El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Blog del Instituto Cervantes de Berlín

Sobre el español y sus culturas

María Hesse, „Lust“ («El placer»)

El 17 de junio de 2022 en Biblioteca, Frankfurt 2022, Traducciones por | Comentarios desactivados en María Hesse, „Lust“ («El placer»)
Lust: eine Erkundung der weiblichen Sexualität, María Hesse 

Originaltitel: El placer (Lumen, 2019).
Penguin, 2022.  143 Seiten.
Übersetzt von: Karolin Viseneber.
ISBN 978-3-641-27805-2.

Buch auf Spanisch in unserer Bibliothek verfügbar.

Inhalt

María Hesses bisher intimstes Buch ist so zart und ungestüm wie die Lust, die es beschreibt. Hesse widmet sich ihrem sexuellen Erwachen, einem steinigen Pfad aus Schuld, Scham und Unwissen, den sie dank ihrer Neugier und vor allem dank kluger weiblicher Vorbilder meisterte: Frauen, die die Macht der Sinnlichkeit erkundeten, sich den Vorurteilen ihrer Zeit widersetzten, benannten, was noch keinen Namen hatte, und so anderen den Weg der Lust ebneten. Von Maria Magdalena über Sappho, Colette, Anaïs Nin, Simone de Beauvoir bis zu Anne Sexton, Marilyn Monroe, Hedy Lamarr oder Madonna. Entstanden ist eine Karte der weiblichen Lust, die es zu erkunden gilt. [Information des Verlags]

María Hesse, 1982 in Huelva geboren, ist eine der bekanntesten Illustratorinnen Spaniens. Ihre Zeichnungen werden regelmäßig ausgestellt und erschienen u.a. in Zeitschriften wie »Jot Down« und »Glamour«. Daneben illustrierte María Hesse Klassiker wie Jane Austens »Stolz und Vorurteil«. Ihr erstes illustriertes Buch »Frida Kahlo – Eine Biografie« war ein großer Erfolg und wurde in dreizehn Sprachen übersetzt. Zuletzt bei Heyne Hardcore erschienen: Bowie – Ein illustriertes Leben. [Information des Verlags]

El placer, María Hesse 

Título en alemán: Lust.
Penguin, 2022.  143 Páginas.

Traducción de: Karolin Viseneber.
ISBN 978-3-641-27805-2.

Libro disponible en nuestra biblioteca.

Sinopsis

Delicado y visceral, como el placer que exalta: así es este libro, el más íntimo y personal de María Hesse. En él nos cuenta cómo fue su camino hacia el despertar sexual, una senda tortuosa sembrada de culpa, vergüenza y desconocimiento, que sorteó gracias a una insaciable curiosidad y al sabio ejemplo de mujeres que supieron explorar el misterio y el poder de la sensualidad, enfrentarse a los prejuicios de su época, dar un nombre a lo que carecía de él, y allanar e iluminar la ruta del placer para que otras la recorrieran más ligeras. Mujeres de carne y hueso o de ficción,

como Lilith, María Magdalena, Safo, Eve Ensler, Colette, Anaïs Nin, Simone de Beauvoir, Anne Sexton, Mata Hari, Betty Dodson, Marilyn Monroe, Erika Lust e incluso Daenerys Targaryen: gracias a ellas Hesse ha trazado un mapa del placer femenino para que ahora lo exploremos todas. [Información de la editorial Lumen].

María Hesse (sevillana de adopción, 1982) se convirtió en ilustradora a la edad de seis años. Ella aún no lo sabía, pero su profesora y su madre sí. Unos buenos años después, tras acabar sus estudios de Educación Especial, agarró los lápices y se lanzó a la piscina de la ilustración de manera profesional.

Ha trabajado para distintas editoriales, revistas y marcas comerciales, y su obra ha sido exhibida en varias exposiciones. Tras el fenómeno editorial que supuso su primer álbum ilustrado, Frida Kahlo. Una biografía (Lumen, 2016), traducido a quince idiomas y ganador del Premio de la Fundación Nacional del Libro Infantil y Juvenil de Brasil, Lumen ha publicado Bowie. Una biografía (2018), El placer (2019), Marilyn. Una biografía (2020) y, ahora, Malas mujeres. Su obra está presente en dieciocho países y en 2021 recibió el Cosmopolitan Influencer Award en la categoría de Arte. [Información de la editorial Lumen].

María Castrejón, Susanna Martín, „Annemarie“

El 27 de mayo de 2022 en Biblioteca, Frankfurt 2022, Traducciones por | Comentarios desactivados en María Castrejón, Susanna Martín, „Annemarie“
Annemarie, María Castrejón, Susanna Martín 

Originaltitel: Annemarie (Norma, 2019).
Lenos, 2022.  164 Seiten.
Übersetzt von: Myr Bloch, Sibylle Bühler, Nina Engel, Valérie Meier und Simge Yildiz.
ISBN 978-3-903290-75-4.

