El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Atenas

Biblioteca Juan Carlos Onetti

Antonio G. Iturbe en Atenas / Ο Antonio G. Iturbe στην Αθήνα

 Queridos amigos,

el pasado sábado se celebró la cuarta edición del Itinerario Literario Europeo. Organizado por EUNIC y en que participó nuestro Instituto junto a otros institutos culturales extranjeros ubicados en Atenas.

Este año, el Itinerario estaba dedicado a la literatura infantil y juvenil, y nuestro invitado fue Antonio G. Iturbe, quien nos presentó algunos de los libros del Inspector Cito y su colaborador Chin Mi Edo. Nos contó Antonio que esta serie fue creada por la necesidad de encontrar historias divertidas que contar a su hijo cada noche. De aquí pasaron a ser editadas y desde hace poco tiempo algunas de ellas también traducidas al griego y editadas por la editorial Kedros.

Estas aventuras, en español y en griego, las tenemos ya en la biblioteca. Agradecemos a Antonio, a la editorial española Edebe y a la editorial Kedros la donación de estos libros y os invitamos a conocerlos en nuestra biblioteca.

Saludos.

iturbeatenas

Αγαπητοί φίλοι,

Το περασμένο Σάββατο έλαβε χώρα η τέταρτη Ευρωπαϊκή Λογοτεχνική Διαδρομή, που διοργάνωσε η EUNIC με τη συμμετοχή του Ινστιτούτου μας και άλλων ξένων πολιτιστικών φορέων που δραστηριοποιούνται στην Αθήνα. Φέτος η Διαδρομή ήταν αφιερωμένη στην Παιδική και Εφηβική Λογοτεχνία. Προσκεκλημένος του  Ινστιτούτου ήταν ο Antonio G. Iturbe, ο οποίος μας παρουσίασε τα βιβλία του Επιθεωρητή Σπιθαμή και του συνεργάτη του ΠΑ ΛΗ ΚΑ ΡΙ. Ο  Antonio μας πληροφόρησε ότι η σειρά αυτή δημιουργήθηκε από την ανάγκη του να βρει διασκεδαστικές ιστορίες που να τις αφηγελιται κάθε βράδυ στο γιό του. Μετά, οι ιστορίες αυτές  εκδόθηκαν και εδώ και λίγο καιρό μεταφράστηκαν στα ελληνικά από την Εκδοτικό Οίκο Κέδρος.

Οι περιπέτειες αυτές στα ισπανικά και στα ελληνικά υπάρχουν στην Βιβλιοθήκη . Ευχαριστούμε τον Antonio, και τον ισπανικό εκδοτικό οίκο Edebe  και τον εκδοτικό οίκο Κέδρος για τη δωρεά των βιβλίων αυτών και σας καλούμε να τα γνωρίσετε στη Βιβλιοθήκη μας.

Χαιρετισμούς.

 

Serengueti en la biblioteca / Ο Serengeti στη Βιβλιοθήκη

Queridos amigos,

Hace unos días nuestros compañeros de actividades culturales nos informaban de la representación teatral de la obra Serengueti, del autor mexicano Ramiro Torres de Miguel. Con ocasión de esta representación la Librería española Nikolopoulos ha editado la traducción al griego de la misma, realizada por Luis Gómezberg quien es también el director de la representación teatral.

Nuestros amigos de la librería española han tenido a bien donar el texto a la biblioteca, lo que les agradecemos. Ya lo hemos incorporado a nuestra colección de traducciones de obras literarias españolas y latinoamericanas traducidas al griego y está a vuestra disposición.

Seguro que os resulta de interés

———————————————————————-

Αγαπητοί φίλοι,

Πριν από μερικές μέρες οι συνάδελφοί μας από το τμήμα των Πολιτιστικών Εκδηλώσεων μας πληροφόρησαν για την θεατρική παράσταση  Serengeti, έργου του μεξικάνου συγγραφέα  Ramiro Torres de Miguel. Με την ευκαιρία αυτής της παράστασης η Librería española Nikolopoulos έκανε την έκδοση της ελληνικής μετάφρασης του έργου που έκανε ο Luis Gómezberg που είναι και ο σκηνοθέτης της θεατρικής παράστασης.

