El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Blood wedding / Bodas de sangre at the Project Arts Centre

El 12 de April de 2011 en Spain in Dublin, Theatre por | Sin comentarios

Discounts for Instituto Cervantes students. Send us an e-mail for more info (bibdub{at}cervantes.es)

It’s 1928 and in the dusty heat of the Andalusian province of Almeria, a young bride abandons her husband-to-be on the morning of her wedding to elope with her childhood sweetheart.

Project Arts Centre website

Cúram Theatre Company shows
Share

Manuel Vicent: Author of the month / Autor del mes

Manuel Vicent, escritor y periodista, nació en La Vilavella, Castellón, en 1936.

Tras licenciarse en Derecho y Filosofía por la universidad de Valencia, realizó y completó estudios de periodismo en la escuela oficial de Madrid.

Comenzó su carrera como periodista en la revista Triunfo y como columnista político en el diario Madrid. En la transición, tras la fundación del diario El País, comenzó a colaborar con este periódico realizando esa misma labor de columnista político. Hoy en día sigue escribiendo para este medio.

Compagina su labor periodística y literaria con su trabajo como galerista de arte.

Su obra literaria comprende novelas, teatro, relatos, biografías, libros de viajes, apuntes gastronómicos y entrevistas, además de los ya citados artículos periodísticos.

Más en nuestra página de autor del mes

Consulta la entrevista de los lectores con Manuel Vicent


Manuel Vicent, writer and journalist, was born in La Vilavella, Castellón, Spain, in 1936.

After graduating in Law and Philosophy from the University of Valencia, he studied Journalism at the Official School of Journalism in Madrid.

He started his career as a journalist in the magazine Triunfo and as a political columnist in the daily newspaper at the time, Madrid. During the transition to democracy, which saw the founding of El País, he starting working there, again, as a political columnist. He remains an active and regular contributor to El País to this day.

He also combines his journalistic and literary work with running an art gallery.

His literary work comprises novels, plays, short stories, biographies, travel books, food writing and interviews, not forgetting of course his articles written for the press.

More about him in our author of the month section

Digital inteview with Manuel Vicent

Share

Virtual interview with Manuel Vicent and Ángel Harguindey

Virtual Interview with Manuel Vicent and Ángel Harguindey, Instituto Cervantes Dublin Library, 7th April 2011. Translated by Emer Cassidy

Manuel Vicent

Laura Martín
Good afternoon Mr. Vicent. Which book or author turned you into a reader and why? Which book or author turned you into a writer?

Manuel Vicent
For me, comics where what first turned me on to reading. After that, adventure books by Salgari and Jules Verne.  Later on, with Azorín and Baroja, I was hooked. But the authors who made me a writer, if I can say such a thing, were Albert Camus and André Gide.

David Carrión
Mr. Vicent, do you remember the first story you were ever told, and the first you yourself told?

Manuel Vicent
The first story was one of the tales in Heart, by Edmundo de Amicis. Another book which had a big impact on me was one given to me by my school teacher on the day of my first holy communion: “Lo que puede más que el hombre”. Those stories of an engineer, who regales a man from the country with the latest technological advances, had a big effect on me.

The first story I made up… On a footpath, with a crowd of children around me, around 8 or 9 years old, I invented a story about a crime, and that’s as much as I can remember. A gruesome, passionate crime.

LMartín
Good afternoon, Mr. Harguindey. The same question as before: which book or author turned you into a reader and/or a writer?

Ángel Harguindey
I have only written one book of conversations with Azcona and Manuel Vicent, and there wasn’t one single book which made me a reader, but rather, several, from the “Just William” series to Jules Verne, and Stevenson.

DCarrión
Mr. Harguindey, why would you recommend M. Vicent’s books to readers who are not native Spanish-speakers? In particular, his most recent novel, “Aguirre, el magnífico”?

Ángel Harguindey
Because it is a wonderful fusion between reality and imagination. In my opinion, the interest in Vicent’s most recent novels lies in that they are excellent chronicles of our time and our country.

