Albas Sommer, Claudia Casanova
Originaltitel: Historia de una flor (Ediciones B, 2019).
Übersetzt von Sabine Giersberg.
Eichborn, 2020. 240 Seiten.
ISBN 978-3-8479-0054-2.
Inhalt
Spanien 1875. Alba liebt die langen Sommer im Valle de Valcabriel am Fuße der Pyrenäen. Hier kann sie ausgiebig durch die Natur streifen und sich ganz ihrer Leidenschaft widmen: dem Studium von Pflanzen. Als sie den bekannten deutschen Botaniker Heinrich Willkomm kennenlernt, der eine von Alba entdeckte Pflanze nach ihr benennt und auf der Pariser Weltausstellung präsentieren will, kann sie ihr Glück kaum fassen. Doch dann muss sie eine harte Entscheidung treffen, die ihr Leben verändern wird. [Information des Verlags].
Claudia Casanova
Geboren 1974 in Barcelona, absolvierte ein Wirtschafts- und Übersetzungsstudium und veröffentlichte bereits drei historische Romane. Nach verschiedenen beruflichen Stationen als Lektorin und Übersetzerin arbeitet sie heute beim Verlag Ático de los Libros in Barcelona. [Information des Verlags].
Historia de una flor, Claudia Casanova
Título en alemán: Albas Sommer.
Traducido por: Sabine Giersberg.
Eichborn, 2020. 240 páginas.
ISBN 978-3-8479-0054-2.
Sinopsis
La auténtica belleza reside siempre en los detalles. En el brillo de una gota de rocío, en la mirada curiosa de una joven, o en los pétalos de una flor sin nombre.
Alba, curiosa e inteligente, pasa las horas recorriendo el valle con su colección de flores, que cataloga con minuciosidad. Su hermana la acompaña siempre, en busca, a su vez, de los ejemplares de insectos más bellos y sorprendentes.
Hasta el pequeño pueblo en el que su acomodada familia pasa los veranos llega un día Heinrich Wilkomm, un renombrado botánico centroeuropeo. La pasión por la ciencia que comparte con Alba pronto evolucionará hacia algo más prohibido, secreto e inolvidable que, como la flor que ambos nombran por primera vez, tendrá raíces tan profundas que será capaz de crecer entre las piedras. [Información de la editorial].
Claudia Casanova
(Barcelona, 1974) es licenciada en Económicas y en Traducción. Desde pequeña supo que quería ser escritora, porque no había nada mejor que crear mundos con tinta y papel. Terminó dos novelas antes de licenciarse en Económicas, y empezó a trabajar en el sector editorial, primero como lectora de manuscritos y traductora, y más tarde como editora en diversos sellos editoriales. Ha publicado las novelas La dama y el león, La tierra de Dios y La perla negra. Es miembro de la American Historical Association y colabora regularmente con medios digitales, radios y revistas de divulgación histórica. [Información de la editorial].