning, promoting cultural and linguistic diversity in Europe and increasing intercultural understanding.
To join in the celebrations EUROLIS is launching the second edition Of Eurotoolbox on the road: a travelling exhibition of Literature for children and young people.
What is Eurotoolbox?
It consists of four specially chosen collections of literature for children and young people in their original language (French, German, Portuguese, and Spanish). There are 12 to 15 books in each language. The authors and illustrators selected represent some of the very best of children’s books in these languages.
Download the Eurotoolbox 2011-2012 selection here:
How much does it cost?
The exhibition is free to borrow. You will need to arrange [and pay for] transportation to the next borrower yourself. The exhibition is packed into 2 boxes, with a total weight of about 30kgs.
How can I borrow it?
You can borrow the exhibition for about 2 – 4 weeks. To book a slot, please contact Mayte Azorin, Head Librarian at the Instituto Cervantes(biblon@cervantes.es)
Save this Date: 21 November 2011
New trends in European Children’s Libraries: telling the tale
At a time when libraries’ educative mission is endangered and children’s literacy is declining, European experts present ideas and innovations for children’s libraries.
This Cultural Institutes in London and CILIP. The speakers will come from library services in the following European countries –
Find out
·Venue: Institut Français du Royaume-Uni,17 Queensberry Place-LondonSW7 2DT
Date: Monday, November 21st, 9.30am – 5 pm
Fee: £60 (concessions £40) including lunch and drinks
More details from: library@ambafrance.org.uk ;
http://eurolis.wordpress.com
Dear students –
Despite that our building refurbishment is still work in progress, our Autumn courses will start on Monday the 26th of September. From today until your course start you can enrol either in person or by telephone 020-72350353 using your credit/debit card.
Please note that due to the refurbishment you might find difficult getting through our telephone lines at certain hours.
Here you can find all the information you may need: http://londres.cervantes.es/imagenes/File/Autumn%20Courses%202011-2.pdf
And don’t forget…
All Spring and Summer students have 10% discount in any of our courses
All students are entitle to a free library card
All beginner students have free access to our online course: AVE (click here to find out more)
All our students have a special discount for the DELE exams (click here to find out more).
Miércoles/Wednesday 21 Sept.
6:30 PM Room G37, Senate House, University
of London,Malet Street,LondonWC1E 6HU
Mesa redonda/Roundtable discussión – Literatura/Literature
El arte de la risa en la literatura española delSiglo de Oro/
The art of laughter in Golden AgeSpanish literature
El Siglo de Oro (1543-1681) fue uno de los períodos artísticos más
ricos y complejos del mundo hispano y en él se vivió un auténtico
redescubrimiento de la teoría de la risa y de los géneros literarios
relacionados con ella. El ejemplo más famoso es el Quijote de Miguel
de Cervantes, pero junto a él se desarrolla toda una nueva corriente de
poemas y de obras en prosa jocosas, agudas y sorprendentes. Algunas
de estas corrientes artísticas quedan también reflejadas en la literatura
inglesa de la época. El objetivo de este coloquio es relacionar las teorías
en torno a la risa con su puesta en práctica en textos literarios ingleses
y españoles, desvelando así la cara más irreverente, pero quizás también
más modernadelSiglo de Oro/The Golden Age (1543-1681) was one of
the richest and most complex artistic periods in the Hispanic world,
and was a time of genuine rediscovery of the theory of laughter and of
literary genres associated with it. The best-known example is Miguel
de Cervantes’ Don Quixote, but at the same time a whole new wave
of humorous, penetrating and surprising poetry and prose was being
written. Some of these artistic trends were also evident in the English
literature of the time. The aim of this discussion is to relate theories
of laughter with how they are put into practice in English and Spanish
literary texts, exposing the most irreverent, but perhaps also the most
modern, face of the Golden Age.
Participantes/Participants: Rodrigo Cacho Casal, Pofesor titular de literatura
y cultural del Siglo de Oro enla Universidadde Cambridge (UK)/Senior lecturer
in Spanish Golden Age culture atCambridgeUniversity; James Harmer,
investigador en St John’s College dela Universidadde Cambridge/Research
Fellow at St John’s College, Cambridge; Valentín Núñez Rivera, Profesor Titularde Literatura Española dela Universidadde Huelva (España)/Senior lecturer inSpanish literature at the University of Huelva (Spain).
En inglés y en español/In English & Spanish. En colaboración con/in collaboration withthe Institute of Germanic & Romance Studies,SchoolofAdvanced Study, University of
London. Mié/Wed 21st Sept. 2011
The 7th London Spanish Film Festival: from 23rd of September to 6th of October. A selection of some of the most exciting recent Spanish films with a variety of genres reflecting the dynamism and creativity of Spanish cinema today. Some of these films, like Lope, Neon Flesh or Legend of the Soldier (Bruc) will later be released in the UK, but most of them will be shown exclusively at this Festival.
For more information: http://www.londonspanishfilmfestival.com/
Viernes 23 de septiembre, 15.00h – 18.00h.-Precio: £35
Objetivos del curso:
¡ Os seguiremos informando!
A partir del sábado 13 de agosto de 2011 la biblioteca del Instituto Cervantes de Londres permanecerá cerrada por reformas hasta nuevo aviso. El equipo de la biblioteca seguirá trabajando durante este tiempo a puerta cerrada. /As from Saturday 13th of August 2011 the Instituto Cervantes Library will be closed for refurbishment until further notice. The library team will continue working during this time behind doors.
Le rogamos que para devoluciones usen el buzón situado en recepción. / To return any borrowed items please use the return box located by the reception desk.
Si necesitaran renovar los artículos en préstamo, podrían seguir haciéndolo a través de nuestros servicios en línea, por teléfono en nuestro número habitual 02072010757 o por correo electrónico en biblon1@cervantes.es / Should you wish to renew your borrowed items you could continue doing so via our on-line services. Otherwise please call us on 02072010757 or send us an email on biblon1@cervantes.es and we will do it for you.
Les rogamos disculpe las molestias que esto pudiera ocasionar / We apologize for any inconvenience this may cause.
La Biblioteca / The Library team
Como acto de inicio del Año del Voluntariado Europeo, 25 países de la UE junto a la Representación en el Reino Unido de la Comisión Europea y EUNIC-Londres (Asociación de los Institutos Nacionales de Cultura de la Unión Europea), celebran una muestra a lo largo del verano sobre fotografía, en la que se recoge el trabajo de los voluntarios, los lugares en los que llevan a cabo su labor y las personas necesitadas a las que ayudan. / As the inaugural event of the European Year of Volunteering, 25 EU countries -together with representatives in the UK of the European Comission and the European Union National Institutes for Culturel (EUNIC) – will present a photography exhibition during the summer, depicting the work of volunteers, the location of their activities, and those in need who have received their help.
El fotógrafo español es / The Spanish photographer to be featured is Juan Carlos Tomasi.
La exposición está comisariada por Simon Baker, comisario de Fotografía y Arte Internacional de la Tate Modern. / The exhibition is being organised by Simon Baker, curator of Photography and International Art at Tate Modern.
MIE / WED 20 JULIO/ JULY – VIE / FRI 9 SEPTIEMBRE /SEPTEMBER 2011
Más información estará disponible en / Further information will be available from: www.europe.org.uk/12star