More than 60 authors and organizations will be represented at this year’s London Spanish Book and Zine Fair, including internationally acclaimed writer Argentinian Dolores Reyes and Spanish writer María Sánchez. Register on Eventbrite to assist to the digital talks and presentations on ZOOM taking place from 11st to 19th October 2021! London Spanish Book & Zine Fair 2021 is sponsored by Instituto Cervantes London, Embassy of Argentina in London and The European Bookshop With the support of Victorina Press and Friends of Alice Publishing. Organized by La Tundra Revista |
Dolores Reyes is one of the most relevant Argentine authors of the year.Her first novel Eartheater (Cometierra, Sigilo Editorial), immediately became an editorial and political case in Argentina. The novel it’s been already published in English (Harpers Collins), French (Éditions de l´Observatoire) and Italian (Solferino) and it’s also in process to be translated into Polish, Turkish, Greek, Danish, among other languages. It is dedicated to the memory of two teenagers victims of femicide, Melina Romero and Araceli Ramos.
Dolores Reyes in Conversation with Cecilia Szperling
Monday 11st OCT | 7 pm UK | In SPANISH | online
Writer and veterinarian María Sánchez works with indigenous breeds in danger of extinction. In Almáciga, her latest book, she has built a refuge-nursery of words that belong to a rural world that, as we look to the other side, we may lose. With Almáciga, as with Cuaderno de Campo and Tierra de Mujeres, an essay that vindicates the role of women in rural areas, María was on literary covers and podiums. In this conversation with José An. Montero we will accompany her on this journey of words outdoors through the countryside and rural areas of the Iberian Peninsula.
María Sánchez in Conversation with José An. Montero
Tuesday 19th OCT | 5 pm UK | In Spanish | online
“La Vieja friendo huevos”, obra maestra de Diego Velázquez (1599-1660), puede admirarse en la Galería Nacional de Escocia, siendo una de esas conexiones ineludibles con España que explora el Consulado de España en Edimburgo en su ciclo de conferencias.
En esta ocasión, el próximo 11 de octubre, el profesor Jesús Ángel Porres, de la Universidad Rey Juan Carlos, explicará en este webinar en línea cómo era la Sevilla de comienzos del siglo XVII, cuando el cuadro vio la luz.
Será presentado por el conservador jefe de la colección de pintura europea de la National Gallery of Scotland, Aidan Weston Lewis, quien hablará de las vicisitudes que llevaron hasta Escocia a una de las joyas de nuestro Siglo de Oro.
Inscríbete aquí.
La 17ª edición del Festival de Cine Español de Londres llega de nuevo con una selección de algunas de las películas más emotivas e interesantes realizadas recientemente en España. La mayoría de ellas son estrenos en el Reino Unido en una feliz combinación de realizadores noveles y de cineastas consagrados. El programa presenta una variedad de géneros que te harán reír, te mantendrán al borde de tu asiento y probablemente te invitarán a pensar en la vida y lo que significa tomar decisiones y asumir riesgos. ¡Disfruta de la selección!
The 17th edition of the London Spanish Film Festival comes again with a selection of some of the most exciting and interesting films recently made in Spain. Most of them UK premieres, they’re the product of new as well as established filmmakers and, in the variety their genres, they will make you laugh, keep you on the edge of your seat and probably invite you to think about life and taking decisions as well as risks. Enjoy the selection!
Joana Granero (Director) and Patricia Pérez Alvarez (Head of Programming)
La isla de las mentiras- The Island of Lies
dir. Paula Cons, with Nerea Barros, Ana Oca, Sergio Quintana, Celso Bugallo, Darío Grandinetti | Spain/Argentina/Portugal | 2020 | 93 min | cert. 15 | UK premiere | In Galician and Spanish with English subtitles. Fri 24 Sep | 6.30pm
En una mañana de invierno de 1921, en medio de la espesa niebla del litoral gallego, un barco con 260 emigrantes con destino a Buenos Aires se hunde en la costa de Sálvora, una diminuta isla a 3 km de tierra firme. Como esa noche todos los hombres de la isla habían estado en tierra firme para celebrar la Navidad, tres valientes mujeres usan un bote pequeño y remar de oído para tratar de salvar a la mayor cantidad de gente posible. Un periodista argentino se interesa por cubrir el caso y comienza a investigar las muchas coincidencias fatales que sucedieron la noche del naufragio. La productora, escritora y directora Paula Cons retrata magníficamente la fría tragedia en el magnífico litoral natural de esta isla del Atlántico, así como la terrible ignorancia de una comunidad desterrada del progreso.
