El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

No solo de mesas vive el Festival Isla de Literatura / It’s not just about round table discussions

Isla_2013No, en el Festival Isla no solo hay mesas redondas.

A lo largo de las últimas semanas hemos estado desgranando en estas páginas los detalles de las mesas redondas que conforman el Festival Isla de Literatura. Pero nuestro festival es mucho más que eso, porque además tendrás la oportunidad de asistir a lecturas en inglés y en español de textos de poesía y narrativa, leídos por sus propios autores, tendrás la posibilidad de comprar sus libros, y tendrás la ocasión de tomarte un café y un tentempié en nuestra sala de exposiciones. Allí mismo podrás encontrarte con los autores que participan en el evento y pedirles que firmen tu ejemplar.

Disfruta de la literatura, en todos los sentidos, en compañía de René Vázquez, Daniel Freidemberg, Tomás Mac Síomóin, Paula Meehan, Kirmen Uribe, Enrique Vila-Matas, John Banville, Eileen Battersby, John Boyne, Julio Espinosa, Álvaro Enrigue, María Tena, Fernando Sánchez Dragó, Marina Carr, Susana Cella y Manuel Gutiérrez Aragón. Estás avisado. ¡Allá tú si te lo pierdes!


No. Isla Festival of Literature is not just about round table discussions.

Over the last few weeks, we have been showing in these pages the details of the round table discussions that will be held during our Festival Isla of Literature. But our festival is much more than that, because you will also have the opportunity to join our readings of poetry and fiction, with texts read by the authors themselves. You will have the occasion to buy their books, and  to take a coffee and a snack in our exhibition room. Right there, you can meet the authors participating in the event and ask them to sign your copy.

Enjoy the best literature in the company of René Vázquez, Daniel Freidemberg, Tomás Mac Síomóin, Paula Meehan, Kirmen Uribe, Enrique Vila-Matas, John Banville, Eileen Battersby, John Boyne, Julio Espinosa, Álvaro Enrigue, María Tena, Fernando Sánchez Dragó, Marina Carr, Susana Cella and Manuel Gutiérrez Aragón. You are warned! Don’t miss it!

VI Congreso Internacional de la Lengua Española / 6th International Congress of the Spanish Language

El 15 de October de 2013 en Spanish Language por | Sin comentarios

vi_cileEl próximo domingo 20 de octubre da comienzo el VI Congreso Internacional de la Lengua Española que se celebrará en Ciudad de Panamá hasta el miércoles día 23. Este congreso, organizado por el Gobierno de Panamá, la Real Academia Española, con la Asociación de Academias de la Lengua Española, y el Instituto Cervantes, tiene como objetivo promover la reflexión y el análisis sobre el pasado, el presente y el futuro del libro escrito y publicado en lengua española.

Tal y como se puede leer en su página electrónica, «este congreso continúa la tarea de los congresos de Zacatecas (1997), Valladolid (2001), Rosario (2004), Cartagena de Indias (2007) y Valparaíso (2010), y forma parte del programa de conmemoraciones del Quinto Centenario del Descubrimiento del Océano Pacífico».

En Panamá se encontrarán más de 200 expertos y creadores, entre ellos Mario Vargas Llosa, Sergio Ramírez, William Ospina, Antonio Skármeta, Laura Restrepo, Héctor Abad Faciolince, Juan Villoro, Alonso Cueto, Abel Posse y Rosa María Britton, y los debates girarán en torno al lema «El español en el libro: del Atlántico al Mar del Sur».

Toda la información relacionada con esta sexta edición, su intenso programa, así como información acerca del congreso virtual que se celebrará de forma paralela y complementaria al congreso presencial, se puede encontrar en las diferentes secciones de su página oficial. Merece la pena visitarla, del mismo modo que merece la pena visitar el nuevo portal de la Real Academia Española, que será presentado dentro del propio congreso. Un portal con contenidos totalmente renovados y con una mayor oferta de recursos para los hispanohablantes de todo el mundo.

El Instituto Cervantes, por su parte, presentará algunos de sus proyectos e iniciativas más recientes, como las relacionadas con la formación de profesores y con su presencia en los Estados Unidos.