Buch auf Spanisch in unserer Bibliothek verfügbar.

Inhalt

Die Graphic Novel erzählt das faszinierende Leben der Schweizer Kultautorin, Journalistin und Fotografin Annemarie Schwarzenbach (1908–1942). Sie studierte in Zürich und Paris, nach ihrer Promotion schloss sie Freundschaft mit Erika und Klaus Mann und anderen antifaschistischen Intellektuellen in Berlin. Als wache Zeitzeugin reiste sie schreibend und fotografierend nach Russland, durch den Mittleren Osten, die USA und in den Kongo. Das kurze Leben der »unheilbar Reisenden« war stets überschattet von Spannungen mit ihrer konservativen Familie, von ihrer unerfüllten Liebe zu Frauen und der wiederkehrenden Morphiumsucht.

Nach Filmen, Theaterstücken, Hörspielen und Büchern gibt es nun auch eine Graphic Novel über Annemarie Schwarzenbach. Das spanische Autorinnenduo bereichert mit seiner pointiert feministischen Perspektive die Wahrnehmung dieser talentierten, schillernden und tragischen Ikone aus der Zwischenkriegszeit. [Information des Verlags]

María Castrejón, geboren 1974, ist eine spanische Philologin und Expertin für Genderfragen. Sie veröffentlichte Artikel, Essays und Gedichte. Outing Friki war ihre erste Graphic Novel. Ihr Werk wurde ins Englische und Französische übersetzt und hat mehrere Preise gewonnen, darunter den Francisco-Pino-Preis für experimentelle Poesie.

Susanna Martín, geboren 1976, ist eine spanische Illustratorin. Sie zeichnete die Graphic Novel Alicia nel mondo reale, Comicstrips über Frauen im Gazastreifen, lesbische Liebe, eine Detektivin und Illustrationen für Zeitschriften. Sie ist Mitglied des Kollektivs Autoras de Cómic. [Information des Verlags]

Annemarie, María Castrejón, Susanna Martín 

Título en alemán: Annemarie.
Lenos, 2022.  164 páginas.
Traducción de Myr Bloch, Sibylle Bühler, Nina Engel, Valérie Meier y Simge Yildiz.
ISBN 978-3-903290-75-4..

Libro disponible en nuestra biblioteca

Sinopsis

Annemarie es una novela gráfica que gira en torno a la fascinante biografía de la reportera suiza Annemarie Schwarzenbach (1908-1942). Periodista, fotógrafa, novelista, viajera, recorrió el período de entreguerras atravesando todas sus tempestades, ya fueran políticas, sociales o culturales. Solo naufragó en dos elementos: la morfina y los prejuicios de su tiempo. [Información de la editorial].

Susanna Martín Hace ya diez años dibujó Alicia en un mundo real. Después siguiron Sonrisas de BombaySansamba y coordinó la antología Enjambre. Es la autora de Gaza Amal. Historietas de mujeres valientes en la franja de Gaza y Tipi-tapa. Participó en las obras colectivas Un regalo para Kushbu. Historias que cruzan fronteras, en Viajes dibujados de Altaïr Magazine y en Viñetas de tortas y bollos. Cómics lésbicos desde dos orillas.

En 2019 dibuja Anna Dédalus detective. La paradoja de Fermi con Miguel Á. Giner Bou y publica las obras Annemarie junto a María Castrejón y Residencia de Estudiantes como autora completa.

Forma parte del colectivo Autoras de Cómic.

María Castrejón. Madrid (1974). Filóloga hispánica experta en género. Ha publicado diferentes artículos sobre este tema. Como escritora, ha publicado …Que me estoy muriendo de agua. Guía de narrativa lésbica española (ensayo) y Volveré mucho más tarde de las doceCuervos vienen Carne huelenNiñasLa inutilidad de los miércoles (poesía). Su primera incursión en el cómic fue con la historieta “Outing Friki”, incluida en Enjambre (Norma Editorial). Como artista ha realizado diferentes performances como Un café por un sueño, Cómete mis palabras, Envuelve tu carne en una obra de arte o Niñas. En toda su creación sobrevuela el género. Su obra ha sido traducida al inglés y al francés; y ha ganado diferentes premios como el Francisco Pino de Poesía Experimental. [Información de la editorial Norma]

Ana Penyas, „Sonnenseiten“ («Todo bajo el sol»)

El 6 de mayo de 2022 en Biblioteca, Frankfurt 2022, Traducciones por | Comentarios desactivados en Ana Penyas, „Sonnenseiten“ («Todo bajo el sol»)
Sonnenseiten, Ana Penyas 

Originaltitel: Todo bajo el sol (Salamandra Graphic, 2021).
Bahoe Books, 2022.  144 Seiten.
Übersetzt von: Lea Hübner.
ISBN 978-3-903290-75-4.

Buch auf Spanisch in unserer Bibliothek verfügbar.

