El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Sofía

Блог на Институт Сервантес София

El nuevo horario de verano de la biblioteca durante los meses de julio, agosto y septiembre de 2017 será el siguiente:

De lunes a jueves: 11:30 – 18:00

Viernes: 11:30 – 14:00

veranotwitter

Новото лятно работно време на библиотеката през месеците юли, август и септември 2017 г.:

От понеделник до четвъртък: 11:30 – 18:00 ч.

Петък: 11:30 – 14:00 ч.

Ven a leer en búlgaro nuestra literatura en lengua española/ Чети на български испаноезична литература

¿Te gustaría conocer la literatura escrita en español pero no manejas nuestro idioma? En la biblioteca Sergio Pitol tenemos a tu disposición una interesante sección de libros hispanos traducidos al búlgaro. Solamente necesitas ser socio de nuestra biblioteca para poder tomar prestados estos volúmenes y empezar a conocer el universo narrativo de la lengua de Cervantes.

Sección de libros en búlgaro

Y, si lo que quieres es aprender búlgaro, no olvides que una de las mejores formas de aprender otro idioma es acudiendo a su poesía. El andaluz Marco Vidal lleva un tiempo traduciendo y recopilando traducciones al español de algunos poemas búlgaros. En su blog, La tortuga búlgara, del que ya os hablamos en la entrada anterior, podéis encontrar diferentes poemas de autores tanto clásicos como contemporáneos, desde Hristo Botev o Blaga Dimitrova a Zhivka Baltadzhieva o Rada Panchovska.

Os dejamos esta “Despedida” de Nikola Vaptsarov, en traducción de Juan Antonio Bernier:

POEMA DE ADIÓS

a mi esposa

Quizás sin avisar, invitado lejano

al que ya nadie espera, te visite en un sueño.

No me dejes afuera a la intemperie.

No asegures del todo nuestra puerta.

 

Entraré con sigilo. Me sentaré despacio,

tratando de observarte en la penumbra.

Sólo cuando los ojos se sacien de mirar,

te besaré, y partiré para siempre.

 

Además, Marco tiene la intención de elaborar una exhaustiva bibliografía de los libros escritos originalmente en búlgaro y traducidos al español y al catalán: http://torzew.blogspot.bg/2017/01/literatura-bulgara-traducida-y.html. Al final de esta misma entrada, encontraréis enlaces directos a la poesía que el autor ha ido presentando en su bitácora.

No olvides visitar su blog http://torzew.blogspot.bg/ y seguir su página en Facebook https://www.facebook.com/torzew/

*****

Иска ти се да четеш испаноезична литература, но не знаеш испански? В нашата библиотека „Серхио Питол“ имаш на разположение интересни книги от испаноезични автори, преведени на български език. Ако си член  на Клуба на приятелите на Институт Сервантес, ще можеш да заемаш книги и да опознаваш света, разказан на езика на Сервантес.

Sección de libros en búlgaro

Ако пък искаш да научиш български, помни, че един добър начин да опознаеш чуждия език е да се докоснеш до неговата поезия. Андалусецът Марко Видал от известно време превежда и събира преводни варианти на испански език на някои български стихотворения. В неговия блог, „Българската костенурка“, за който вече ви споменахме в предишната публикация, можете да намерите различни стихотворения на класически и съвременни автори от Христо Ботев и Блага Димитрова до Живка Балтаджиева и Рада Панчовска.

Оставяме Ви да прочетете „Прощално“ от Никола Вапцаров в превод на Хуан Антонио Берниер:

Прощално

На жена ми

Понякога ще идвам във съня ти

като нечакан и неискан гостенин.

Не ме оставяй ти отвън на пътя –

вратите не залоствай.

 

Ще влезна тихо. Кротко ще приседна,

ще вперя поглед в мрака да те видя.

Когато се наситя да те гледам –

ще те целуна и ще си отида.

 

Освен това, Марко има желанието да изготви изчерпателна библиография на книгите, написани в оригинал на български и преведени на испански и каталунски: http://torzew.blogspot.bg/2017/01/literatura-bulgara-traducida-y.html.

На края на тази публикация ще намерите директни линкове към поезията, която авторът  представя в началната страница неговия блог.

Не забравяйте да посетите неговия блог http://torzew.blogspot.bg/ и да харесате страницата му във Facebook https://www.facebook.com/torzew/

Lecciones de búlgaro / Уроци по български език

 

El Instituto Cervantes pone su experiencia y recursos a disposición de aquellas personas que quieren aprender búlgaro. Infórmate sobre nuestra oferta de cursos de búlgaro en el teléfono +359 2 810 45 00, a través de censof@cervantes.es o en Sveta Sofia 3.

Para comenzar online Marco Vidal, un andaluz que estudia Filología Eslava y que actualmente cursa el último año en la Universidad de Sofía, nos da sus consejos. Publica lecciones dirigidas a hispanohablantes en su blog La Tortuga Búlgara; donde además nos cuenta sus experiencias en Bulgaria y publica poesía en búlgaro y en español de diferentes autores.

No olvides visitar su blog http://torzew.blogspot.bg/ y seguir su página en Facebook https://www.facebook.com/torzew/

portada BLOG1

Институт Сервантес предлага опита и ресурса си на всички, които искат да учат български език.

Повече информация за курсовете по български език можете да получите на тел. +359 2 810 45 00, на ел. поща  censof@cervantes.es или на място в института на ул. Света София 3.

За да започнете с българския, можете да чуете онлайн съветите на Марко Видал – андалусец – студент последна година Славянска филология в Софийския университет. Ще видите уроците за испаноговорящи в блога му LaTortuga Búlgara (Българската костенурка), където той споделя преживяванията си от България и публикува поезия от различни автори на български и испански език.