Next Sunday, October 20th, starts the 6th International Congress of the Spanish Language to be held in Panama City until Wednesday 23rd. This conference , organized by the Government of Panama , the Real Academia Española, with the Asociación de Academias de la Lengua Española, and the Instituto Cervantes, aims to promote reflection and analysis on the past, present and future of the book written and published in Spanish .

As you can read on its website, “this conference continues the work of the congresses of Zacatecas (1997 ), Valladolid (2001 ) , Rosario (2004 ), Cartagena de Indias (2007 ) and Valparaiso (2010 ), and is part of the commemorations of the fifth anniversary of the discovery of the Pacific Ocean . “

In Panama, more than 200 experts and creators will meet , including Mario Vargas Llosa , Sergio Ramírez , William Ospina , Antonio Skármeta , Laura Restrepo , Hector Abad Faciolince , Juan Villoro , Alonso Cueto , Abel Posse and Rosa Maria Britton , and discussions will focus on the theme “The Spanish in the book : from the Atlantic Ocean to the South sea .”

All information related to this sixth edition, its intense program , and information about the virtual conference to be held in parallel and complementary to presential Congress, can be found in the different sections of its official website . Well worth a visit , just as worth visiting the new website of the Real Academia Española, which will be presented within the Congress, with a fully renovated content and a greater supply of resources for Spanish speakers worldwide.

The Cervantes Institute , meanwhile, will present some of its most recent projects and initiatives , including those related to teachers training and its presence in the United States.

También hablamos de género en el Festival Isla 2013 / A Question of Genres: Isla Literary Festival 2013

cuestion_de_generosEntramos en la recta final. Llegamos a la semana en la que comienza, este mismo viernes, el Festival Isla de Literatura 2013.

Precisamente en la recta final del festival, en la última mesa redonda que se celebrará el domingo día 20, contaremos con la presencia de Marina Carr, Susana Cella y Manuel Gutiérrez Aragón. Con ellos, Jean Philippe Imbert, profesor de DCU y experto en la materia, hablaremos de géneros. No solo de géneros literarios. También de género sexual. Géneros que tienden a mezclarse, a fundirse, a buscarse y, a menudo, a pelearse entre ellos.

¿Hay un género que domine sobre los demás, que ejerza su poder opresor sobre los otros?, ¿existe un género rey (o reina), o son todos igualmente necesarios? Estas y otras preguntas, y también algunas de sus respuestas, el domingo día 20, a partir de las once de la mañana.


We are now entering the stretch, very close to the beginning of the Isla Literary Festival, this Friday,18th October, 4:00pm.

Precisely, at the end of the Festival, in the last round table discussion to be held on Sunday 2oth, we will receive Marina Carr, Susana Cella and Manuel Gutiérrez Aragón. With them, Jean Philippe Imbert, DCU professor, we will talk about genres.

Genres that tend to overlap, get together, blur lines but, more often, clash with each other. Is there a single genre that dominates the rest and exerts its oppressive power over others? Is there a genre King (or Queen) or are they all equally important? These and other interesting questions, (and maybe some of the answers, who knows!) next Sunday, starting at eleven o’clock in the morning.

Audiolibro de la semana: Los ojos del tuareg / Audiobook of the week

tuareg

Esta semana te traemos el audiolibro Los ojos del tuareg de Alberto Váquez Figueroa, una novela que es la continuación de su gran éxito literario Tuareg.

Esta obra, inspirada en hechos reales, narra en primera persona el dramatismo de los conflictos provocados por uno de los grandes acontecimientos deportivos y publicitarios del mundo occidental, el famoso rally París-Dakar. Frente al espectáculo televisivo que nosotros conocemos, existe otra cara muy distinta: la destrucción del medio ambiente y la falta de respeto por la vida de los nativos del desierto de África.

La novela nace con una intención de denuncia, y abunda en diálogos en torno al cinismo de una sociedad occidental corrompida por el dinero.

Para descargar este audiolibro solo necesitas tu carnet de biblioteca y pulsar aquí.


This week, we bring you the audiobook Los ojos del tuareg by Alberto Vázquez Figueroa, the second part  of his literary success Tuareg.

This novel, inspired by true events and narrated in first person, relates the drama of the conflicts caused by one of the biggest sports events in the world: the París–Dakar rally.

Despite the television show we all know, there is another very different side of this event: the destruction of the environment and the lack of respect for the lifes of the natives of the African desert.