Inhalt

Massentourismus, Immobilienspekulation und menschliche Dramen: In Sonnenseiten versetzt uns die junge Comiczeichnerin Ana Penyas an die spanische Levante zu Beginn der 1960er Jahre, um uns die Geschichte einer Familie zu erzählen, die unter den verheerenden Folgen des Massentourismus leidet, dem wichtigsten Motor der wirtschaftlichen Entwicklung zu Francos Zeiten. Im Laufe der Jahrzehnte erleben wir, wie die Landschaft und ihr natürlicher Reichtum für immer verändert wurden und wie der aufkommende Neoliberalismus die Hoffnungen und Projekte dieser Familie zunichte macht. Doch es gibt noch einen Ort, der Widerstand leistet: Zwischen den alten, engen Stadtkernen und den zu Ferienorten gewordenen Küstendörfern erstreckt sich die Huerta, wo sich noch eine Lebensweise hält, die vom unerbittlichen Vormarsch des Stahlbetons bedroht ist. [Information des Verlags]

Ana Penyas, geboren 1987 in Valencia, wurde 2018 als erste Frau mit dem höchsten spanischen Comicpreis Premio Nacional del Cómic ausgezeichnet. [Information des Verlags]

Todo bajo el sol, Ana Penyas

Título en alemán: Sonnenseiten.
Bahoe Books, 2022.  144 páginas.
Übersetzt von: Lea Hübner.
ISBN 978-3-903290-75-4.

Libro disponible en nuestra biblioteca

Sinopsis

En Todo bajo el sol, la autora nos sitúa en la costa levantina a principios de los años sesenta para contarnos la historia de una familia que sufre las devastadoras consecuencias del turismo de masas, motor principal del desarrollismo económico en tiempos de Franco. A lo largo de las décadas, vemos cómo el auge del neoliberalismo trunca las esperanzas y los proyectos de los miembros de esta familia, cuyo testimonio nos habla de una época en que los paisajes y su riqueza natural se transformaron para siempre. Sin embargo, hay un lugar que resiste: entre el casco antiguo de las ciudades y los pueblos costeros -convertidos en ciudades de vacaciones-, se extiende la huerta, baluarte de un estilo de vida amenazado por el avance implacable del ladrillo. [Información de la editorial].

Ana Penyas (Valencia) se diplomó en Diseño Industrial y se graduó en Bellas Artes en la Universitat Politècnica de Valencia. Fue seleccionada para realizar una residencia artística en De Licerias (Oporto, 2015) y lo ha sido también en varias ocasiones en la feria de ilustración de Madrid Ilustrísima y en el festival de autoedición de Valencia Tenderete con varios proyectos de autoedición. Recibió una mención especial en el VI catálogo Iberoamérica Ilustra con la serie «Viaje al interior» y ganó la edición siguiente con «Buscando un sitio». Ha realizado exposiciones individuales en Estudio 64 (Valencia, 2016) y en la O! Galería (Lisboa, 2015), y ha participado en varias exposiciones colectivas, como Refugio Ilustrado (Valencia, 2016) y AnArco (Valencia, 2016). Ha publicado con la editorial Mil razones, Libros del K.O., la web cultural MipetitMadrid, elHype y la revista Bostezo, y es ilustradora en la revista Pikara Magazine. En la actualidad está desarrollando dos álbumes ilustrados para la nueva editorial Cocoyoc. También ha colaborado en el fanzine valenciano Arròs negre, el proyecto sonográfico Hits With Tits, la plataforma CIES NO o el proyecto Refugio Ilustrado. [Información de la editorial Salamandra Graphics]

Núria Tamarit, «Dos monedas», „Toubab – Zwei Münzen“

El 8 de abril de 2022 en Biblioteca, Frankfurt 2022, Traducciones por | Comentarios desactivados en Núria Tamarit, «Dos monedas», „Toubab – Zwei Münzen“

ToubabToubab – Zwei Münzen, Núria Tamarit

Originaltitel: Dos monedas.
Übersetzt von: Lea Hübner.
Reprodukt, 2022. 128 Seiten.
ISBN 978-3-95640-305-7.

Buch in unserer Bibliothek auf Spanisch verfügbar.

Inhalt

Mar ist ein Teenager aus Frankreich, sie ist mit dem Internet und den sozialen Medien aufgewachsen und kann sich kaum vorstellen, darauf zu verzichten. Als sie mit ihrer Mutter an einer humanitären Mission im Senegal teilnimmt, wird sie mit einer Welt konfrontiert, die sich radikal von ihrer eigenen unterscheidet: Zwischen Stereotypen und Befürchtungen, Vorurteilen und Unwissenheit entdeckt sie eine sinnliche Kultur, Landschaften von sagenhafter Schönheit und eine Gesellschaft mit ganz besonderen Problemen. Sie erlebt nicht nur Wochen ohne Internet, sondern vor allem Menschen, die dem Besitz und der Individualisierung von Dingen wenig Bedeutung beimessen. [Information des Verlags]

Núria Tamarit schöpft aus persönlichen Erfahrungen: Sie selbst nahm 2017 an einem humanitären Hilfseinsatz in Gandiol, Senegal, teil. Ihr Comic “Toubab” wurde 2019 in Spanien als “Beste Graphic Novel” ausgezeichnet und bereits in sieben Sprachen übersetzt. Ihre Geschichte, die unsere Gewissheiten und Errungenschaften sanft erschüttert, ist eine Ode an Toleranz und Offenheit.[Information des Verlags]

Dos monedas, Núria Tamarit

Título en alemán: Toubab, zwei Münzen.
Traducido por: Lea Hübner.
Reprodukt, 2022. 128 páginas.
ISBN 978-3-95640-305-7.