Especially Aguirre, el magnífico, given its subject matter as a fictionalised biography of Javier Aguirre, it also stands alone as a wonderful and much-documented chronicle of the latter half of the 20th century in Spain

DCarrión
“Aguirre el magnífico” is pure theatre of the grotesque, or esperpento, and its protagonist like a character straight out of Valle-Inclán’s court of miracles. How could we explain that to a foreigner?

Manuel Vicent
Esperpento is a literary genre created by Valle-Inclán, which isn’t so much a caricature as a literary distortion which aims to portray the essence of the character in that distortion. For a foreigner, that distortion… I’m not sure if they could fully understand it.

DCarrión
We mentioned Valle-Inclán, however, I was under the impression, Mr. Vicent, that you were more akin to the sobriety of Baroja. Is that right?

Manuel Vicent
Although I lean towards a baroque style, I find I am moving away from it. As the years go by, I tend to write in a more concise way, placing all the importance on the verb, and not the adjective, and that’s Baroja.

LMartín
Is it possible to understand the history of the 20th century in Spain just that little bit better after reading “Aguirre, el mágnífico”, or will the foreign reader end up more confused than before they had started?

Manuel Vicent
It’s possible they could end up more confused, but that also means that they have understood it, because the history of the 20th century in Spain is an utter labyrinth.

LMartín
Mr. Vicent, in “Aguirre, el magnífico” you recount how the duke introduced you to the king as his biographer. Is that how the idea came to you to write this book? What sparked the idea?

Manuel Vicent
He was just being witty. But as time passed, and the years went by, that notion became the stimulus to write this Iberian triptych. It isn’t intended to be his biography so much as an Iberian portrait, a sort of triptych, where this character carries the central role.

DCarrión
Mr. Vicent, who would you like to be your biographer? Perhaps Mr. Harguindey would like to volunteer, or will you write your own autobiography? Or, perhaps it is already in print, with a little portion in each of your novels?

Manuel Vicent
I have written quite a lot in a genre which, these days, is known as autofiction, even though it has been around since literature first came into existence. The idea isn’t to write a biography as such, it’s more the retelling of personal experiences. And the reason to share them with the reader is that they are experiences which express worlds, feelings and dreams common to us all.

LMartín
Mr. Vicent, how do you feel about the screen adaptations of your books: Tranvía a la Malvarrosa and Son de mar? Are there more to come?

Manuel Vicent
I have no idea whether there’ll be any more, but I’m happy with them in any case. I haven’t been involved in the making of either film.

LMartín
Do you think “Aguirre, el magnífico” would be good subject matter for a film by Berlanga and Azcona?

Manuel Vicent
I think it’s more Visconti territory.

DCarrión
Two Irish authors feature in your book “Póquer de ases”, I presume they are two of your favourites: Samuel Beckett and James Joyce.

Manuel Vicent
Yes, one of them because he stretched the boundaries of literature. If I were to name three authors who stretched the limits of literature, nullifying the old style of bourgeois novel, one would be Joyce, who analysed the average man’s sub-conscious, spilling his thoughts, dreams and desires through the streets of Dublin over the course of a day, and that, when you look at it, is translating the world of Freud over to fiction. The other two I’d name are Kafka and Proust.

Beckett, who in some respects was a scholar of Joyce, expressed the humour in chaos and the absurd, as our last defence against chaos itself and death.

DCarrión
Mr. Vicent, quoting Samuel Beckett you have said “Life is a chaos between two silences”. Do you think literature can bring order and sense to chaos?

Manuel Vicent
No, I think literature adds more chaos to the general chaos. But high literature makes that chaos easier to dance to.

LMartín
Mr. Vicent, in “Viajes, fábulas y otras travesías” you take us on a journey across Europe in 1985. Speaking about Ireland you say “I began to love this country the following day [after my arrival] at 9 o’clock in the morning”. Why? What has become of that love 25 years on?

Manuel Vicent
Without a doubt it was discovering the characters on Grafton Street.

It felt like I had seen all those people before in films set in the west: those red-heads that  take shots at outlaws… and Maureen O’Hara making a turnip tart.

DCarrión
You mentioned recently in the Juan March Foundation that as we get older, the only thing we remember is our childhood. I have happy memories, but I wouldn’t go back “to that place” if you paid me. Would you?