In that sense, Los ojos del tuareg is a report plenty of dialogues about the cynicism of our Western society corrupted by money.

Downloading this audiobook only requires your library card and your password. Los ojos del tuareg is just one click away from you.

Foreign travelers in Spain through the ages / Viajeros extranjeros en España a través de los siglos

El 10 de October de 2013 en Library, Spanish-Irish relations por | Sin comentarios

spanish_pictures_mujer_valencianaWhen the Spaniard is in love, she is terribly sincere… “I’m no Gazmoña” said a Spanish lady to me once(…)

You mistake if you conceive that the Spanish lady differs much in exterior manner from other ladies in the more highly civilised parts of Europe(…) But there is an intensity, a sincerity, and an artlessness of character here that you do not meet elsewere. (Terence Hughes. Revelations of Spain in 1845, Vol. I, 400)

Centro Virtual Cervantes presents today the digital exhibition La imagen de España en los Viajeros extranjeros, which reflects the ways in which Spain has been represented over the last two centuries, using as a basis the important collection of books of the Instituto Cervantes Library in London.

In this exhibition you will find authors from the UK, USA, Ireland, Canada and Australia, who wrote their works between 1750 and 1950. A superb collection. A magnificent exhibition. Don’t miss it!


Cuando una española está enamorada, es profundamente sincera (…) «No soy gazmoña» me dijo una dama española una vez (…)

Se equivocaría uno si imaginara que la española difiere mucho en los modales de otras mujeres de las más civilizadas regiones de Europa… Pero hay aquí una intensidad, una sinceridad y una candidez que no se hallan en otras partes (Terence Hughes. Revelations of Spain in 1845, Vol. I, 400)

Hoy se presenta en el Centro Virtual Cervantes la exposición digital La imagen de España en los viajeros extranjeros, que recoge los modos en que se ha representado España desde el mundo anglohablante a lo largo de los últimos dos siglos, utilizando como base la importante colección de libros de viaje de la biblioteca del Instituto Cervantes de Londres.

Se trata de autores procedentes del Reino Unido, Estados Unidos, Irlanda, Canadá y Australia, que escribieron sus obras entre 1750 y 1950. Una magnífica colección. Una magnífica exposición. ¡No te la pierdas!

Hispanic power / Poder hispano

ISLA_Hispanic_PowerIs there anybody there on the other side of the book? How do readers and writers connect today? Faced with uncertainty, María Tena continues writing and editing, having dedicated her entire life to the world of culture, with eminent roles in this area.

Álvaro Enrigue, literary critic, novelist and Professor of creative writing, hails from the United States, where Hispanic power is becoming increasingly visible. However, is it possible to “create” writers, when it seems like readers tear them apart? How much power does an editor have over the final draft? What about a critic or an agent? Does an author have any power? How powerful are the institutions that set trends?

Fernando Sánchez Dragó, essayist, novelist, anarchist and literary scholar, will also participate in the discussion of these powerful themes.

“Hispanic power” is the title of our fourth round-table discussion in our Isla Literary Festival. Moderated by Catherine Leen.


¿Hay alguien ahí, del otro lado del libro?, ¿dónde se encuentran hoy escritores y lectores? Ante la incertidumbre, María Tena continúa escribiendo y editando tras una vida entera dedicada al mundo de la cultura, con puestos de gran responsabilidad en esta área.

Desde Estados Unidos, donde el «poder hispano» se hace cada vez más visible, llega Álvaro Enrigue, crítico literario, novelista y profesor de literatura creativa. Pero, ¿acaso es posible «hacer escritores» cuando parece que los lectores se «deshacen»? ¿Cuál es el poder del editor sobre la calidad final de la obra?, ¿y de un crítico, de un agente?, ¿tiene algún poder el autor?, ¿cuál es el poder de las instituciones para marcar tendencias?

Sobre estos y otros poderosos temas tendrá también mucho que aportar Fernando Sánchez Dragó, ensayista, novelista, anarquista individualista, sabio de la literatura.

«Poder hispano» es el título de la cuarta mesa de nuestro Festival Isla de Literatura. Modera Catherine Leen.

