El próximo jueves 12 de mayo, de 19.30 a 21.30, tendrá lugar la penúltima sesión del club de lectura de esta temporada, dedicada a La tía Tula, de Miguel de Unamuno.
Compartimos en el blog el texto de presentación que nos ha enviado la moderadora, Inés Martín.
La tía Tula (1921) de Miguel de Unamuno. Otro clásico. ¿Y por qué no?
«La historia de una joven que, rechazando novios, se queda soltera para cuidar a unos sobrinos, hijos de una hermana que se le muere. Vive con el cuñado, a quien rechaza para marido, pues no quiere manchar con el débito conyugal el recinto en que respiran aire de castidad sus hijos. Satisfecho el instinto de maternidad, ¿para qué perder su virginidad? Es virgen madre»…
Con estas palabras resume el propio autor el argumento de La tía Tula. Y así, a simple vista, se podría pensar: buf, qué pereza. Porque, reconozcámoslo, los clásicos, en general, nos inspiran “respeto” (léase miedo), o nos dan una infinita pereza; y si nos centramos en la sinopsis de la historia que se nos ofrece en esas cuatro líneas, ¿puede interesar a un lector del siglo XXI? Castidad, virginidad, maternidad…vaya culebrón…y más pereza aún.
Pero tras esta aparente simplicidad argumental, propia de una novela realista de tema social, Miguel de Unamuno (1864 –1936) nos ofrece una obra compleja, una novela de múltiples sentidos y lecturas, el retrato psicológico de un personaje, Tula, tan contradictorio como enigmático. En una España tradicional y arcaica, reprimida en todos los aspectos, nuestra protagonista, Tula, se refugia en la religión y en sus fuertes convicciones morales que hacen que renuncie al amor, a la sexualidad, a la vida. Visto así Tula se nos presenta como una víctima de las circunstancias sociales de su época y del contexto familiar: Tula no es ni madre, ni esposa, ni hermana, Tula es tía, la tía soltera; pero ¿realmente es una víctima y no un verdugo? Con una personalidad dominante y arrolladora aparece en todas las escenas, es ella la que toma las decisiones y los demás obedecen, “me gusta elegir y no ser elegida”. Su sueño en la vida, más bien su obsesión, es la maternidad, ser madre, pero no a cualquier precio. Tula, aferrada a sus inflexibles principios morales, rechaza la sexualidad, incluso el matrimonio siempre que suponga mantener relaciones sexuales. Quiere ser una madre virgen. Y hallará la maternidad tan ansiada cuidando a los hijos de su hermana. Tras esa máscara de virtud, sacrificio y bondad, se nos aparece una mujer egoísta, manipuladora, que antepone sus deseos a los de los demás.
Y en el fondo subyace la pregunta ¿quién es realmente Tula? De Tula se vislumbra mucho, pero se sabe poco. ¿Una mujer independiente que encuentra la libertad renunciando a una sexualidad patriarcal? ¿O una mujer que rechaza su cuerpo por la educación represora recibida? ¿Una mujer que elige lo que quiere ser? ¿Una persona llena de prejuicios y miedos? ¿Una egoísta sin remedio? ¿Una mujer capaz de sacrificarse por sus sobrinos?
Pues ahí quedan esas preguntas para que el jueves 12 de mayo las comentemos y entre todos nos hagamos un retrato de quién es Tula y a qué obedece su comportamiento; hablaremos también de los personajes y del contexto social e histórico y relacionaremos La tía Tula con las novelas filosóficas de Unamuno, en las que filosofía y literatura se dan la mano, ofreciéndonos obras “perturbadoras” que nunca encierran todas las respuestas.