Manuel Vicent
It’s not necessarily about going back, but as we lose our memory, the brain’s hard-drive takes over, the cogs still clogged up with the slime that is our childhood.

LMartín
Mr. Vicent: tell me if I am quoting this correctly: Literature is memory rotted down with imagination over time.

Manuel Vicent
I think that’s exactly right.

LMartín
Beauty masks destruction. Beauty and corruption go hand in hand. Which one wins in the end?

Manuel Vicent
Well, I think it’s a question of dialectics. The synthesis will always win. A moment of beauty is worth a lifetime and we should make the most of it.

DCarrión
Mr. Vicent, where is your abode at the moment? Closer to Villa Alegría (Happy Town) or Ecce Homo on the corner of Virgen de los Dolores (Our Lady of Sorrows)?

Manuel Vicent
I’ve made a mammoth effort to leave behind Ecce Homo on the corner of Virgen de los Dolores and return to Villa Alegría. I’d say it’s closer to Villa Alegría.

DCarrión
Mr. Vicent, your most recent book has come out in print and in digital format at the same time. How are you finding the experience? I imagine the majority of sales are still from print. Do you buy electronic books? Thank you very much.

Manuel Vicent
No, not ever. And I’m not sure how the digital sales are going.

Helen Cunningham
Good afternoon Mr. Vicent,
It’s not possible to visit Spain without coming across the Duchess of Alba in the gossip magazines and on various TV shows. Now you have written a book in which Jesus Aguirre, the duchess’s second husband, is the protagonist. Is the duchess happy with the book?

Manuel Vicent
It appears not, but what I can say is that from my point of view as the author of the book, the part with Jesús Aguirre as the Duke of Alba is the book’s least interesting and most insipid side.

Jo
Manuel Vicent, welcome to Ireland. Which Irish writers do you like? Thank you.

Manuel Vicent
The answer is very nearly topical: Joyce and Beckett essentially. There are more writers here per square metre than anywhere else in the world. Obviously beer is a highly literary product.

Joe
Manuel, in your short story “El caballo amante”, the protagonist writes verses of poetry whilst listening to the cries of passion of his wife and her lover in the downstairs bedroom. What do you do to stimulate your imagination whilst writing?

Manuel Vicent
It depends on what I want to write and on my mood, but what really gets me writing is having a storyline which prompts me to waste time.

Eduardo José
Dear Mr. Vicent, I have just seen your film “Son de mar”. I really like the actress. Do you think I could have a role in your next film, obviously, alongside that actress? Thank you. Thank you very much.

Manuel Vicent
I’ll suggest it to Leonor, as long as you are tall, slim and have green eyes.

Patricia
Hello. I like cookery books. Why have you written about food? Thank you.

Manuel Vicent
Because in a way eating is like a mystical deed, from a literary perspective. And because there has always been great literary tradition around what we eat.

Pawel
Hello Vicent, what is the life of a writer like? Is it very lonely? Thank you.

Manuel Vicent
Loneliness is the writer’s landscape from within which the writer observes the outside world.

Colm
Ángel, what are your criteria for deciding what to publish? Do you like Dublin? Thank you.

Ángel Harguindey
From all the possible topics, I usually choose the ones that interest me the most, personally. If I have just one criterion, it’s to always write in favour of the subject or the person. At this stage of the game, if something doesn’t interest me I have the privilege of not having to write about it.

I find Dublin a very welcoming city, with very friendly people, and civilised dimensions. For those of us coming from a city of speculators such as Madrid, it’s very attractive.

Colm
Manuel, why have your books not been translated into English?

Manuel Vicent
Ask the editors. I don’t know, honestly.

Anna Bajor-Ciciliati
Good afternoon!

I have five questions for Mr. Manuel Vicent:
1. Where does journalism end and literature begin? Which of the pairs of opposing ideas: objectivity-subjectivity, fact-fiction, or transience-universality do you see as the most important in marking the dividing line?

2.. Is there room for fiction in journalism? Or is being faithful to the facts an absolute obligation for a journalist?

3. Do you identify yourself with the idea of “literary journalism”?

4. Are there higher authorities in the world of journalism to whom you look up to? If so, who? As for your literary inspirations – who do you consider the most important?

