El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Berlín

Sobre el español y sus culturas

Núria Tamarit, «Dos monedas», „Toubab – Zwei Münzen“

El 8 de abril de 2022 en Biblioteca, Frankfurt 2022, Traducciones por | Comentarios desactivados en Núria Tamarit, «Dos monedas», „Toubab – Zwei Münzen“

ToubabToubab – Zwei Münzen, Núria Tamarit

Originaltitel: Dos monedas.
Übersetzt von: Lea Hübner.
Reprodukt, 2022. 128 Seiten.
ISBN 978-3-95640-305-7.

Buch in unserer Bibliothek auf Spanisch verfügbar.

Inhalt

Mar ist ein Teenager aus Frankreich, sie ist mit dem Internet und den sozialen Medien aufgewachsen und kann sich kaum vorstellen, darauf zu verzichten. Als sie mit ihrer Mutter an einer humanitären Mission im Senegal teilnimmt, wird sie mit einer Welt konfrontiert, die sich radikal von ihrer eigenen unterscheidet: Zwischen Stereotypen und Befürchtungen, Vorurteilen und Unwissenheit entdeckt sie eine sinnliche Kultur, Landschaften von sagenhafter Schönheit und eine Gesellschaft mit ganz besonderen Problemen. Sie erlebt nicht nur Wochen ohne Internet, sondern vor allem Menschen, die dem Besitz und der Individualisierung von Dingen wenig Bedeutung beimessen. [Information des Verlags]

Núria Tamarit schöpft aus persönlichen Erfahrungen: Sie selbst nahm 2017 an einem humanitären Hilfseinsatz in Gandiol, Senegal, teil. Ihr Comic “Toubab” wurde 2019 in Spanien als “Beste Graphic Novel” ausgezeichnet und bereits in sieben Sprachen übersetzt. Ihre Geschichte, die unsere Gewissheiten und Errungenschaften sanft erschüttert, ist eine Ode an Toleranz und Offenheit.[Information des Verlags]

Dos monedas, Núria Tamarit

Título en alemán: Toubab, zwei Münzen.
Traducido por: Lea Hübner.
Reprodukt, 2022. 128 páginas.
ISBN 978-3-95640-305-7.

Libro en español disponible en nuestra biblioteca.

Sinopsis

Mar, una adolescente europea, viaja a Senegal acompañando a su madre, que trabaja en el proyecto de construcción de una biblioteca y una emisora de radio en un pueblo de agricultores y pescadores al norte de la región. Habituada a las comodidades y dinámicas del llamado primer mundo, a medida que se vaya aclimatando a los ritmos y costumbres del lugar irá tomando conciencia de que la mitad de su equipaje eran tópicos, prejuicios y desconocimiento. Sobre el terreno, Mar descubrirá una cultura sensual y hospitalaria, un paisaje de belleza insólita y una sociedad con problemáticas muy específicas y sometida a graves desajustes políticos, pero también ajena a muchas de nuestras servidumbres cotidianas. [Información de la editorial]

Núria Tamarit

Villa-Real (Castellón), 1993. Graduada en Bellas Artes. Ha participado en fanzines como BeliceClub del Còmic de ValènciaSaxífono y Sacoponcho. Ha realizado exposiciones en librerías como Bartleby (Valencia), Delirio (Móstoles) y en la Solent University of Southampton (Reino Unido). Es cofundadora del fanzine Nimio (premio al mejor fanzine en el Salón del Cómic de Barcelona 2016), ha participado en la revista Voltio y ha publicado Duerme pueblo a cuatro manos con Xulia Vicente, Avery’s blues en colaboración con el guionista Angux, Giganta con textos de JC Deveney, y Dos monedas,  de autoría propia y I Premio València de Novela Gráfica, traducido a siete idiomas. [Información de la editorial La Cúpula]

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.