Libro en español disponible en nuestra biblioteca.

Sinopsis

Mar, una adolescente europea, viaja a Senegal acompañando a su madre, que trabaja en el proyecto de construcción de una biblioteca y una emisora de radio en un pueblo de agricultores y pescadores al norte de la región. Habituada a las comodidades y dinámicas del llamado primer mundo, a medida que se vaya aclimatando a los ritmos y costumbres del lugar irá tomando conciencia de que la mitad de su equipaje eran tópicos, prejuicios y desconocimiento. Sobre el terreno, Mar descubrirá una cultura sensual y hospitalaria, un paisaje de belleza insólita y una sociedad con problemáticas muy específicas y sometida a graves desajustes políticos, pero también ajena a muchas de nuestras servidumbres cotidianas. [Información de la editorial]

Núria Tamarit

Villa-Real (Castellón), 1993. Graduada en Bellas Artes. Ha participado en fanzines como BeliceClub del Còmic de ValènciaSaxífono y Sacoponcho. Ha realizado exposiciones en librerías como Bartleby (Valencia), Delirio (Móstoles) y en la Solent University of Southampton (Reino Unido). Es cofundadora del fanzine Nimio (premio al mejor fanzine en el Salón del Cómic de Barcelona 2016), ha participado en la revista Voltio y ha publicado Duerme pueblo a cuatro manos con Xulia Vicente, Avery’s blues en colaboración con el guionista Angux, Giganta con textos de JC Deveney, y Dos monedas,  de autoría propia y I Premio València de Novela Gráfica, traducido a siete idiomas. [Información de la editorial La Cúpula]

Paco Roca, «Regreso al Edén», „Rückkehr nach Eden“

El 26 de noviembre de 2021 en Biblioteca, Frankfurt 2022, Traducciones por | Comentarios desactivados en Paco Roca, «Regreso al Edén», „Rückkehr nach Eden“

Rückkehr nach Eden, Paco Roca

Originaltitel: Regreso al Edén.
Übersetzt von: André Höchemer.
Reprodukt, 2021. 184 Seiten.
ISBN 978-3-95640-278-4.

Buch in unserer Bibliothek auf Spanisch verfügbar.

Inhalt

Anhand eines Familienfotos, das 1946 am Strand von Nazaret nahe der Stadt Valencia entstand, erschafft Paco Roca ein Fresko über das Spanien der Nachkriegszeit. Gezeichnet aus dem Blickwinkel eines Familienmitglieds, das wie unzählige Menschen unter Francos Diktatur in bescheidenen Verhältnissen lebte und sich gezwungen sah, auf dem Schwarzmarkt das Nötigste für den Alltag zu besorgen. Ein nachdrückliches und feinfühliges Porträt eines grauen Spaniens, dessen Freiheiten durch ein diktatorisches Regime beschnitten wurden.

Nachdem „La Casa” dem Gedenken an seinen Vater gewidmet war, setzt Paco Roca in diesem mit autobiografischen Bezügen gespickten Werk seinen Streifzug durch die Erinnerung fort. Emotional und ausgewogen gelingt ihm mit verschiedensten grafischen Stilmitteln und narrativen Elementen sein wohl ehrgeizigstes Werk als Zeichner und Autor. [Information des Verlags]

Paco Roca.

Geboren 1969 in Valencia, ist einer der erfolgreichsten Comiczeichner Spaniens. Seine Graphic Novel “Kopf in den Wolken”, in der er eindringlich den Verlauf einer Alzheimer-Erkrankung nachzeichnet, wurde 2008 vom spanischen Kulturministerium mit dem Nationalen Comic-Preis bedacht. Die Verfilmung des Stoffs, für die Paco Roca selbst das Drehbuch verfasste, ist mehrfach preisgekrönt. [Information des Verlags]

Regreso al Edén, paco Roca

Título en alemán: Rückkehr nach Eden.
Traducido por: André Höchemer.
Reprodukt, 2021. 184 páginas.
ISBN 978-3-95640-278-4.

Libro en español disponible en nuestra biblioteca.

Sinopsis

A partir de una foto familiar de 1946 en la antigua playa de Nazaret de la capital valenciana, Paco Roca dibuja un fresco sobre la España de la posguerra a través de una de aquellas familias humildes –reflejo de la inmensa mayoría de la sociedad que sobrevivía bajo la dictadura franquista–, con serios problemas para acceder al sustento, obligada a acudir por sistema al mercado negro para hacerse a duras penas con una alimentación básica diaria. 