5. Are we currently experiencing a “crisis” in journalism?

Thank you very much,

Manuel Vicent
1- Literature begins when a writer, or a journalist, takes three seconds to choose between one adjective or another.

2- There is a faithfulness to the facts which, with time, and as memory fades, becomes  fiction.

3- I think journalism is the literary genre of the latter half of the 20th century, and including up to the present moment.

4- In journalism, the only higher authority I have are the facts, the stance of reflecting reality with little in the way of adjectives and lots of verbs. My literary maestros would be Camus, Stevenson, Scott Fitzgerald, Faulkner, Tomas Mann. In article writing, the genre in which I work the most, Josep Plá and Julio Camba.

5- As regards analogue, or print, journalism, probably. But as regards journalism as an attitude, in reflecting the facts as they come about and reflecting them to the reader as a chronicle, that will never go out of fashion because it’s embedded in our dreams.

Thank you all for participating in this interview

Related links:

Manuel Vicent will also be our author of the month throughout the month of April.

Ciudades literarias / Literary cities

El 8 de April de 2011 en Books, Library, The library suggests por | Sin comentarios

Dublin es ciudad de la literatura de la UNESCO desde 2010. No es de extrañar si tenemos en cuenta que no hay otro país que pueda presumir de tener un premio Nobel de literatura por cada millón de habitantes.

Dublín es además protagonista de una de las obras cumbre de la literatura universal, el Ulysses de Joyce. En su honor se celebra el Bloomsday cada 16 de junio. Ese día, se recorren las calles de Dublín como en la novela de Joyce lo hiciera Leopold Bloom.

Pero si Dublín tiene su Bloomsday, Madrid tiene su noche de Max Estrella, en honor al protagonista de Luces de Bohemia de Valle Inclán. Max Estrella vuelve a mirarse en los espejos deformados del Callejón del Gato y deambula por Madrid cada 26 de marzo, un día antes del día mundial del teatro.

Este mes os proponemos precisamente eso: callejear, deambular, viajar si queréis a Barcelona, Valencia, Oviedo, Venecia, París, Tokio, Dublín, Madrid… de la mano de los autores que han hecho de estas ciudades todo un personaje, entrañable, inolvidable.

A qué esperas para ver esos libros seleccionados en la biblioteca.


Dublin was nominated a UNESCO City of Literature in 2010. That shouldn’t surprise you if you consider that no other country can boast having one Nobel Prize for Literature winner per million inhabitants.

Dublin plays a leading role in one of the most celebrated novels of all time, Ulysses by James Joyce. Bloomsday is held in his honour on the 16th June every year. On that day, fans of Joyce retrace Leopold Bloom’s footsteps through the streets of Dublin just like in the novel.

But if Dublin has Bloomsday, then Madrid has Max Estrella Night, in honour of the main character in Luces de Bohemia (Bohemian Lights) by Ramón del Valle-Inclán. Max Estrella is brought to life on the 26th March each year, the day before World Theatre Day, to see his reflection deformed once more in the concave mirrors of the Callejón del Gato and wander the capital’s streets.

This month, that’s exactly what we’re inviting you to do: wander, travel, and lose yourself in Barcelona, Valencia, Oviedo, Venice, Paris, Tokyo, Dublin, Madrid….at the hands of the authors who have made these cities their protagonist, an intimate and unforgettable companion.

What are you waiting for? Come to the library to read them. 

Share

Manuel Vicent + Ángel Harguindey

El 7 de April de 2011 en Cultural Activities, Library, Spanish writers, Virtual interviews, Writers por | Comments Off on Manuel Vicent + Ángel Harguindey

Hoy recibimos a Manuel Vicent y a Ángel Harguindey

Todavía podéis enviar vuestras preguntas, en forma de comentario a la página del encuentro digital, hasta las 4 de la tarde. Manuel Vicent y Ángel Harguindey responderán de 4:30 a 5:30 hora de Dublín.

Posteriormente, a las 6:00, Manuel Vicent y Ángel Harguindey mantendrán una conversación sobre periodismo y literatura en nuestro Café Literario.