Οι φίλοι μας από το ισπανικό βιβλιοπωλείο είχαν την καλοσύνη να δωρίσουν το κείμενο στη Βιβλιοθήκη και τους ευχαριστούμε πολύ για αυτό. Το έχουμε συμπεριλάβει στη συλλογή μεταφράσεων στα ελληνικά  ισπανικών και λατινοαμερικάνικων έργων και βρίσκεται ήδη στη διάθεσή σας.

Σίγουρα θα το βρείτε ενδιαφέρον.

Lectura dramatizada: María Moliner, la bibliotecaria que soñaba palabras

 “María Moliner hizo una proeza con muy pocos precedentes: escribió sola,
en casa, con su propia mano, el diccionario más completo, más útil,
más acucioso y más divertido de la lengua castellana”.

(Gabriel García Márquez)

moliner_maria

Este año se cumplen 50 años de la publicación de la primera edición del Diccionario de Uso del Español de María Moliner, pero ¿quién fue María Moliner y por qué se embarcó en la tarea de poner en orden las palabras, ella sola?

Manuel Calzada Pérez en su obra de teatro El diccionario, Premio Nacional de Literatura Dramática 2014, nos intenta dar la respuesta a esta pregunta, y nos rescata del olvido la dimensión humana de esta mujer tenaz y que buscó la libertad a través de las palabras, “los silencios de su vida encontraron por fin su forma de escapar de la censura íntima y oficial”. Y las palabras nos las dejó como legado, tras salir de ella para siempre, porque al final de su vida se le fue borrando la memoria, una enfermedad se encargó de ello.

Pero María Moliner es mucho más, “María Moliner es un símbolo, es la mujer que desde su humilde posición de bibliotecaria, volcada en sus fichas, de madre devota a sus hijos, de ama de casa que zurce calcetines, de esposa de una fidelidad ejemplar, lucha diariamente con convicción por sus ideas contra una sociedad patriarcal y misógina, para cambiar la tradición establecida, con la única arma del amor por la vida y la libertad”. “Aunque su obra no se considera ni feminista ni emancipadora, uno debe reconocer que el diccionario muestra la extraordinaria capacidad intelectual e independiente de su autora y en este sentido representa la ruptura con el pasado. Por primera vez su obra colosal se presenta ante una sociedad que aunque la rechaza, se ve obligada a mirarla. Por eso creemos que el diccionario tiene mucho valor, no sólo léxico sino ético, porque por primera vez se hizo realidad el deseo de la mujer moderna”.

El lunes 13 de junio a las 19:30 de la tarde, en la Biblioteca del Instituto Cervantes de Atenas, el grupo ENTRE PÁGINAS SUELTAS ofrecerá una velada sobre María Moliner a través de la lectura de los fragmentos de la obra teatral: El Diccionario.

No os lo perdáis. Os esperamos.

(Texto: María José Martínez)

Programa de la lectura El diccionario, de Manuel Calzada Pérez

Ecología y ecofeminismo en nuestro club de lectura: Luis Sepúlveda y Yayo Herrero (Junio 2016)

El próximo jueves 9 de junio, de 19.30 a 21.30, tendrá lugar la última sesión del Club de Lectura de Portada del libro de cuentos Historias marginales, de Luis Sepúlvedaesta temporada 2015-2016 que, con motivo del Día Mundial del Medio Ambiente el 5 de junio, lleva como título Un mundo justo y sostenible.