Un vigoroso y delicado retrato en cuatricromía de una España de tonos grises y libertades cercenadas por un régimen político caldo de cultivo, igualmente, de la propagación de miserias morales.

Trufada de referentes autobiográficos, Paco Roca da un paso más con Regreso al Edén en su búsqueda de la memoria. Emocional y equilibrada, plena de recursos gráficos y soluciones narrativas de primer nivel, Paco Roca plantea su obra más ambiciosa como creador completo desde Los surcos del azar y La casa. [Información de la editorial]

Paco Roca

Paco Roca (Valencia, 1969) estudió en la Escuela de Arte y Superior de Diseño de Valencia. Aunque su trabajo se centra en los cómics, compagina su tiempo con la ilustración y las charlas y talleres. En el terreno de los cómics, su obra se ha traducido a una docena de países. Entre su bibliografía destaca El juego lúgubre (2001), El Faro (2004) Premio Diario de avisos al mejor guion realista;  Arrugas (2007), Premio Nacional de Cómic 2008, Premio del Saló del Cómic de Barcelona, Premio Dolmen de la crítica, Premio Madrid Expocómic, Gran Premio Romics de Roma, Premio Gran Guinigi de Lucca, Excellence Award del Japan Media Art Festival, nominado a los premios Eisner; Las calles de arena,(2008), Emotional World Tour. Diarios itinerantes –junto con el también dibujante Miguel Gallardo–, El invierno del dibujante, (2010), Premio del Saló del Cómic de Barcelona, Premio Madrid Expocómic, Premio Treviso Comic Book Festival; la trilogía Un hombre en pijama (Memorias de un hombre en pijama, (2011), Andanzas de un hombre en pijama (2014) y Confesiones de un hombre en pijama (2017) recopilación de las páginas aparecidas en el periódico Las Provincias y El País Semanal. Después de ilustrar La metamorfosis, de Franz Kafka, (2011) se embarcó en Los surcos del azar (2013), Premio del Salón del Cómic de Barcelona, Premio Zona Cómic, Premio de la crítica, Premio del Salón del cómic de Zaragoza, Premio Mandarache de Cartagena, Finalista al Premio Libro del Año, Gran Premio Romics, y ya en 2015 con La casa, Premio Zona Cómic, Gran Premio Romics, Premio Comic Con Portugal, Estrella al cómic más destacado por el periódico de la capital francesa Le Parisien; La encrucijada, un cómic-disco realizado junto a José Manuel Casañ, líder de la banda Seguridad Social, y El tesoro del cisne negro, (2018) con guion de Guillermo Corral, Premio Splash Sagunt, Premio Heroes Comic de Madrid, y El Dibuixat (2019) creado para las paredes del Instituto Valenciano de Arte Moderno, IVAM y Regreso al Edén, su última novela gráfica como autor completo.

Sus cómics han sido galardonados dentro y fuera de España con, entre otros, el Premio Nacional del Cómic 2008, el Goya al mejor guion adaptado por Arrugas en 2011, el Excellence Award de Japón, el Inkpot Award en la Comic-Con de San Diego en 2019 o el Eisner 2020 a la mejor obra extranjera.

Algunos de sus cómics han sido llevados al cine como es el caso de Arrugas (Ignacio Ferreras 2011) que obtuvo el Goya a la mejor película de animación y al mejor guion adaptado; o Memorias de un hombre en pijama. Y otros están en proyecto, como es el caso de El tesoro del Cisne Negro, dirigida por Alejandro Amenabar.

Como ilustrador, ha realizado carteles, portadas de libros, murales y campañas sociales para todo tipo de eventos, publicaciones o clientes, en especial organizaciones no gubernamentales.

Imparte charlas y talleres por todo el mundo y su obra ha sido expuesta en salas nacionales e internacionales. [Información de la editorial]

Cómic infantil, editorial BANG

El 24 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en Cómic infantil, editorial BANG

Editorial Bang

Desde hace unos años, los cómics se han vuelto a poner de moda, y es una de las secciones que más hemos reforzado en la biblioteca. En nuestra sala infantil también podéis encontrar cómics para niños. Además de los clásicos (con la presencia insustituible de Mortadelo y Filemón), podéis leer los cómics de la editorial Bang.

La editorial de cómics Bang, nacida en Barcelona en 2004, ha creado la colección Mamut, diseñada y pensada exclusivamente para niños, organizada en tres series divididas por edades:

Mamut +3. Para niños que aún no saben leer. 6 viñetas por página, grandes y de colores vivos donde se desarrollan historias sencillas.

Mamut +6. Para niños que empiezan a leer. Se introduce el texto sencillo, con frases cortas y letra de palo en historias que conectan con el universo del niño.

Mamut +9. Para lectores consolidados, historias algo más complejas, con más personajes, frases más largas y vocabulario más rico.