We meet today Manuel Vicent and Ángel Harguindey

You can still send in your questions, until 4pm. Manuel Vicent and Ángel Harguindey will answer them from 4:30pm to 5:30pm local Dublin time.

Following this, at 6pm Manuel Vicent and Ángel Harguindey will discuss journalism and literature in our Café Literario.

Share

Derribamos el muro de Facebook / We have torn down the wall

Los tres muros más famosos de la historia probablemente sean el muro de Berlín, el de Pink Floyd, y el muro de Facebook. Nosotros ya no llegamos a tiempo para derribar el primero, ¡pero lo hemos conseguido con el tercero!

Acabamos de abrir el muro para todos nuestros amigos. A partir de ahora, puedes compartir tus noticias sobre España y Latinoamérica en nuestra página de Facebook. A partir de hoy, más que nunca, la página del Instituto Cervantes de Dublín es vuestra página.

¡Allí nos vemos!


The three most famous walls of all times are probably the Berlin wall, Pink Floyd’s wall, and the Facebook wall. We’re too late to tear down the first one, but we’ve managed the third one!

We have just opened up our wall to all our friends. From now on, you can share your news on Spain and Latin America on our Facebook page. Now more than ever, Instituto Cervantes Dublin’s page is your page.

We’ll see you there!

Share

Tren de sombras / Train of shadows

El 6 de April de 2011 en Cultural Activities, Spanish Cinema por | Sin comentarios

Proyección cinematográfica / Film Screening

Hoy / Today 06/04/2011 6:00 pm.

Instituto Cervantes
Lincoln House, Lincoln Place
Dublin 2

Share

Buen camino!

Presentación de libro / Book launch,

05/04/2011 (18:00 h) Instituto Cervantes
Lincoln House. Lincoln Place
Dublín 2

 


Share

Novedades en la biblioteca / New to the library

El 4 de April de 2011 en Books, Library, New to the library por | Sin comentarios

Las novedades de la biblioteca pueden ser consultadas en nuestro catálogo en línea, como es habitual.

Para ello, seleccione ÚLTIMAS ADQUISICIONES, y elija el período de tiempo que le interesa, por ejemplo “los últimos 15 días, “el último mes”, o “los últimos tres meses”.

Ésta es nuestra selección para el mes de abril de 2011.


The latest additions to the library catalogue can be consulted on-line as usual.

Click ÚLTIMAS ADQUISICIONES, then select “Dublin”, and choose the time period, for example, the past 15 days, the past month, or the past 3 months.

This is our selection for April 2011

Share

Del dinosaurio deprimido al cerdito en bancarrota [2 de 5]

El 1 de April de 2011 en Creative writing, ICDublin Courses por | Sin comentarios

Del dinosaurio deprimido al cerdito en bancarrota: Instrucciones para pasar el invierno

Antología de textos del Curso de escritura creativa y literatura en el Instituto Cervantes de Dublín. (Octubre a febrero 2011)

En esta antología se hayan recogidos textos de los alumnos del Curso de escritura creativa y literatura, realizado en el Instituto Cervantes de Dublín este invierno de 2010. Si hay frases con un tinte algo exótico es porque las editoras, Carmen San Julián y Patricia García, hemos decidido modificar lo mínimo posible los textos originales, y así mantener el estilo de cada autor.

Hoy presentamos:

  • La primera vez: 28 de diciembre 2020. Son las once de la noche. Mi última bombilla se apagará rápido. Intento disfrutar de los últimos momentos de luz. El generador de energía se sigue vaciando. No tengo otro, como la mayoría de la gente.  (Sigue leyendo)
  • El niño que quería ser Dios: Era noche oscura. Nevaba muchísimo. La Noche Vieja de 2010 era la más fría de las que recuerdan los viejos habitantes de Polonia. Los últimos minutos del año estaban inquietos por el viento terrible con la gran nevada. El frío penetrante mantenía a la gente alejada de fuera. Todo el mundo prefería estar en sus casas calentando los cuerpos congelados bajo las gruesas mantas. (Sigue leyendo)
  • La cama motorizada: Hoy quisiera informar al público de una invención pionera, que va a revolucionar la vida cotidiana de millones de personas. Remito a un avance tecnológico que ahorrará tiempo y energía, y que contribuirá a relaciones tranquilas y armoniosas sociales: una cama motorizada. (Sigue leyendo)

Enlaces relacionados:

Share

Cuentacuentos / Storytelling

El 31 de March de 2011 en Cultural Activities, Library, Storytelling por | Sin comentarios

Érase una vez… personajes, criaturas, palabras, escenarios, objetos mágicos, ilusión, gestos, sonrisas; historias de hoy, de ayer y del futuro. Cuentos clásicos, contemporáneos, y como no, todos ellos divertidos.