“Si yo traduzco en mi propio pensamiento la soterraña experiencia en que se funden mi vida y tu vida, lector, o si tú la traduces en el propio tuyo, si nos llegamos a comprender mutuamente, aprendernos conjuntamente, ¿no es que he penetrado yo en la intimidad de tu pensamiento a la vez que penetras tú en la intimidad del tuyo y que no es ni mío ni tuyo, sino común de los dos? ¿No es acaso que mi hombre de dentro, mi intra-hombre, se toca y hasta se une con tu hombre de dentro, con tu intra-hombre, de modo que yo viva en ti y tú en mí?” (Unamuno, Cómo se hace una novela, 1927)
Texto: Inés Martín
El próximo sábado 14 de mayo, en nuestra biblioteca, de 12.30 a 13.45, de la mano de la autora e ilustradora Natalia Kapatsoulia, niños y niñas, padres y madres, jugarán y dibujarán sobre el tema de la relación afectiva entre padres e hijos.
Natalia contará con la ayuda y colaboración de Julia Lombardía, para la traducción de la actividad al español.
Natalia Kapatsoulia nació en Atenas y estudió literatura francesa en la Universidad de Atenas e ilustración en la Escuela Ornerakis de Artes Aplicadas. Se dedica a la ilustración de libros infantiles a tiempo completo y es madre, también a tiempo completo… Ha trabajado para editores griegos durante 15 años y ha participado en exposiciones de ilustradores en Grecia, Italia, Francia, Eslovaquia y Japón.
Mamá quiere volar es el primer álbum del que también es autora, publicado en español por Apila Ediciones. La versión griega será publicada próximamente por Diaplasi Ediciones. Natalia Kapatsoulia presentará los dibujos originales del álbum del mismo título y también explicará cómo surgió la historia.
DATOS PRÁCTICOS
Lugar: Biblioteca Juan Carlos Onetti
Día: Sábado, 14 de mayo de 2016
Hora: 12.30-13.45
Animadoras: Natalia Kapatsoulia y Julia Lombardía
Actividad en español y griego
Actividad familiar, para niños y niñas de 3 a 6 años acompañados de su madre o/y padre.
Máximo 25 participantes en total (adultos y pequeños)
Inscripción previa obligatoria, hasta el jueves 12 de mayo: bibate1@cervantes.es, tel. 210 363 4117, ext. 6032. El personal de la biblioteca le enviará un correo de confirmación.
Actividad en colaboración con la Asociación Hispanohelena y Apila Ediciones
Υπό την καθοδήγηση της συγγραφέως και εικονογράφου Ναταλία Καπατσούλια, παιδιά και γονείς θα παίξουν και θα ζωγραφίσουν γύρω από την αγάπη ανάμεσά τους. Με την Ναταλία θα συνεργαστεί η Χούλια Λομπαρντία, για την μετάφραση της εκδήλωσης στα ισπανικά.
Η Ναταλία Καπατσούλια γεννήθηκε στην Αθήνα και σπούδασε γαλλική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και εικονογράφηση στην Σχολή Εφηρμοσμένων Τεχνών Ορνεράκη. Είναι εικονογράφος παιδικών βιβλίων πλήρους απασχόλησης και μαμά, επίσης πλήρους απασχόλησης… Έχει εργαστεί για ελληνικούς εκδοτικούς οίκους επί δεκαπενταετία και έχει συμμετάσχει σε εκθέσεις εικονογράφων στην Ελλάδα, Ιταλία, Γαλλία, Σλοβακία και Ιαπωνία.
Η μαμά θέλει να πετάξει είναι το πρώτο βιβλίο της ως συγγραφέα και έχει εκδοθεί στα ισπανικά από τις εκδόσεις Apila. Πρόκειται να εκδοθεί και στα ελληνικά από τις εκδόσεις Διάπλαση. Η Ναταλία Καπατσούλια θα παρουσιάσει τα πρωτότυπα σχέδια του βιβλίου και θα εξηγήσει πώς προέκυψε η ιστορία.
ΧΡΗΣΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Τόπος: Βιβλιοθήκη Χουάν Κάρλος Ονέτι.
Μέρα: Σάββατο 14 Μαΐου 2016
Ώρα: 12.30-13.45
Συμμετέχουν: Ναταλία Καπατσούλια και Χούλια Λομπαρντία
Γλώσσες: ελληνικά και ισπανικά
Εκδήλωση για οικογένειες, παιδιά από 3 έως 6 ετών, συνοδεία της μητέρας ή του πατέρα.
Μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων (ενηλίκων και παιδιών): 25
Απαραίτητη η προεγγραφή ως την Πέμπτη, 12 Μαΐου: bibate1@cervantes.es. Τηλ. 210.3634117, εσωτ. 6032. Το προσωπικό της βιβλιοθήκης θα σας στείλει e-mail επιβεβαίωσης της συμμετοχής σας.
Εκδήλωση σε συνεργασία με την Ισπανοελληνική Ένωση και τις εκδόσεις Apila.
La poesía, gracias a su forma concisa y directa, a ese resplandor a media palabra, ha conseguido seducir a muchos grandes compositores también.
Ellos, a su vez, han conseguido mediante sus melodías marcar la memoria colectiva con esos poemas de amor, de política, de gloria y de muerte.
Hasta tal punto han quedado grabados en nuestros cantares que, en muchas ocasiones, un poema se ha llegado a identificar con la música con la que un día fue vestido.
Esa fusión de las artes y de las musas vamos a celebrar en esta velada dedicada a versos musicalizados en lengua castellana.
Por medio de discos disponibles en la Biblioteca Juan Carlos Onetti y de las voces en directo de María Blana y Yiota Tselenti, en compañía de sus sus respectivos guitarristas, disfrutaremos de una noche musical y poética, en el ambiente familiar y acogedor de la biblioteca del Instituto Cervantes.
Os invitamos pues a viajar con nosotros en ese pentagrama poético por la mar de versos de la lengua española el día 13 de abril de 2016, de 19.30 a 21.30.
¿Os animáis?
Texto: Christos Kotsakópoulos
DATOS PRÁCTICOS
Lugar: Biblioteca Juan Carlos Onetti
Día: Miércoles, 13 de abril de 2016
Hora: 19.30-21.30 h.
Actividad coordinada por Christos Kotsakópoulos con la colaboración de Maria Blana (voz), Nikos Pahakis (guitarra), Alexandra Karavioti (recitación), Yiota Tselenti (voz) y Marios Lazaros Ioannidis
Actividad en español
Inscripción previa: hasta el martes 12 de abril: tel. 210 363 4117, ext. 6032, bibate@cervantes.es
El jueves 7 de abril, de 19.30 a 21.30, tendrá lugar la próxima sesión del club de lectura titulada Poesía femenina en seis tiempos, a partir de una selección de poemas de Safo, Sor Juana Inés de la Cruz, Carilda Oliver Labra, Ana Rossetti, Chantal Maillard y Aurora Luque.
El encuentro será moderado por Madelyn Ruiz, psicóloga clínica residente en Atenas, quien nos lo presenta de la siguiente manera:
La poesía, cuando es verdadera, constituye ese metalenguaje que nos remite a los inicios del ser, a aquel lugar donde el ser humano no se traicionaba aún con la palabra.
La poesía viene de lo real del ser, por eso desgarra a quien la crea y conmueve de forma indecible a quien la lee.
¿Podrá entonces la poesía darnos una mejor pista sobre el ser femenino? ¿Podrá acaso decir sobre lo femenino eso que una mujer no alcanza a decir sobre sí misma?
Este recorrido por seis poetisas a través de los tiempos es una invitación, si no a encontrar una respuesta -probablemente imposible-, al menos a plantearse nuevas preguntas.
Madelyn Ruiz
psicologiaatenas@yahoo.com
NOTA IMPORTANTE: El Club de Lectura es una actividad gratuita, dirigida a lectores nativos y no nativos (a partir del nivel B2), con carnet activo de nuestra biblioteca. Tiene plazas limitadas y es necesario inscribirse con antelación (bibate@cervantes.es). En nuestra página web se puede consultar la programación del club de lectura para las siguientes sesiones
Taller de lectura para celebrar el Día del Libro en el
IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes.