Посетете неговия блог http://torzew.blogspot.bg/  и страница във Facebook https://www.facebook.com/torzew/

Accediendo a MI BIBLIOTECA / Достъп до МОЯТА БИБЛИОТЕКА

Nos gustaría recordaros hoy cómo sacar el mejor partido online a vuestro carnet de usuarios de la biblioteca.

Днес искаме да Ви припомним как онлайн да се възползвате от читателската карта за библиотеката.

En primer lugar, debéis acceder a la web/ Най-напред влезте на: http://catalogo-bibliotecas.cervantes.es/general/abnetcl.exe/O7173/ID67e3086f?ACC=101

mi biblioteca

Arriba a la derecha solamente tenéis que introducir vuestros datos (NÚMERO DE CARNÉ o CORREO ELECTRÓNICO / CONTRASEÑA) y darle a la tecla ENTER en vuestro teclado. Aparecerá una nueva página en la que, pulsando en MI BIBLIOTECA accederemos a nuestra sección personalizada.

Горе в дясно въведете Вашите данни (НОМЕР НА КАРТА или ЕЛЕКТРОННА ПОЩА/ПАРОЛА) , натиснете бутон „ENTER“. Ще се появи нова страница,  на която, щом  кликнете на „MI BIBLIOTECA“, ще влезете във Вашето персонализирано пространство.

mibiblio2

Aquí podréis hacer, básicamente, tres cosas:

-Modificar vuestros datos de usuario y contraseña

-Consultar el histórico de vuestros préstamos

-Renovar los materiales que tenéis prestados

Para llevar a cabo las renovaciones, únicamente tendréis que pinchar en el ejemplar o ejemplares que deseéis prolongar y darle a la pestaña RENOVAR. Automáticamente os aparecerá la nueva fecha de entrega. Recordad que podéis renovar vuestros materiales en un máximo de dos ocasiones.

Тук можете да правите три неща:

–          Промяна на потребителските данни и парола

–          Консултиране и проследяване на заетите материали

–          Подновяване на заетите от библиотеката материали

За подновяване на библиотечни материали, само трябва да кликнете на книгата/книгите, които желаете да подновите. Автоматично ще Ви се появи новата дата за връщане. Помнете, че можете да подновявате Вашите материали най-много два пъти.

mibiblio3

El objetivo es siempre facilitar vuestra interacción con nuestra biblioteca.

¡Nos encanta teneros cerca!

Целта ни е да Ви помогнем с лекота да ползвате нашата библиотека.

Удоволствие е да сте близо до нас!

Un universo electrónico a tu alcance / Eлектронна вселена на един клик разстояние

Como os venimos contando, la biblioteca electrónica cuenta con diferentes materiales a vuestra disposición.

Además de los libros electrónicos, los audiolibros y el club virtual de lectura, hoy os presentamos todo el resto de recursos-e, organizados en diferentes categorías http://www.cervantes.es/bibliotecas_documentacion_espanol/biblioteca_electronica/categorias_recursos-e.htm:

categorías recursose

En cada una de ellas, podrás acceder facilmente a diferentes bases de datos con cuantiosa información.

En la sección de MÚSICA, por ejemplo, tienes a tu disposición más de 2 millones de tracks de diferentes géneros: música clásica, leyendas del jazz, blues o folk, músicas del mundo o “spoken words”. http://institutocervantes.naxosmusiclibrary.com.ezproxy.cervantes.es/recentadditions.asp

Naxos music

El Instituto Cervantes pone a tu disposición mucho más de lo que imaginas.

¡Aprovéchalo!

*******

Знаете, че в електронната библиотека на Институт Сервантес  ще намерите различни материали на Ваше разположение.

Освен виртуалния читателски клуб, електронните и аудиокниги,  днес  Ви представяме  всички останали електронни източници, организирани в различни категории.

http://www.cervantes.es/bibliotecas_documentacion_espanol/biblioteca_electronica/categorias_recursos-e.htm:

Библиотека и документация/  Общ каталог / Речници / Указатели /Образование/ Енциклопедии/ Книги и списания / Литература и лингвистика/ Правна литература/ Музика / Преса

Всяка от категориите дава лесен достъп до различни бази данни с богата информация.

В категория „Музика“, например, разполагате с над 2 милиона музикални файла в различни стилове: джаз, блус, класическа и фолклорна музика, а също и музика от цял свят, напр. т.нар. “spoken words”.

http://institutocervantes.naxosmusiclibrary.com.ezproxy.cervantes.es/recentadditions.asp

Институт Сервантес Ви дава повече!

Възползвайте се!

  • Twitter
  • Facebook
  • Flickr
  • Flickr
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Sofia

Instituto Cervantes de Sofía

Света София Nº 3
1000 София

Tel.: 00359 2 810 45 00
Fax: 00353 2 980 26 28

http://sofia.cervantes.es
censof@cervantes.es bibsof@cervantes.es

Horario de Administración - Работно време на администрацията

Lunes a jueves /
Понеделник-четвъртък

09:00 - 18:00ч.

Viernes / Петък:

09:00 - 14:00 ч.

Horario de la biblioteca - Pабото време на библиотеката

Martes y viernes / Вторник и петък

13:30 - 19:00

Miércoles y jueves / Сряда и четвъртък

11:00 - 19:00

Sábado / Събота

11:00 - 14:00

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Google+ de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Marcadores de la RBIC en Delicious
diciembre 2024
L M X J V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibsof@cervantes.es