En el catálogo podéis ver los títulos disponibles en nuestra/vuestra Biblioteca «Mario Vargas Llosa».

Seit einigen Jahren sind Comics wieder angesagt, und es ist eine der Rubriken, die wir in der Bibliothek am meisten ausgebaut haben. In unserem Kinderraum könnt ihr auch Comics für die Jüngsten unter uns finden. Neben den Klassikern (mit der unersetzlichen Präsenz von Mortadelo und Filemón – Klever und Smart) kann man auch die Comics des Verlags Bang lesen. 

Der 2004 in Barcelona gegründete Comic-Verlag Bang hat die Mamut-Kollektion entwickelt, die sich ausschließlich an Kinder richtet und in drei nach Alter geordnete Serien unterteilt ist:

Mamut +3. Für Kinder, die noch nicht lesen können. 6 Bilder pro Seite, groß und farbenfroh, in denen sich einfache Geschichten entfalten.

Mamut +6. Für Kinder, die mit dem Lesen beginnen. Einfache Texte mit kurzen Sätzen und Holzbuchstaben in Geschichten, die an die Welt des Kindes anknüpfen.

Mammut +9. Für gefestigte Leser: etwas komplexere Geschichten mit mehr Figuren, längeren Sätzen und einem reicheren Wortschatz.

Im Katalog sind die Titel aufgeführt, die in unserer/eurer «Mario Vargas Llosa»-Bibliothek vorhanden sind.

El cómic en la biblioteca

El 13 de noviembre de 2020 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en El cómic en la biblioteca

Die Comic-Abteilung ist bei uns in der Bibliothek eine ganz besondere. Von den Bibliothekaren sehr geschätzt, zur Förderung des Lesens, unterstützt der Comic (oder auch Bilderzählung oder Comicheft, die Grenzen sind nicht immer klar) eine andere Art des Bücherlesens, basierend auf der Stärke der visuellen Sprache, Kreativität, mit einer sehr bemerkenswerten künstlerischen Dimension. Das Universum der Comics ist sehr weitläufig. Unsere Auswahl, die mehr als 300 Exemplare umfasst, umfasst klassische Comics (TBO, Mortadelo und Filemón), Meisterwerke (El Eternauta von Oesterheld und Solano López), nationale Auszeichnungen (Paco Roca, Max, Antonio Altarriba, Rayco Pulido, Ana Penyas), Sammlungen von emblematischen satirischen Zeitschriften (El Jueves), Werke von großer künstlerischer Qualität (Trazo de Tiza von Miguelanxo Prado), emblematische Humoristen (Forges, Quino, Maitena), große Meilensteine der spanischen Comics (Paracuellos von Carlos Giménez) und vieles mehr. Wir laden Sie ein, Comics zu lesen und die angebotene Auswahl zu genießen.

El cómic es una sección muy especial de nuestra biblioteca. Muy valorada por los bibliotecarios para fomentar el hábito lector, el cómic (historieta, la novela gráfica o tebeo, ha recibido muchos nombres y no siempre están claras las fronteras) promueve otra forma de leer apoyada en la fuerza del lenguaje visual, en la creatividad, con una dimensión artística muy notable. El universo de los cómics es muy amplio. Nuestra selección, más de 300 ejemplares, incluye historietas clásicas (TBO, Mortadelo y Filemón), obras maestras (El Eternauta de Oesterheld y Solano López), premios nacionales (Paco Roca, Max, Antonio Altarriba, Rayco Pulido, Ana Penyas), recopilaciones de revistas satíricas emblemáticas (El Jueves), obras de gran calidad artística (Trazo de Tiza de Miguelanxo Prado), humoristas emblemáticos (Forges, Quino, Maitena), grandes hitos del cómic español (Paracuellos de Carlos Giménez) y mucho más. Te invitamos a leer cómic y a disfrutar de la selección que ofrece nuestra Comiteca.

Juan Díaz Canales: „Corto Maltese 15. Tarowean – Tag der Überraschungen“ («Corto Maltés 15. El día de Tarowean»)

El 3 de julio de 2020 en Biblioteca, Frankfurt 2022, Traducciones por | Comentarios desactivados en Juan Díaz Canales: „Corto Maltese 15. Tarowean – Tag der Überraschungen“ («Corto Maltés 15. El día de Tarowean»)

Corto Maltese. J. Díaz, R. Pellejero

Corto Maltese 15. Tarowean – Tag der Überraschungen, Juan Díaz Canales, Szenario ; Rubén Pellejero, Zeichnung

Originaltitel: Corto Maltés 15. El día de Tarowean (Norma, 2015).
Übersetzt aus dem Spanischen.
Schreiber & Leser, 2020. 88 Seiten.
ISBN 978-3-96582-035-7.

Leseprobe.

Buch auf Spanisch in unserer Bibliothek verfügbar.