The novel: memory and resistance / La novela: memoria y resistencia

festival_Isla_2013John Boyne, Julio Espinosa and Kirmen Uribe have dealt extensively with the theme of resistance against power in their novels, and they all with be with us on Saturday, 19th October, in our Isla Literary Festival.

From the Chilean dictator whose echoes resonate in La fría piel de agosto to the bombing of Guernica that resounds in Lo que mueve el mundo, the Nazi concentration camps in The Boy in the Striped Pijamas and the Russian Czar from The House of Special Purpose, not least forgetting the mutineers from The Bounty. More information on our website!


Uno de los platos fuertes de nuestro Festival Isla será la visita de John Boyne con Julio Espinosa y Kirmen Uribe. Con ellos hablaremos de novela, de memoria y resistencia en una mesa moderada por Cara Levey.

Si toda la obra de Gabriel García Márquez es un retrato del poder, quizás la obra de Mario Vargas Llosa sea un retrato de la resistencia, o de la toma de conciencia frente a ese poder.

John Boyne, Julio Espinosa y Kirmen Uribe han abordado en sus novelas, profusamente, el tema del poder y de la resistencia frente al poder. De la dictadura chilena, cuyos ecos resuenan en La fría piel de agosto, hasta el bombardeo de Guernica que retumba en Lo que mueve el mundo, pasando por los campos de concentración nazis de El niño del pijama de rayas y la rusia zarista de La casa del propósito especial, sin olvidar a unos marineros amotinados en el Bounty.

Más información sobre el festival, cómo no, en nuestra página web.

Isla Festival was presented in Madrid last Friday / El Festival Isla de Literatura fue presentado en Madrid

Festival_Isla_videoWriters John Banville and Enrique Vila- Matas presented last Friday the Isla Festival of Literature at the Instituto Cervantes in Madrid , an event that will gather in Dublin 16 writers from Spain , Ireland and Latin America .

The second edition of this festival will be held from the 18th to the 20th October at the Instituto Cervantes in Dublin. Spanish and Latin American literature will be very well represented in Ireland along with the best Irish literature through panel discussions and readings.

As already announced in previous posts on this blog , in the Festival Isla (ISLA is the acronym for Irish Spanish and Latin American) , will participate authors from Argentina , Chile , Cuba , Mexico , Spain and Ireland.

Durin the presentation in Madrid, John Banville recalled the impression of reading in his youth One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez , and other Spanish authors , and regretted the lack of presence of Hispanic literature in Ireland. Meanwhile, Enrique Vila- Matas , author of Dublinesca (2010 ) , defined himself as a “literary traveler” who has visited Dublin compulsively (16 times in four years) .

All information about the festival is on our website.


Los escritores John Banville y Enrique Vila-Matas presentaron el pasado viernes en el Instituto Cervantes de Madrid el Festival Isla de Literatura, una cita que reunirá en Dublín a 16 escritores de España, Irlanda y Latinoamérica.

La segunda edición de este festival se celebrará, como sabéis, del 18 al 20 de octubre. A través de mesas redondas y lecturas, la literatura española e hispanoamericana estará presente en Irlanda junto a la mejor literatura irlandesa del momento.

Como ya hemos anunciado en anteriores entradas de este blog, participarán en el Festival Isla (Irish Spanish Latin American Literary Festival), autores provenientes de Argentina, Chile, Cuba, México, España e Irlanda.

En su presentación en Madrid, además de los ya mencionados John Banville y Enrique Vila-Matas, estuvieron presentes los embajadores en Irlanda de Argentina, Chile, México y, cómo no, el embajador de España en Irlanda, Javier Garrigues Flórez.

Banville recordó en su intervención la impresión que le produjo en su juventud la lectura de Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez, y de otros autores en español, y ha lamentado la escasa presencia actual de la literatura hispana en su país. Por su parte, Enrique Vila-Matas, autor de Dublinesca (2010), se ha definido como un «viajero literario» que ha visitado «compulsivamente» Dublín (16 veces en cuatro años). Será precisamente sobre los viajes literarios de lo que hablará en ISLA dentro de unos días.

Toda la información sobre el festival está en nuestra web.

Audiobook of the Week | Audiolibro de la semana: Cuentos infantiles clásicos

cuentos_clasicosThis week we bring you the audiobook Children’s Classic Tales. These stories are not only for children. For the adults who  want to bring their childhood memories back, this is the perfect book. To download this audiobook you only need your library card and click here.