Como punto de partida para la tertulia, leeremos algunos cuentos de Luis Sepúlveda («Tras las huellas de Fitzcarrald», «Noche en la selva aguarun», «Un tal Luca» y «Ballenas del Mediterráneo»), incluidos en su obra Historias marginales (Seix Barral, 2011) y fragmentos de Una mirada para cambiar la película: ecología, ecofeminismo y sostenibilidad (Ediciones Dyskolo, 2016) de la activista y ecologista Yayo Herrero, con quien podremos conversar vía Skype, durante la sesión.

Compartimos en el blog el texto de presentación de la sesión, moderada por Nancy Riveros y Antonio Cuesta.

¿Hacia el fin del Medio Ambiente?

¿Qué tienen en común la selva amazónica, los bosques de la Patagonia y el mar Mediterráneo? ¿Y el calentamiento del planeta con los alimentos que consumimos? ¿Qué significa ser ecodependiente e interdependiente? ¿Qué fuentes de energía necesitamos para detener el saqueo de las reservas naturales? ¿Cuáles son los mitos de la era tecnológica y qué relación tienen con el cambio climático ? ¿Qué relación tiene el trabajo que NO vemos pero que realiza la mayor parte de las mujeres a diario y forma parte del sostenimiento de la base económica mundial? ¿Podemos hacer algo para paliar algunos de estos problemas?

Portada de Una mirada para cambiar la película, de Yayo HerreroDesde la declaración del día mundial del Medio Ambiente en diciembre de 1972 por la Asamblea General de Naciones Unidas hasta nuestros días, poco se ha hecho para detener la destrucción irreversible de las riquezas naturales. Aún así,  intentaremos encontrar respuestas a estas y otras preguntas que nos ayudarán a concienciarnos respecto de estos temas que no necesitan más informes…sino soluciones inmediatas.

De la mano de Luis Sepúlveda y Yayo Herrero, transitaremos las diversas dimensiones que abarcan estas temáticas…

[Texto: Nancy Riveros]

Sobre la muerte y la inmortalidad: un análisis del Fedón de Platón

Tal vez haya en nuestro interior un niño que sea quien sienta tales miedos. Intenta, pues, Sócrates, disuadirle de temer a la muerte.

Platón

La Escuela de Atenas (detalle central con Platón y Aristóteles). Rafael (1509-1510). Imagen por cortesía de Britannica ImageQuest

La Escuela de Atenas (detalle central con Platón y Aristóteles). Rafael (1509-1510). Imagen por cortesía de Britannica ImageQuest

¿Qué es el yo? ¿Estamos compuestos de un cuerpo y un alma? Si es así, ¿es el cuerpo perecedero y el alma, inmortal? ¿Y qué nos cabe esperar tras la muerte? En el Fedón, uno de sus principales diálogos, Platón (427-347 a. de C.) intenta dar respuesta a estas cuestiones capitales de la filosofía. A lo largo del texto, el pensador ateniense elabora su famosa teoría de la inmortalidad del alma y delinea su concepción de la buena vida. Tales ideas echaron con el tiempo los cimientos de la cultura occidental.

En nuestro encuentro del próximo martes 24 de mayo examinaremos detalladamente este diálogo platónico; en particular, discutiremos hasta qué punto la concepción dualista (cuerpo-alma) y las cuatro pruebas de la inmortalidad que presenta Platón son relevantes desde la perspectiva que nos ofrece la filosofía contemporánea.

Dr. Marcos G. Breuer
www.marcosbreuer.com

Datos prácticos

Martes, 24 de mayo, de 19.30 a 21.00
Biblioteca Instituto Cervantes de Atenas
Actividad en español y gratuita
Participantes: máximo 30 personas; nativos y no nativos a partir de nivel B2
Coordinador: Marcos Breuer (escritor y filósofo argentino)
Inscripción previa obligatoria (hasta el lunes 23 de mayo): bibate@cervantes.es, tel. 210 363 4117, ext. 6032. El personal de la biblioteca le enviará un correo de confirmación.

Calendario

abril 2024
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibate@cervantes.es