Tienes un cuentacuentos el sábado 2 de abril, a las 12:15h

Te esperamos


Once upon a time… are characters, creatures, words, scenes, magic objects, gestures, smiles and excitement; stories from yesterday, today, and stories from the future; classic stories, contemporary stories, and of course, all of them, very entertaining stories.

Next storytelling on Saturday, 2nd April, 12:15h

See you there!

Share

La mujer sin piano / Woman without piano

El 30 de March de 2011 en Cultural Activities, Spanish Cinema por | Sin comentarios

Proyección cinematográfica / Film Screening

Hoy / Today 30/03/2011 6:00 pm.

Instituto Cervantes
Lincoln House, Lincoln Place
Dublin 2

Share

Frida Kahlo y Diego Rivera en Dublín

Frida Kahlo and Diego Rivera: Masterpieces of the Jacques and Natasha Gelman Collection
IMMA, Dublin, 6 April – 26 June 2011

La exposición “Obras Maestras de la Colección Jacques y Natasha Gelman” presenta las pinturas icónicas de Frida Kahlo y Diego Rivera, las dos figuras centrales del modernismo mexicano. Pocos artistas han capturado la imaginación del público con la fuerza de la pintora mexicana Frida Kahlo (1907 – 1954) y su esposo, el pintor mexicano y muralista Diego Rivera (1886 – 1957).

Los mitos que los rodeaban en su vida no surgieron sólo de su importante obra, sino también de su participación activa en la vida de su tiempo, sus amistades (y conflictos) con figuras destacadas, su imponente apariencia física y su animoso carácter.

Continúa leyendo en inglés, en la página del IMMA


Masterpieces of the Jacques and Natasha Gelman Collection, presents the iconic paintings of Frida Kahlo and Diego Rivera, the two central figures of Mexican Modernism. Few artists have captured the public’s imagination with the force of Mexican painter Frida Kahlo (1907 – 1954) and her husband, the Mexican painter and muralist Diego Rivera (1886 – 1957).

The myths that surrounded them in their lifetime arose not only from their significant body of work, but also from their active participation in the life of their time, their friendships (and conflicts) with leading figures, their imposing physical appearance and spirited natures.

Read more: IMMA website

Share

Encuentro digital con Manuel Vicent y Ángel Harguindey

El 28 de March de 2011 en Books, Cultural Activities, Library, Literature, Spanish writers, Virtual interviews, Writers por | Comments Off on Encuentro digital con Manuel Vicent y Ángel Harguindey

Comenzamos una nueva serie de encuentros digitales en la bitácora de la biblioteca del Instituto Cervantes de Dublín.

Podéis enviar vuestras preguntas, en forma de comentario a la página del encuentro digital, desde hoy, día 28 de marzo hasta el día 7 de abril. Manuel Vicent y Ángel Harguindey responderán a ellas el mismo día 7 de abril, de 4:30 a 5:30 hora de Dublín.

Posteriormente, a las 6:00, Manuel Vicent y Ángel Harguindey mantendrán una conversación sobre periodismo y literatura en nuestro Café Literario.

Bibliotecarios: ¡animad a vuestros lectores a participar!

Profesores: ¡animad a vuestros estudiantes!

Muchas gracias a Manuel Vicent y a Ángel Harguindey por su disponibilidad y amabilidad. Muchas gracias a todos vosotros por participar.

