El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Bruselas

Biblioteca Gerardo Diego

¡Nuevos cursos de español en septiembre!

El 6 de septiembre de 2017 en #aprendecervantes, Cursos de español por | Sin comentarios

Matrícula abierta para los cursos de otoño en el IC de Bruselas

                 Nouveau cours d’espagnol en septembre!                   

              Inschrijving geopend voor de herfst cursussen in het                     Instituto Cervantes te Brussel

cursos_de_espanol_2017

Descubre también nuestros ursos en línea (AVE Global), cursos intensivos, cursos de perfeccionamiento, mesas de conversación, cursos para niños y jóvenes…


Inscriptions ouvertes pour les cours d’automne à l’Instituto Cervantes à Bruxelles

Découvrez aussi nos cours en ligne (AVE Global), cours intensifs, cours de perfectionement, tables de conversatios, cours pour enfants et jeunes…

Nieuwe Cursussen Spaans in september!


En ook cursussen Spaans online (AVE Global), intensieve cursussen, vergevorderden cursussen, Conversatietafels, cursussen voor kinderen en jongeren…

 

Biblioteca Gerardo Diego

Instituto Cervantes de Bruselas

Dirección:

Avenue Louise 140
1050 Bruselas - Bélgica
Tel.: (32) 02 737 01 97 y 02 737 01 83
Fax: (32) 02 735 44 04

Horario:

Lunes a jueves de 10:00 a 19:00 h

Viernes de 10.00 h a 15:00 h

Cerrado por prolongación de las obras de mejora del pavimento de la biblioteca hasta el 24 de septiembre.
Disculpen las molestias

Contacto:
bibbru@cervantes.es

Biblioteca Gerardo Diego

Catálogo en línea

Categorías

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

Calendario

septiembre 2017
L M X J V S D
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

RSS Novedades CVC

  • [El Trujamán] El tornillo
    Por Juan Gabriel López Guix. Quizás sería deseable que, en la reflexión sobre las repercusiones en nuestro oficio de la inteligencia artificial, los traductores descartáramos las veleidades mecanicistas que llevan a denostar la nueva tecnología como algo intrínsecamente malvado y, por consiguiente, a declararla anatema. Las herramientas de traducción automática hace tiempo que conviven con […]
  • [Foros] Análisis sintáctico de esta frase de Miguel Mihura
    Esta oración de la obra de Miguel Mihura me está suponiendo todo un quebradero de cabeza en cuanto a su análisis sintáctico se refiere. La frase completa a analizar es la siguiente: Estoy tan acostumbrado a bañarme en Noruega que no puedo habituarme a estar en el agua sin tener un par de focas junto […]
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibbru@cervantes.es