On a winter morning of 1921, amid the thick fog of the Galician coastline, a boat with 260 emigrants bound to Buenos Aires sinks in the cost of Sálvora, a very small island 3km off the mainland. As that night the men of the island had all been to the mainland to celebrate Christmas, three courageous women use a small boat and row by ear to try to save as many people as they can. An Argentine journalist takes interest in covering the case and starts to investigate the many fatal coincidences that happened on the night of the shipwreck. Producer, writer and director Paula Cons portrays superbly the cold tragedy in the magnificent natural coastline of this island in the Atlantic as well as the terrible ignorance of a community banished from progress.
Un efecto óptico– An Optical Illusion
dir. Juan Cavestany, with Carmen Machi, Pepón Nieto, Luis Bermejo | Spain | 2020 | 80 min | cert. 15 | UK premiere | In Spanish with English subtitles. Sat 25 Sep | 6.30pm
Alfredo y Teresa, matrimonio burgalés, deciden emprender por fin su soñado y merecido viaje a Nueva York. Poco después de su llegada, Teresa comienza a sentirse extrañamente incómoda. Entonces, las imágenes de monumentos de Alfredo no coinciden con lo que recuerdan que vieron… La de Cavestany es una versión distintiva y atrevida del turismo, el provincialismo globalizado, la banalidad de la vida cotidiana de una pareja estable…y mucho más.
Alfredo and Teresa, a married couple from Burgos, decide to finally take their long-dreamed and well-deserved trip to New York. Shortly after their arrival, Teresa starts to feel strangely uncomfortable. Then Alfredo’s pictures of monuments don’t match what they remember they saw… Cavestany’s is a distinctive and daring take on tourism, globalised provincialism, the banality of a steady couple’s quotidian… and much more.
El sustituto– The Replacement
dir. Oscar Aibar, with Ricardo Gómez, Pere Ponce, Joaquín Climent, Bruna Cusí, Vicky Luengo, Pol López | Spain | 2021 | 117 min | cert. 18 | UK premiere | In Spanish with Engish subtitles. Sat 25 Sep | 8.30pm Mon 27 Sep | 6.05pm
In 1982 a young father and hardened police officer moves with his family from Madrid to a small Mediterranean sea town where he is to replace an inspector that has been murdered in mysterious circumstances. As he keeps going on with his work, strange links between the inspector’s assassination, drugs and property speculation come up. Based on real facts, Oscar Aibar’s beautifully made thriller takes us to a heavenly and happy retirement spot on the Mediterranean coast that Nazi elders got thanks to the Franco regime and kept throughout the Transition.
En 1982, un padre joven y un policía empedernido se traslada con su familia desde Madrid a un pequeño pueblo del mar Mediterráneo, donde sustituirá a un inspector que ha sido asesinado en circunstancias misteriosas. A medida que continúa con su trabajo, surgen extraños vínculos entre el asesinato del inspector, las drogas y la especulación inmobiliaria. Basado en hechos reales, el thriller bellamente realizado de Oscar Aibar nos lleva a un lugar de retiro celestial y feliz en la costa mediterránea que los ancianos nazis obtuvieron gracias al régimen de Franco y mantuvieron durante toda la Transición.
El Planeta – Planet
dir. Amalia Ulman, with Ale Ulman, Amalia Ulman, Nacho Vigalondo, Zhou Chen | USA | 2021 | 79 min | cert. 15 | London premiere | In Engish and Spanish with Engish subtitles. Sun 26 Sep | 6.20pm
Una joven desempleada se ve obligada a dejar Londres y regresar a casa después de la muerte de su padre para vivir con su excéntrica madre. Aunque están a punto de enfrentar el desalojo, no pueden renunciar al estilo de vida que aman y creen que se merecen, uniéndose por su tragedia común y viviendo y disfrutando el momento. Ambientada en Gijón, El Planeta explora la pobreza contemporánea, la conciencia de clase y los deseos femeninos, así como las relaciones madre-hija en la España poscrisis con un encantador y sutil sentido del humor.