This audiobook contains 20 classic children’s stories. The titles included are: Little Red Riding Hood, The Ugly Duckling, Hansel and Gretel, Bambi, Tom Thumb, The Spinner, The Three Little Pigs, The Hamelin Piper, Peter Pan, Puss in Boots, Bluebeard, The Wild Swans, Sinbad the Sailor, The Steadfast Tin Soldier, The Brave Little Tailor, Snow White, The Elf and the Mouse, John without Fear, Sleeping Beauty and Pinocchio.


Esta semana te traemos el audiolibro Cuentos infantiles clásicos. En estas historias los niños son los protagonistas pero también es el libro perfecto para los adultos que quieran rememorar sus recuerdos de infancia. La descarga es muy simple, solo necesitas la tarjeta de la biblioteca y pulsar aquí.

Este audiolibro recoge 20 cuentos infantiles clásicos, para que los disfruten los más pequeños. Los títulos que se incluyen son: Caperucita roja, El patito feo, Hansel y Gretel, Bambi, Pulgarcito, La hilandera, Los tres cerditos, El flautista de Hamelin, Peter Pan, El gato con botas, Barba azul, Los cisnes salvajes, Simbad el marino, El soldadito de plomo, El sastrecillo valiente, Blancanieves, El duende y el ratón, Juan sin miedo, La bella durmiente y Pinocho.

 

Women and Film-Makers / Mujeres y directoras de cine

El 3 de October de 2013 en Library, Spanish Cinema, The library suggests por | Sin comentarios

hola_estas_sola_d

Desde que Pilar Miró dirigiera El crimen de Cuenca en 1979 (un alegato contra la violencia y la tortura del poder), el cine dirigido por mujeres en España ha experimentado un salto adelante.

El éxito de la película fue tal, que poca gente aficionada al cine en el territorio español se quedó sin verla, y Pilar Miró pasó a ser la directora de cine española más conocida de la historia. Junto a ella, las directoras Josefina Molina y Cecilia Bartolomé fueron las tres pioneras del cine de la Transición y se encargaron de pasar el testigo a un número significativo de directoras forjadas en las escuelas de cine.

En la década de los noventa se dejó atrás aquella lenta incorporación de las mujeres españolas a la dirección de cine y se produjo ya un continuo goteo de mujeres al frente de producciones variadas, algunas de calidad indiscutible, con reconocimientos y premios nacionales e internacionales, incorporándose con fuerza y afianzándose en el panorama cinematográfico, como directoras y guionistas.

 


Since Pilar Miró directed The Crime of Cuenca in 1979 (a plea against violence and torture), the cinema directed by women in Spain has experienced a great leap forward.

The film’s success was such that few movie buff people did not see the film when it was released in Spain and Pilar Miró became the Spanish film director best known ever.

Besides her, the directors Josefina Molina and Cecilia Bartholomew were the three pioneers of cinema during the transition to democracy and they passed the baton to a significant number of directors forged in film schools.

In the nineties, that slow incorporation of Spanish women to film direction was left behind and there was already a steady trickle of women leading all kind of productions, some of unquestionable quality, with strong recognition and national and international awards, getting in the field with notoriety and steadying themselves in the film scene, as directors and screenwriters.

Author of the month / Autor del mes: Enrique Vila-Matas

ISLA_2013

Enrique Vila-Matas estará con nosotros en un par de semanas para celebrar el Festival Isla de Literatura y por ese motivo es nuestro autor del mes.

Enrique Vila-Matas es nuestro autor del mes de octubre. Tendremos la oportunidad de disfrutar de su visita este mes con motivo de su participación en el Festival ISLA, que celebramos en el Instituto Cervantes y nos traerá a grandes autores irlandeses, latinoamericanos y españoles.

Nació en Barcelona en 1948. Es uno de los referentes literarios más importantes de Europa y está traducido en 29 países. Comenzó su carrera literaria en 1971 con Mujer en el espejo contemplando el paisaje y, tras residir en Francia durante varios años, logró un primer gran reconocimiento con su libro Historia abreviada de literatura portátil (1985).Maestro en la escritura de cuentos, sus antologías son consideradas pequeñas obras maestras.