Inhalt

Tasmanien, Herbst 1912. In der berüchtigten, jetzt verlassenen Strafkolonie Port Arthur sitzt noch ein einziger junger Mann mit Namen Calaboose. Corto und Rasputin haben den Auftrag, ihn zu befreien. Auf Borneo erblickt Calaboose eine schöne, von der Hüfte abwärts gelähmte Holländerin, die von den Eingeborenen als Meeresgöttin verehrt wird, und das Unheil nimmt seinen Lauf… [Information des Verlags]

Juan Díaz Canales

Juan Díaz Canales, geboren 1972, interessiert sich früh für Comics und Trickfilme. Kaum volljährig, studiert er Animationsgrafik und gründet mit 24 Jahren bereits ein Unternehmen. Schlagartig bekannt wurde er international mit der Serie Blacksad (Carlsen). [Information des Verlags]

Rubén Pellejero

Ruben Pellejero, 1952 bei Barcelona geboren, ist vor allem bekannt für seine Serie Dieter Lumpen (Finix). Mit dessen Szenarist Jorge Zentner hat er zahlreiche weitere Bücher veröffentlicht und bekam 1997 den Preis für das beste Album in Angoulême für Le Silence de Malka. [Information des Verlags]

 

Corto Maltés 15: el día de Tarowean, Juan Díaz Canales, guion; Rubén Pellejero, ilustraciones.

Título en alemán: Corto Maltese 15. Tarowean – Tag der Überraschungen
Traducido del español.
Schreiber & Leser, 2020. 88 páginas.
ISBN 978-3-96582-035-7

Leer un fragmento (en español).

Cómic disponible en nuestra biblioteca

Sinopsis

Desde la publicación de La balada del mar salado, millones de lectores de todo el mundo se han preguntado bajo qué circunstancias Corto Maltés acabó atado a una balsa a la deriva cerca de la isla La Escondida. ¿Qué crimen pudo cometer para encontrarse en esa situación? ¿Qué papel juegan El Monje y Rasputín en esta aventura? El día de Tarowean desvela por fin el misterio más célebre del Pacífico.

Juan Díaz Canales (Premio Nacional del Cómic 2014 por Blacksad. Amarillo) y Rubén Pellejero (Dieter Lumpen) nos desvelan en esta nueva aventura uno de los mayores enigmas del carismático marinero creado en 1967 por Hugo Pratt. [Información de la editorial].

Juan Díaz Canales

Juan Díaz Canales (Madrid, 1972) es nuestro guionista más internacional. Aficionado desde la infancia a los tebeos y a los dibujos animados, se formó en una escuela de animadores y fue miembro fundador de la compañía Tridente Animation. Sin embargo, la consagración le llegó en el campo de la historieta. Su celebridad está ligada estrechamente a la figura del dibujante granadino Juanjo Guarnido, a quien conoció en el campo de la animación y con quien creó la serie Blacksad, convertida en un éxito instantáneo de crítica y público desde su aparición en 2000. [Información de la editorial]

Rubén Pellejero

Rubén Pellejero (Badalona, 1952) es un artista de rango internacional. Formado en la Escuela de Artes y Oficios de Barcelona, se curte profesionalmente trabajando para una agencia donde alterna la ilustración publicitaria y el dibujo de historietas destinadas al mercado extranjero. En 1981 debuta en el mercado español con la serie Historias de una Barcelona, publicada en la revista Cimoc. Al año siguiente inicia una fructífera colaboración de más de dos décadas con el guionista argentino Jorge Zentner. De su amplia y diversa bibliografía conjunta destacan la serie Dieter Lumpen (1985-1994) y el álbum El silencio de Malka (1994), galardonado en 1997 con el premio Alpha-Art al mejor álbum extranjero publicado en Francia. [Información de la editorial]

Fernando González Viñas: „Alles ist Dada“ («El ángel dadá»)

Alles ist Dada, Fernando González Viñas

Alles ist Dada. Emmy Ball-Hennings, Fernando González Viñas; Zeichnungen von José Lázaro

Originaltitel: El ángel dadá (El Paseo, 2017).
Übersetzt von: André Höchemer.
Avant-Verlag, 2020. 232 Seiten.
ISBN 978-3-96445-034-0.

Leseprobe.

Buch auf Spanisch in unserer Bibliothek verfügbar.

Inhalt

Emmy Ball-Hennings war Schriftstellerin und Dichterin, nebenbei galt sie als Muse der Literaten und Künstler der avantgardistischen Bohème-Szene, die sich Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts in Berlin und München entwickelte.

Sie schrieb Gedichtbände und Romane, kam aber aufgrund ihrer prekären Lebensumstände häufig mit dem Gesetz in Konflikt.

Nach einer mehrmonatigen Gefängnisstrafe emigrierte sie in die Schweiz. Gemeinsam mit Hugo Ball gründete Emmy Hennings im Jahre 1916 mit dem Zürcher „Cabaret Voltaire“ die Geburtsstätte der Dada-Bewegung.