A jobless young woman is forced to leave London and return home after the death of her father to live with her eccentric mother. Although they are on the verge of facing eviction, they can’t renounce the lifestyle they love and believe to deserve, bonding over their common tragedy and living and enjoying the moment. Set in Gijón, El Planeta explores contemporary poverty, class awareness and female desires as well as mother-daughter relationships in post-crisis Spain throughout with a charming and subtle sense of humour.
CATALAN WINDOW
Sentimental– The People Upstairs
dir. Cesc Gay, with Javier Cámara, Griselda Siciliani, Alberto San Juan, Belén Cuesta | Spain | 2020 | 82 min | cert. 15 | UK premiere | In Spanish with English subtitles. Thu 23 Sep | 8.30pm
Ana y Julio son pareja y, aparentemente, pasan la mayor parte del tiempo que están juntos, discutiendo. Salva y Laura parecen pasar su tiempo teniendo sexo ruidoso, razón por la cual Julio se molesta mucho cuando Ana los invita a cenar. Durante la turbulenta velada afloran secretos, miedos e inseguridades, todo aderezado por un ingenioso diálogo escrito por el director, Cesc Gay. El resultado es una comedia íntima y muy agradable que explora las complejidades de las relaciones modernas.
Ana and Julio are a couple and apparently, they spend most of their time together arguing. Salva and Laura seem to spend their time having noisy sex, the reason for which Julio is extremely annoyed when Ana invites them for dinner. During the turbulent evening secrets, fears and insecurities come to the surface, everything spiced up by a witty dialogue written by the director, Cesc Gay. The result is a highly enjoyable and intimate comedy exploring the complexities of modern relationships.
Nieva en Benidorm – It Snows in Benidorm
dir. Isabel Coixet, with Timothy Spall, Sarita Choudhury, Anna Torrent, Carmen Machi, Pedro Casablanc | Spain/UK | 2020 | 117 min | cert. 15 | UK premiere | In English and Spanish with English subtitles. Fri 24 Sep | 8.35pm
Cuando a Peter le «conceden» una jubilación anticipada del banco de Manchester para el que siempre ha trabajado, decide visitar a su hermano en Benidorm. Sin embargo, una vez allí se entera de que ha desaparecido y este viaje resulta lejos de lo que había imaginado. Una toma poética de la veterana Isabel Coixet sobre la particular belleza de Benidorm, su lado lúgubre y sus mafias inmobiliarias “no poéticas”, así como sobre el amor a una edad avanzada.
When Peter is “awarded” an early retirement from the Manchester bank he’s always worked for, he decides to visit his brother in Benidorm. However once there he finds out he’s disappeared and this trip turns out to be far from what he had imagined. A poetic take by veteran Isabel Coixet on Benidorm’s particular beauty, its gloomy side and its “unpoetic” real estate mafias as well as on love at an older age.
Un blues para Teherán –Tehran Blues
dir. Javier Tolentino, with Golmehr Alami, Sina Derakhshan, Pezhman Dishad | 2020 | 80 min | cert. PG | doc | UK premiere | In Spanish, Persian and Kurdish with English subtitles. Sun 26 Sep | 4:10pm
De la mano de Erfan, un joven kurdo que canta, escribe poesía y quiere ser director de cine, visitaremos algunos de los rincones más remotos de Irán descubriendo una cultura verdaderamente sofisticada a través de su música. Tehran Blues es una producción del siempre sorprendente Luis Miñarro de la primera película de Javier Tolentino. Es uno de los periodistas y críticos de cine más consagrados de España y este documental es un verdadero poema a una cultura omnipresente que no se puede borrar ni ignorar.
By the hand of Erfan, a young Kurdish man who sings, writes poetry and wants to be a film director, we’ll visit some of Iran’s remote corners discovering a truly sophisticated culture through its music. Tehran Blues is a production by the always surprising Luis Miñarro of Javier Tolentino’s first film. He is one of Spain’s most established journalists and film critics and this documentary is a true poem to an ever-present culture that cannot be effaced nor ignored.