Dentro del terreno de la narrativa ha publicado entre otras Mujer en el espejo contemplando el paisaje, La asesina ilustrada, Nunca voy al cine, Impostura, Historia abreviada de la literatura portátil, Una casa para siempre, Suicidios ejemplares, Hijos sin hijos, Recuerdos inventados, Lejos de Veracruz, Extraña forma de vida, El viaje vertical (con el que ganó el Premio Rómulo Gallegos en el año 2001), Bartleby y compañía (que se hizo con los premios Ciudad de Barcelona, Prix du Meilleur Livre Étranger y Prix Fernando Aguirre-Libralire), El mal de Montano (ganador del Premio Herralde, del Premio Nacional de la Crítica, del Prix Médicis Étranger 2003 y del Premio Internazionale Ennio Flaiano), París no se acaba nunca, Doctor Pasavento (Premio Fundación Lara 2006, Premio de la Real Academia Española 2006 y Premio Mondello), Exploradores del abismo, Dublinesca y Aire de Dylan.

Ha publicado libros a caballo entre la ficción y el ensayo, ensayos puros y libros de artículos. Destacan El viajero más lento, El traje de los domingos, Desde la ciudad nerviosa, Extrañas notas de laboratorio, Aunque no entendamos nada, El viento ligero en Parma y Dietario voluble.

Sus obras son mezcla de ensayo, crónica periodística y novela. Su literatura, fragmentaria e irónica, diluye los límites de la ficción y la realidad.

El escritor argentino Rodrigo Fresán escribió que “una forma más tonta que extraña de definir a Vila-Matas sería afirmar que se trata del más argentino de los escritores españoles. Después de todo, allí están la manía referencial, el humor en serio, los juegos metaficcionales donde el autor es siempre protagonista, las apelaciones cómplices a su lector, y el tránsito cosmopolita, constante y sin compromiso, por las bibliotecas y las ciudades”.

Te esperamos en la biblioteca con una completa selección de la obra de un autor que te fascinará si no lo conocías y al que siempre es un placer releer.

 


Enrique Vila-Matas takes part in a few day in our Festival Isla of Literature in a round table discussion with John Banville and Eileen Battersby.

New to the library in October 2013 / Novedades de octubre en la biblioteca

El 1 de October de 2013 en Library, Literature, New to the library por | Sin comentarios

un_tractor_muy_muy_ruidoso_pWhat’s new to the library in October 2013? The lastest additions to our catalogue can be consulted on line as usual. Click ÚLTIMAS ADQUISICIONES and choose the time period: “el último mes” or “los tres últimos meses”.

This is our selection for October 2013.


¿Qué hay de nuevo en la biblioteca este mes? Las novedades pueden ser consultadas en nuestro catálogo en línea, como es habitual.

Para ello, selecciona la opción ÚLTIMAS ADQUISICIONES y elije el período de tiempo que te interesa: «el último mes» o «los últimos tres meses».

Ésta es nuestra selección para el mes de octubre 2013.


Encuentros en el Cervantes with / con John Banville

El 30 de September de 2013 en Irish writers, ISLA Literary Festival, Writers por | Sin comentarios

BanvilleThe great Irish writer John Banville opens our Isla Literature Festival on 18th October. On this occasion, he visits on Friday, October 4th, the Instituto Cervantes in Madrid and participates in the cycle of “Encuentros en el Cervantes”, a conversation that will inquire into his biography and his literary work.

John Banville (Wexford, Ireland, 1945) has received numerous awards, like the prestigious Booker Prize for his novel The Sea in 2005. Under the pseudonym Benjamin Black, he has written a series of highly successful crime novels.

As usual, the public attending the meetings may be part of the conversation. You can participate sending your questions to @InstCervantes with the hashtag #EncuentrosCervantes. You can send them as well through the page of Culture of the newspaper El País.

The “Encuentros” may be followed live through the website of the Instituto Cervantes and El País.


El gran escritor irlandés John Banville abrirá nuestro Festival Isla de Literatura el próximo 18 de octubre. Con este motivo, visitará el próximo viernes, día 4 de octubre, el Instituto Cervantes de Madrid y participará en el ciclo de Encuentros en el Cervantes, una conversación que indagará en su perfil biográfico y creativo.

