El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Bruselas

Biblioteca Gerardo Diego

Puskás. Documental

Martes, 12 de junio, 19:00 horas

Director Tamás Almási. Hungría, 2009, 116 min.

Instituto Cervantes. Av. Louise 140. 1050 Bruselas

Ferenc Puskás, Real Madrid
Ferenc Puskás, Real Madrid

En colaboración con el Instituto Balassi de Bruselas, queremos rendir un homenaje en las puertas del Mundial de Fútbol, al mítico jugador del Real Madrid, Ferenc Puskas.

La película, basada en testimonios de familiares, amigos, compañeros y ex futbolistas como Pelé, Alfredo Di Stefano, Franz Beckenbauer, Pachín y Raymond Kopa, recorre de forma pormenorizada la biografía del futbolista Ferenc Puskás (1927-2006) que, en cierto modo, va a aparejada a la convulsa situación política y social que Hungría vivió desde la invasión rusa, en 1956, hasta la caída del Muro de Berlín, en 1989.

Versión original húngaro con subtit. inglés, español 

¡No te la pierdas!

Biblioteca Gerardo Diego

Instituto Cervantes de Bruselas

Dirección:

Avenue Louise 140
1050 Bruselas - Bélgica
Tel.: (32) 02 737 01 97 y 02 737 01 83
Fax: (32) 02 735 44 04

Horario:

Lunes a jueves de 10:00 a 19:00 h

Viernes de 10.00 h a 15:00 h

Cerrado por prolongación de las obras de mejora del pavimento de la biblioteca hasta el 24 de septiembre.
Disculpen las molestias

Contacto:
bibbru@cervantes.es

Biblioteca Gerardo Diego

Catálogo en línea

Categorías

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

Calendario

junio 2018
L M X J V S D
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

RSS Novedades CVC

  • [El Trujamán] El tornillo
    Por Juan Gabriel López Guix. Quizás sería deseable que, en la reflexión sobre las repercusiones en nuestro oficio de la inteligencia artificial, los traductores descartáramos las veleidades mecanicistas que llevan a denostar la nueva tecnología como algo intrínsecamente malvado y, por consiguiente, a declararla anatema. Las herramientas de traducción automática hace tiempo que conviven con […]
  • [Foros] Análisis sintáctico de esta frase de Miguel Mihura
    Esta oración de la obra de Miguel Mihura me está suponiendo todo un quebradero de cabeza en cuanto a su análisis sintáctico se refiere. La frase completa a analizar es la siguiente: Estoy tan acostumbrado a bañarme en Noruega que no puedo habituarme a estar en el agua sin tener un par de focas junto […]
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibbru@cervantes.es