Chavalas – Girlfriends
dir. Carol Rodríguez Colás, with Vicky Luengo, Carolina Yuste, Elisabet Casanovas, Cristina Plazas, José Mota | Spain | 2021 | 91 min | cert. PG | UK premiere | In Spanish with English subtitles. Tue 28 Sep | 8.45pm
Tras una primera etapa como fotógrafa profesional, Marta sin trabajo se ve obligada a volver a vivir con sus padres en un piso suburbano en Barcelona, el barrio obrero en el que creció. Allí encuentra a sus novias de la infancia Desi, Soraya y Bea, con quien compartió un vínculo muy especial en su adolescencia. Beneficiándose de las nuevas interpretaciones de las actrices, el primer largometraje de Carol Rodríguez Colás es una toma sincera y tragicómica de la amistad y las raíces a través de las decisiones de vida que Marta toma para convertirse en la mujer que quiere ser.
After an initial stint as a professional photographer, jobless Marta finds herself having to go back to live with her parents in a suburban flat in Barcelona, the working-class neighbourhood she grew up in. There she finds her childhood girlfriends Desi, Soraya and Bea, with whom she shared a very special bond in their teenage years. Benefiting from the fresh performances of the actresses, Carol Rodríguez Colás’s first feature film is a sincere and tragicomic take on friendship and roots through the life decisions Marta takes to become the woman she wants to be.
La reina de los lagartos – The Queen of Lizards
dir. Burnin’ Percebes (Juan González and Nando Martínez), with Javier Botet, Bruna Cusí, Miki Esparbé | Spain | 2019 | 63 min | cert. 15 | UK premiere | In Catalan and Spanish with Engish subtitles. Fri 24 Sep | 4.45pm Sat 25 Sep | 4.30pm
Berta, una madre soltera independiente y decidida, y Javi, un extraterrestre, se están preparando para poner fin a su romance de verano, ya que una nave espacial debería venir a recogerlo pronto. Sin embargo, la nave espacial no aparece y Berta comienza a preguntarse sobre sus posibilidades mientras se enfrenta a una relación estable. La reina de los lagartos es una memorable y absurda historia de amor bellamente filmada en Super-8 y de una manera sorprendente y poco convencional.
Berta, an independent and determined single mother, and Javi, an alien, are getting ready to end their summer love affair as a spaceship should come to pick him up soon. However, the spaceship does not appear and Berta starts wondering about her possibilities as she faces a steady relationship. La reina de los lagartos is a memorable, absurd love story beautifully shot in Super-8 and in a surprising and unconventional way.
BASQUE WINDOW
Ane – Ane is Missing
dir. David Pérez Sañudo, with Patricia López Arnaiz, Jone Laspiur, Mikel Losada, Luis Callejo | Spain | 2020 | 100 min | cert. 15 | UK premiere | In Basque and Spanish with English subtitles. Tue 28 Sep | 6.30pm
Cuando Lide descubre que su hija adolescente, Ane, está desaparecida, se une a su exmarido, Fernando, para tratar de encontrar su paradero. A medida que crece la determinación del atribulado Lide, el miedo de Fernando a Ane se hace más evidente. A lo largo de la mayor parte de la película, Ane se siente como un fantasma y una presencia invisible opresiva y espectral. Después de varios premios por sus cortometrajes, David Pérez Sañudo logra a la perfección pasar del misterio al drama familiar y luego al thriller político.
When Lide discovers that her teenage daughter, Ane, is missing, she teams up with her ex-husband, Fernando, to try to find her whereabouts. As the troubled Lide’s determination grows Fernando’s fear of Ane becomes more evident. Throughout most of the film, Ane feels like a ghost and an oppressing and spectral unseen presence. After several awards for his shorts, David Pérez Sañudo succeeds perfectly in moving from mystery to family drama and then to political thriller.
Preceded by the short: Quebrantos – Breaches
dir. Koldo Amandoz, Maria Elorza | Spain | 2021 | 7 min | doc | cert. PG | In Basque with English subtitles
Living with fear… Based o an interview on Euskadi Irratia Radio.