John Banville (Wexford, Irlanda, 1945) ha recibido numerosos galardones, entre los que destaca el prestigioso Booker Prize, por su novela El mar en 2005. Bajo el seudónimo de Benjamin Black ha escrito un ciclo de novelas negras de gran éxito, ambientadas en el Dublín de los años 50 y protagonizadas por el patólogo forense Quirke.

Como es habitual, el público asistente a los Encuentros podrá formar parte de la conversación planteando sus preguntas al invitado. Además, se podrá participar a través de la cuenta de Twitter del Instituto Cervantes (@InstCervantes), con la etiqueta #EncuentrosCervantes, y a través de la página de Cultura del diario El País.

Los «Encuentros» podrán seguirse en directo a través de la página web del Instituto y en la página de Cultura del diario El País.

Audiobook of the Week | Audiolibro de la semana: Una canción para Susana

una_cancion_para_susanaThis week we bring you the audiobook Una canción para Susana by Àngel Burgas. This story children is for young adults but it can be enjoyed by people of all ages. The downloading of this audiobook only requires your library card and click here.

In modern Barcelona, the young members of a band and their friends face everyday and also unusual situations: the discovery of sex, autism caused by technology, induced suicide … This is an uncompromising portrait of a youth very real.


Esta semana te traemos el audiolibro Una canción para Susana de Àngel Burgas. Es una historia para adolescentes pero se puede disfrutar a todas las edades. La descarga de este audiolibro solo requiere que busques tu carnet de biblioteca y pulses aquí.

En la Barcelona más actual, los jóvenes componentes de un grupo musical y sus amigos se enfrentan a situaciones cotidianas y otras no tanto: el descubrimiento del sexo, el autismo producido por la tecnología, el suicidio inducido… el retrato sin concesiones de una juventud muy real.

It’s time for DELE! / ¡Es hora de preparar el DELE!

El 26 de September de 2013 en ICDublin Courses por | Sin comentarios

DELEBecause Spanish is the second international language for business and communication after English. Because Spanish is the second language by number of native speakers after Mandarin. Because four Spanish speaking countries, Chile, Colombia, Mexico and Peru are in the top of the list of strongest emerging countries at the moment. Because speaking Spanish is considered a very important asset in countries like China, Japan, USA and Brazil, and many companies value their Spanish-speaking employees. Because in 2050, the USA will be the country with the largest Spanish-speaking population in the world, ahead of Mexico. Because on the Internet, Spanish ranks third as the most popular language after English and Mandarin. Because in Facebook and Twitter, Spanish is the second most used language after English.

DELE is the abbreviation for Diploma de Español como Lengua Extranjera (Diploma in Spanish as a Foreign Language). These diplomas offer the only internationally accredited official titles which confirm a command of the Spanish Language and are awarded by the Spanish Ministry for Education, Culture and Sport. Now, you can enrol for our new DELE courses and for next DELE examinations in November 22nd-23rd.

Registration for DELE is open between September 16 and October 18.

Still wondering why you should take it?


Porque el español es la segunda lengua de negocios y de comunicación internacional después del inglés. Porque el español es la segunda lengua en número de hablantes nativos después del mandarín. Porque cuatro países de habla hispana, Chile, Colombia, México y Perú se hallan en la lista de los 11 países emergentes con más fuerza del momento. Porque hablar español se considera un activo muy importante en países como China, Japón, Estados Unidos o Brasil y muchas empresas valoran que sus empleados hablen español. Porque en el año 2050, Estados Unidos será el país con mayor número hispanohablantes del planeta, por delante de México. Porque en Internet, el español ocupa el tercer puesto como el idioma más utilizado después del inglés y el mandarín. Porque en Facebook y en Twitter el español es la segunda lengua más usada tras el inglés.

La abreviatura DELE significa Diploma de Español como Lengua Extranjera. Estos diplomas son los únicos títulos oficiales de carácter internacional acreditativos del dominio del idioma español, que otorga el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España. En Irlanda, estos exámenes son organizados por el Instituto Cervantes.

La matrícula para realizar el examen está abierta desde el 16 de septiembre hasta el 18 de octubre.

¿Todavía te estás planteando por qué deberías realizar el examen?

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52 53 54
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52 53 54

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

© Instituto Cervantes 1997-2022. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es