Die zu Unrecht Vergessene, wenn es um diese Zäsur in der Kunstgeschichte geht, hielt das „Cabaret Voltaire“ wirtschaftlich durch ihre Tätigkeit als Sängerin und ihre anziehende Ausstrahlung am Laufen.

Fernando González Viñas und José Lázaro erzählen in „Alles ist Dada“ die Geschichte eines Lebens, das in seiner Radikalität vollkommen aus der Zeit gefallen zu sein schien. [Information des Verlags]

Fernando González Viñas

(Villanueva del Duque, Córdoba) Doktor der Geschichte, Schriftsteller, Übersetzer, Comic-Autor. Sein Graphic Novel-Debüt gab er zusammen mit José Lázaro mit El último yeyé (2014). Er hat den Reiseführer Japón, un viaje entre la sonrisa y el vacío, den Roman Esperando a Gagarin und mehrere Biografien veröffentlicht. Als Übersetzer hat er unter anderem Der Spiegel im Spiegel von Michael Ende, Flametti oder Vom Dandysmus der Armen von Hugo Ball, den Essay Entwürfe gegen das etablierte Leben von Ulrike Voswinckel und den Roman Gefängnis von Emmy Hennings übersetzt. [Information des Verlags]

José Lázaro

(Elda, Alicante) lebt seit mehreren Jahren in Córdoba, wo er als freiberuflicher Illustrator tätig ist. Er studierte Illustration an der Kunstschule Mateo Inurria. Einige von ihm illustrierte Publikationen sind El Flamenco contado a los niños (2013), Las Aventuras del Marqués (2013), El último yeyé (2014) und Escuela de Oratoria (2015). [Information des Verlags]

El ángel dadá, Fernando González Viñas; ilustraciones de José Lázaro

Título en alemán: Alles ist Dada.
Traducido por: André Höchemer.
Avant-Verlag, 2020. 232 páginas.
ISBN 978-3-96445-034-0.

Cómic disponible en nuestra biblioteca.

Sinopsis

Emmy Ball-Hennings, escritora, actriz y cantante, fue una de las protagonistas del expresionismo alemán y la vanguardia dadaísta. Perteneció al numeroso grupo de mujeres —muchas retratadas en esta obra— que formaron parte de los movimientos artísticos de vanguardia que pusieron patas arriba la cultura europea de principios del siglo XX. Morfinómana y prostituta ocasional, fue musa del mundo bohemio de la época en Berlín, Múnich y Zúrich. Por su vida pasaron figuras de la cultura como Frank Wedekind, D’Annunzio, Marinetti, Lenin, Kandinski, Franz Marc, Else Lasker-Schüler, Hermann Hesse o las nóminas del expresionismo y el dadaísmo. Aunque tuvo multitud de amantes, entre ellos el anarquista Erich Mühsam o el periodista español Julio Álvarez del Vayo, desde la Primera Guerra Mundial su vida quedó unida radicalmente a la del escritor Hugo Ball. En 1916 impulsaría, junto a Ball, el movimiento DADÁ en el Cabaret Voltaire de Zúrich. Injustamente olvidada cuando se menciona este hecho, Emmy sostendría económicamente aquel núcleo artístico con sus actuaciones como cantante y su magnética presencia.

Entre poesía y pobreza, prisiones y cabarés, bohemia e intelectualidad, religión y guerra, la azarosa biografía de Emmy nos muestra a una mujer rebelde —hasta donde pudo— en una época convulsa; y traza un panorama del intenso mundo cultural que siempre la rodeó. Ésta es la historia de una vida tan intempestiva como radical. [Información de la editorial]

Fernando González Viñas

Fernando González Viñas es doctor en Historia, escritor, traductor, artista plástico. Autor, entre otras, de la novela Esperando a Gagarin, el libro de viajes Japón. Un viaje entre la sonrisa y el vacío, del ensayo José Tomás. De lo espiritual en el arte y de la biografía Manolete. Biografía de un sinvivir. Ha traducido del alemán dos libros de Hugo Ball: Dios tras Dadá y Flametti o el dandismo de los pobres, y recientemente para El Paseo el ensayo Contra la vida establecida, de Ulrike Voswinckel. En 2014 colaboró por primera vez con el ilustrador José Lázaro en la novela gráfica El último yeyé. [Información de la editorial]

José Lázaro

Es ilustrador, autor de los dibujos de El Flamenco contado a los niños de Francisco del Cid (2012), Las aventuras del Marqués (2013) y Los siglos sin reloj (1.º Premio del III Concurso de Cómic Medina Azahara, 2013), los dos últimos formando pareja con Fernando González Viñas como guionista. Además, ha colaborado en proyectos como: el cortometraje de animación Del Montón de Luis Javier Guil, el fanzine Hielo Negro y diversas exposiciones individuales y colectivas. En 2014 colaboró por primera vez con Fernando González Viñas en la novela gráfica El último yeyé. [Información de la editorial]

© Instituto Cervantes 1997-2022. Reservados todos los derechos.