Nora
dir. Lara Izaguirre, with Ane Pikaza, Héctor Alterio, Ramón Barea, Itziar Ituño | Spain | 2020 | 100 min | cert. 15 | UK premiere | In Spanish, Basque and French with English subtitles and English. Wed 29 Sep | 8.30pm
Una torpe entrevista de trabajo, un viaje nunca hecho a Argentina, la muerte de su abuelo, las llaves del viejo Dyane 6 azul … Así comienza el viaje que cambiará la vida de Nora. Después de dar la bienvenida a Lara Izaguirre con su primer largometraje en nuestra edición de 2016, nos enorgullece programar su apasionante segundo largometraje, realizado por un equipo creativo liderado por mujeres, que es una reflexión fresca y optimista sobre la vida y el coraje para tomar decisiones y riesgos. Como dice el refrán, “mal tiempo, buena cara” (en español, “al mal tiempo, buena cara”).
A clumsy job interview, a trip never made to Argentina, her grandfather’s death, the keys to the old blue Dyane 6… That’s how the trip that will change Nora’s life begins. After welcoming Lara Izaguirre with her first feature film in our 2016 edition, we are proud to program her gripping second feature film, made by a creative team led by women, which is a fresh and optimistic reflection on life and the courage to take decisions and risks. As the saying goes, “bad weather, good face” (in Spanish, “al mal tiempo, buena cara”).
Con el apoyo de la Oficina para Asuntos Culturales y Científicos de la Embajada de España en Londres
With the support of the Office for Cultural and Scientific Affairs of the Spanish Embassy in London
We are proud to support the screening of The Year of Discovery at Open City Docs Festival. The film proposes a counter-narrative to the official history of 1992, the year Spain hosted the Olympics in Barcelona.
Celebrate the #ArtofNonFiction at Open City Documentary Festival‘s 11th edition, which runs across London cinemas and venues 8-14 September. We’re delighted to partner with the festival to present a screening of The Year of Discovery / El año del descubrimiento (dir. Luis López Carrasco; 2020)
Shot entirely on Hi-8 videotape in a bar in Cartagena, The Year of Discovery is a monumental work which excavates the legacy of 1992, proposing a counter-narrative to the official history of the year that Spain hosted the Olympics in Barcelona, the universal exposition Expo’92 in Sevilla, and celebrated the quincentenary of Columbus’s arrival in the America.
The Year of Discovery was hailed as one of the most important film works of 2020 and finally gets its first London cinema screening at the festival.
Showing: 10 Sep | 20.00 | @ICAlondon
To book tickets and find out more about the festival visit opencitylondon.com
Durante el mes de julio, el canal de Vimeo del Instituto Cervantes, en colaboración con la distribuidora cinematográfica Marvin & Wayne, acogerá ocho relatos diferentes de ocho cineastas con una mirada y un quehacer muy personal en el ciclo «Te estoy amando locamente. Ciclo de cortometrajes LGTBI+», que toma su nombre de la canción popularizada por Las Grecas en los años 70.
Los cortometrajes que componen este ciclo nos presentan historias personales, reflexiones, testimonios y retratos que dirigen la mirada hacia realidades infrarrepresentadas en el cine —y, cabría decir, en todas las manifestaciones artísticas—: son relatos que tratan, especialmente aunque no solo, sobre la identidad de género, sobre el amor homosexual y sobre la transexualidad.
¡Celebra con nosotros esta fiesta de la diversidad!
Programa completo: vimeo.com/showcase/te-estoy-amando-locamente,
▶ 6 de julio: «Una dedicatoria a lo bestia» (2019), de Nucbeade vimeo.com/557671872
▶ 9 de julio: «Después también» (2019), de Carla Simón vimeo.com/557676690
▶13 de julio: «Su» (2019), de Laia Foguet vimeo.com/557679177
▶16 de julio: «Víctor XX» (2015), de Ian de la Rosa vimeo.com/557683845
▶20 de julio: «Cantando en las azoteas» (2017), de Enric Ribes vimeo.com/557970147
▶23 de julio: «Snap» (2018), de Felipe Elgueta y Ananké Pereira vimeo.com/557989467
▶27 de julio: «Alma» (2018), de Santiago León Cuéllar vimeo.com/558009021
▶30 de julio: «El cuerpo de la mujer sin sombra» (2021), de Tamara García Iglesias vimeo.com/558011405
Todos los títulos estarán disponibles en el canal de Vimeo del Instituto Cervantes durante 48 h, a partir de las 20.00 h [GMT+2] del día indicado.