Dicen que don Quijote volvió a salir por cuarta vez de La Mancha, ¡sí, por cuarta vez!, a recorrer con Sancho Panza el ancho mundo de la lengua castellana en busca de nuevas aventuras.
Hay rastros de sus pisadas desde Tierra del Fuego hasta Texas, y desde la costa del Pacífico hasta el Mediterráneo, e incluso mucho más allá. Es casi imposible encontrar un autor de nuestras geografías por cuyas páginas no hayan transitado, siquiera un solo día, el caballero andante y su escudero.
De hecho, ¿no has leído ultimamente un poema, un ensayo o un relato de alguno de tus autores preferidos que te recuerde al Quijote? ¿Quieres compartir esos fragmentos con nosotros? ¿O te gustaría leer para nosotros un fragmento de la obra original? Seguro que eso alegrará enormemente al Caballero de la Triste Figura y le dará nuevas fuerzas para seguir su camino.
Dr. Marcos G. Breuer
www.marcosbreuer.com
DATOS PRÁCTICOS
Lugar: Biblioteca Juan Carlos Onetti
Día: Miércoles, 20 de abril de 2016
Hora: 19.30-20.30 h.
Presentación e introducción al taller: Marcos Breuer
Lecturas en griego y español
Si quieres leer, gracias por contactar con la biblioteca hasta el martes 19 de abril, indicando el texto (autor y título) seleccionado (máximo 25 líneas por persona): tel. 210 363 4117, ext. 6032, bibate@cervantes.es
Εργαστήρι Ανάγνωσης για τον εορτασμό της Ημέρας του Βιβλίου στην Επέτειο των 400 χρόνων από το θάνατο του Miguel de Cervantes.
Λέγεται ότι ο Δον Κιχώτης έφυγε για τέταρτη φορά από την Λα Μάντσα -μάλιστα, για τέταρτη φορά- για να διασχίσει μαζί με τον Σάντσο Πάνθα τον μεγάλο κόσμο της ισπανικής γλώσσας αναζητώντας καινούργιες περιπέτειες.
Υπάρχουν ίχνη από το πέρασμά τους από τη Γη του Πυρός μέχρι το Τέξας και από την Ακτή του Ειρηνικού μέχρι τη Μεσόγειο και ακόμη πάρα πέρα. Είναι σχεδόν απίθανο να βρει κανείς συγγραφέα σε όλο τον ισπανόφωνο κόσμο, από τις σελίδες του οποίου να μην έχει περάσει έστω και μια φορά ο περιπατητής ευγενής και ο ιπποκόμος του.
Και πράγματι, δεν έχεις διαβάσει τελευταία κάποιο ποίημα, δοκίμιο ή διήγημα κάποιου αγαπημένου σου συγγραφέα που να σου θυμίζει τον Δον Κιχώτη; Θέλεις να μοιραστείς μαζί μας αυτά τα αποσπάσματα; Ή, θα σου άρεσε να μας διαβάσεις κάποιο απόσπασμα από το πρωτότυπο έργο; Σίγουρα αυτό θα δώσει μεγάλη χαρά στον Ιππότη της Ελεεινής Μορφής και νέες δυνάμεις για να συνεχίσει το δρόμο του.
[Κείμενο: Marcos Breuer]
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Τόπος: Biblioteca Juan Carlos Onetti
Ημέρα: Τετάρτη 20 Απριλίου 2016
Ώρα: 19.30-20.30 h.
Παρουσίαση και εισαγωγή στο Εργαστήρι: Marcos Breuer
Ανάγνωση στα ελληνικά και τα ισπανικά
Εάν επιθυμείς να διαβάσεις μπορείς να επικοινωνήσεις με την Βιβλιοθήκη μέχρι την 19 Απριλίου, αναφέροντας το κείμενο (συγγραφέα και τίτλο) που έχεις επιλέξει (μάξιμουμ 25 γραμμές ανά άτομο): Tηλ. 210 363 4117 (εσωτ. 6032), bibate@cervantes.es
Comentarios recientes