Aquí os dejamos algunos materiales para preparar la “entrevista”:

Podcast del diálogo celebrado en la Fundación Juan March de Madrid entre Manuel Vicent y Ángel Harguindey (10 de marzo de 2011): escuchar la conferencia, descargar MP3

Podcast de la conferencia de Manuel Vicent “Una travesía literaria” celebrada en la Fundación Juan March de Madrid (8 de marzo de 2011): escuchar la conferencia, descargar MP3

Encuentro digital de Manuel Vicent con los lectores de El País el 2 de marzo de 2011.

Textos de Manuel Vicent en EL PAÍS

Ángel Harguindey en el Foro Complutense

Manuel Vicent es además nuestro autor del mes en abril. En Lecturalia encontraréis su biografía y reseña de todas sus obras.

Las preguntas serán moderadas antes de su publicación. Solo podrán ser publicadas aquellas que, durante la hora de duración del encuentro, Manuel Vicent y Ángel Harguindey alcancen a responder.

Para cualquier duda, estamos a vuestra disposición en bibdub(at)cervantes.es, @icdublin o Facebook.

¡Os esperamos!


We are launching a new series of virtual interviews through the library’s blog here at Instituto Cervantes Dublin, whereby the audience asks the questions.

You can send in your questions, starting from today, Monday 28th March, until Thursday 7th April. Manuel Vicent and Ángel Harguindey will answer them on the 7th April, from 4:30pm to 5:30pm local Dublin time.

Following this, at 6pm Manuel Vicent and Ángel Harguindey will discuss journalism and literature in our Café Literario.

Teachers: encourage your students to take part!

Librarians: invite your readers to get involved!

Sincere thanks to Manuel Vicent and Ángel Harguindey for their generosity and good humour. And thank you to all of you for taking part.

Here is some material so that you can prepare your “interview”!

Podcast of the conference between Manual Vicent and Ángel Harguindey in the Juan March Foundation in Madrid (10th March, 2011): listen to the conference, download the MP3

Podcast of the Manuel Vicent conference “Una travesía literaria” (A literary crossing) held in the Juan March Foundation (8th March, 2011): listen to the conference, download the MP3

Virtual interview: Manuel Vicent and readers of El País, (2nd March, 2011)

Articles by Manuel Vicent in EL PAÍS

Ángel Harguindey on the Complutense University of Madrid’s online forum: Foro Complutense

Manuel Vicent will also be our author of the month throughout the month of April.

Questions will be moderated before being posted online. Only those questions to which Manuel Vicent and Ángel Harguindey are able to respond during the hour-long discussion will be uploaded.

If you have any queries, we’re only too happy to help at bibdub(at)cervantes.es, @icdublin and Facebook

We’ll meet you there!

Share

Escucha a Carlos Núñez en concierto en RTE Radio 1 / Listen to Carlos Núñez in concert in RTE Radio 1

El 25 de March de 2011 en Spain in Dublin, Spanish music por | Sin comentarios

Fue un placer ver a Carlos Núñez en el National Concert Hall. Todos los asistentes acabaron de pie, bailando las canciones del músico gallego.

Para los que no pudisteis ir, aquí os dejamos unos enlaces de RTE Radio en los que se puede escuchar (tras unos minutos de noticias) un concierto anterior de Carlos Núñez, celebrado en 2009.

En estos enlaces, Carlos Núñez interpreta su repertorio acompañado de la orquesta del propio National Concert Hall.

Necesitaréis Real Media Player para escucharlo (la versión básica es gratis).

Que lo disfrutéis. Buen fin de semana.

Monday, 3rd August (Part 1)

Monday, 10th August (Part 2)

Y además: Carlos Núñez estrena documental en Play Doc


It was wonderful to see Carlos Núñez at the National Concert Hall. The entire audience ended up on their feet, dancing to his music.

For those of you who weren’t able to attend, here are some links from RTE Radio through which you can listen (after a few minutes of news items) to a previous concert by Carlos Núñez, from 2009, in which he was accompanied by the National Concert Hall’s resident orchestra, the RTE National Symphony Orchestra.

You will need Real Media Player to listen to the podcast (The basic version is free).

Enjoy! Have a great weekend.

Monday, 3rd August (Part 1)

Monday, 10th August (Part 2)

More news about Carlos: Carlos Núñez estrena documental en Play Doc

Share

  1 2 3 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
  1 2 3 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2020. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es