Organizan:
– Instituto Cervantes cervantes.es
– Marvin & Wayne marvinwayne.com/es
La Sociedad de Científicos Españoles en Reino Unido (CERU) y Fundación Banco Santander han otorgado, en su VI edición, el Premio Talento Emergente CERU 2021 al Dr.Rodrigo Ledesma Amaro (Salamanca, 1987) por su excelente carrera investigadora en el campo de la Bioingeniería y Biología sintética y en reconocimiento a su magnífica contribución a la investigación académica y a su aplicación en la industria.
En esta edición se han recibido un total de veinte candidaturas para optar al premio, todas ellas de altísimo nivel y cubriendo un amplio rango de áreas científicas. Las candidaturas han sido evaluadas por un comité formado por investigadores de reconocido prestigio internacional como Elena Caro Bernat (Universidad Politécnica de Madrid), José Antonio Carrillo de la Plata (University of Oxford), Mara Dierssen (Universidad Autónoma de Barcelona), Carmen Galán (University of Bristol), Sergio Lozano (University of Oxford), Mercedes Maroto Valer (Heriot-Watt University) y Carlos Roma Mateo (Universidad de Valencia) presidido por la catedrática Esther Rodríguez Villegas (Imperial College London).
“Este premio no sólo representará un gran reconocimiento a la labor investigadora de este joven y prometedor científico, sino que servirá además para impulsar colaboraciones internacionales e intersectoriales, así como la divulgación de su trabajo al público general”.
Rodrigo Ledesma Amaro, licenciado en Biotecnología e Ingeniería Química por la Universidad de Salamanca, Máster en biotecnología por la Universidad Autónoma de Madrid y doctor por la Universidad de Salamanca, lidera un laboratorio en el Imperial College (Londres) de referencia a nivel mundial por su trabajo en el desarrollo de nuevas técnicas de biología sintética y edición genética como el CRISPR, para la manipulación del metabolismo de microorganismos y el impulso de métodos de bioproducción sostenibles. Algunas de las contribuciones del Dr. Ledesma Amaro en el campo de la biotecnología han sido la creación de las cepas de levadura con mayor producción de beta-caroteno y ácido fólico del mundo, así como la identificación de genes involucrados en la producción de vitamina B2, que han sido patentadas y usadas por BASF. Además de productos químicos y combustibles de alto valor, el laboratorio del Dr. Ledesma Amaro también trabaja con biomateriales para aplicaciones biomédicas y ambientales, y estudia el conjunto de microorganismos y el desequilibrio en estas comunidades microbianas que conducen a enfermedades, tales como el microbioma de la piel o la cicatrización de heridas, representando un progreso en biomedicina. Su investigación y avances también le han permitido crear una start-up llamada CorNatural.
Según Borja Baselga, Director de Fundación Banco Santander: “La excelente carrera investigadora de Rodrigo en el desarrollo y promoción de métodos de bioproducción sostenibles trata de acercar entre sí la ciencia básica y aplicada tanto en España como en Reino Unido. El premio no solo representa un reconocimiento a sus logros, sino que incentivará nuevas colaboraciones internacionales y la continuación de su fructífera carrera investigadora. Una vez más se vuelve a poner de relevancia el prestigio que se han ganado los investigadores españoles en el extranjero”.
En palabras del galardonado: «Los procesos biotecnológicos basados en microorganismos llevan usándose desde la antigüedad para producir compuestos de interés como alimentos (pan) y bebidas (vino, cerveza). Gracias a la biología sintética y la ingeniería metabólica ahora somos capaces de mejorar estos microorganismos para fabricar aún más productos: combustibles, medicamentos, vitaminas, materiales, etc. Aunque aún queda mucho camino por recorrer, en mi laboratorio trabajamos para que en un futuro no tengamos que depender del petróleo y podamos tener una economía sostenible y circular. Es todo un honor recibir el premio Talento Emergente de CERU y la Fundación Banco Santander así como el reconocimiento al esfuerzo, dedicación y frutos de mi investigación. «
Con la VI edición del Premio Talento Emergente, se consolida el compromiso de CERU de apoyar, dar visibilidad a los científicos españoles en Reino Unido y fomentar las relaciones entre los dos países. José Javier Burgos Mármol, presidente de esta Sociedad, ha remarcado “la calidad de las solicitudes recibidas en esta sexta edición del premio, así como en ediciones anteriores, reflejando la alta competitividad del premio y la excelente labor investigadora que desempeñan los científicos españoles en el Reino Unido.” El presidente de CERU destacó la excelente trayectoria académica del galardonado, así como su compromiso con la multidisciplinariedad, la divulgación, y las colaboraciones a nivel internacional entre Reino Unido y España, acorde con los objetivos que persigue nuestra sociedad de investigadores. En palabras de Burgos Mármol: “Se trata de una persona joven con una extraordinaria progresión que creemos será un perfecto embajador de los valores que CERU defiende como sociedad y un ejemplo inspirador como talento científico español en el Reino Unido.»
La candidatura de Rodrigo destaca tanto su calidad investigadora como su objetivo de tender puentes entre ingeniería y ciencia básica, así como el carácter multidisciplinar de sus proyectos de investigación y el impacto de las nuevas tecnologías en diversos aspectos de nuestro día a día.
This June we have been celebrating the centenary of Luis García Berlanga’s birth, one of the great filmmakers of Spanish cinema. His long and fruitful cinematographic career, his unmistakable signs of identity as a creator, his corrosive humour and his work in directing, make him one of the best classic filmmakers of 20th century Spanish cinema.
In our library, you can borrow some of his most iconic DVD movies such as «Placido», «El verdugo» and «Bienvenido Mister Marshall», among others, and some books about him.
In 1980, Luis García Berlanga was interviewed in the TV programme A fondo:
We also recommend the consultation of Digitalia database – for users with a library card – where his name is mention in 140 books on Spanish cinema:
Este mes de junio hemos estado celebrando el centenario del nacimiento de Luis García Berlanga, uno de los grandes cineastas del cine español. Su larga y fructífera trayectoria cinematográfica, sus inconfundibles señas de identidad como creador, su humor corrosivo y su trabajo en la dirección, le hace ser uno de los mejores directores clásicos del cine español del siglo XX.
En nuestra biblioteca se pueden sacar en préstamo algunas de sus películas en DVD más icónicas como “Plácido”, “El verdugo” y “Bienvenido Mister Marshall”, entre otras, y también algunos libros sobre él.
En 1980, Luis García Berlanga fue entrevistado en el programa A fondo:
También os recomendamos que consultéis la base de datos Digitalia – para los usuarios con carnet de la biblioteca- en donde su nombre aparece mencionado en 140 libros sobre cine español
En el marco de la celebración del centenario del nacimiento del gran cineasta valenciano Luis García Berlanga (Valencia, 12 de junio de 1921-Madrid, 13 de noviembre de 2010), el Instituto Cervantes tiene previsto un completo programa de actividades que se inicia con el ciclo de cine en línea «Berlanga cumple cien años» que —en colaboración con la Filmoteca de la AECID, el ICAA y su Filmoteca Española, AC/E y la Academia de Cine— recupera cuatro de sus obras menos conocidas internacionalmente.
Programa completo en https://vimeo.com/showcase/centenarioberlanga, dentro del canal de Vimeo Instituto Cervantes.
4 de junio: «Esa pareja feliz» (1951), de Luis G. Berlanga y Juan Antonio Bardem https://vimeo.com/institutocervantes/esaparejafeliz
11 de junio: «Calabuch» (1956), de Luis G. Berlanga https://vimeo.com/institutocervantes/calabuch
18 de junio: «Plácido» (1961), de Luis G. Berlanga https://vimeo.com/institutocervantes/placido
25 de junio: «Patrimonio nacional» (1981), de Luis G. Berlanga https://vimeo.com/institutocervantes/patrimonionacional