El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Film screening | Cine: Una hora más en Canarias

una_hora_mas_en_canarias

Una hora más en Canarias is the film that we bring you tomorrow at 6pm in Café Literario. Last month due to technical problems we had to interrupt the screening of this wonderful film. Now you have the chance to finally see it!

Claudia is an attractive thirty-five year old woman that has a goodlooking husband who worships her, a handsome son whom she adores and a lover who is even better looking and whom she adores even more. Life could not get any better. But Pablo, her lover, has decided that he has had enough of being no more than that and has left her for another woman. The heroine, who doesn’t take NO for an answer, is not prepared to let him slip through her fingers. With the help of her sister Mónica, and a spot of emotional and financial blackmail, she arranges what would seem to be a simple plan to get him back. But things do not go as planned and Pablo finds himself in the middle of three manipulative and strong women who will do whatever it takes to get what they want!


Una hora más en Canarias es la película que te traemos mañana a las 18:00 al Café Literario. El pasado mes de junio debido a problemas técnicos, nos vimos obligados a interrumpir la proyección de esta película. ¡Ahora tienes la oportunidad de verla finalmente!

Claudia, una mujer atractiva de treinta y cinco años, tiene un bonito café en el centro de Madrid, un marido guapo al que adora, un hijo guapo al que también adora y un amante aún más guapo al que adora aún más. Su vida no puede ser más perfecta, o eso parece, porque Pablo, su amante, ha decidido que está harto de ser solamente eso: su amante, y la ha dejado por Elena, una joven simpática, tierna, cariñosa… y con cierta propensión a la violencia cuando le quieren quitar al novio. Claudia, que no soporta perder ni a los chinos, no está dispuesta a dejarle escapar, así que con la ayuda de su hermana Mónica, y de un poco de chantaje económico y emocional, organiza lo que a primera vista parece un sencillo plan para recuperar a Pablo: llevárselo lejos de su novia, para poder seducirle más fácilmente. Aunque puede que las cosas se le compliquen un poco durante el proceso.

Audiobook of the Week | Audiolibro de la semana: Caperucita en Manhattan

caperucita_en_manhattanLittle Red Riding Hood in Manhattan is a modern tale, a contemporary fable, a fiction with a background of reality. The author, Carmen Martín Gaite, uses the popular children’s story to convey the loneliness of life in big cities and warn of the dangers that, as if it were the dark forest, hide in its streets and individuals. If you wish to download this audiobook you only need to get your library card and click here.

Sarah Allen is a ten year old girl who lives in Brooklyn. Her greatest desire is to go alone to Manhattan to take a strawberry tart to her grandmother. The grandmother of this modern Little Red Riding Hood has been a music-hall singer and has been married several times.


Caperucita En Manhattan es un cuento moderno, una fábula contemporánea, una ficción con un trasfondo de realidad. La autora, Carmen Martín Gaite, utiliza el popular cuento infantil para transmitir la soledad de la vida en las grandes ciudades y advertir de los peligros que, como si del oscuro bosque se tratara, se esconden entre sus calles e individuos. Si deseas descargar este audiolibro solamente necesitas el carnet de la biblioteca y pulsar en este enlace.

Sara Allen es una niña de diez años que vive en Brooklyn. Su mayor deseo es el de ir sola a Manhattan para llevar a su abuela una tarta de fresa. La abuela de esta moderna Caperucita ha sido cantante de music-hall y se ha casado varias veces.

Forvo: All the words in the world pronounced / Todas las palabras del mundo pronunciadas.

El 24 de July de 2013 en Online resources, Spanish Language por | 1 comentario

Forvo

Are you studying Spanish but you don’t not know how to pronounce some words? Did you just arrive to Dublin and you don’t know how to pronounce the name of your Irish friends? Don’t worry: Now you have Forvo to help, the largest pronunciation guide online, with almost two million words pronounced in three hundred and six different languages.

Forvo is an Spanish initiative launched by Israel Rondón and Félix Vela through Forvo Media S. L., from San Sebastián. Last May, Time magazine selected their website as one of the 50 best of 2013 worldwide. ¡Enhorabuena!… But, what?, I see… You don’t know how to pronounce enhorabuena? No worries, here you are.


¿Estás estudiando español y no sabes cómo se pronuncian algunas palabras?, ¿acabas de llegar a Dublín y no sabes cómo se pronuncia el nombre de tus amigos irlandeses? No te preocupes: ahora tienes Forvo para ayudarte, la guía de pronunciación más grande que existe, con casi dos millones de palabras pronunciadas en trescientos seis idiomas diferentes.

Forvo es una iniciativa española puesta en marcha por Israel Rondón y Félix Vela a través de Forvo Media S. L., de San Sebastián. El pasado mes de mayo, la revista Time seleccionó esta página como una de las 50 mejores de todo el mundo en 2013. ¡Enhorabuena!… Pero, ¡cómo!, ¿no sabes cómo se pronuncia «enhorabuena»?, pues aquí lo tienes.

Film screening | Cine: El cielo gira

el cielo giraThe last session of the film series Feminine Space brings us the poetic film El cielo gira by Mercedes Álvarez. Don’t miss the screening tomorrow at 6pm in Café Literario.

Located in the most depopulated area of  Europe, the province of Soria, where more than 75% of the population is over 75 years old, in the village of Aldeaseñor, there are 14 inhabitants; the youngest is 48 years old, the oldest a woman born in 1900. They are the last generation after an uninterrupted history of more than eight centuries. Nothing now can change the ticking away of time in this world which is folding in upon itself. Nowadays life continues.

In a short time it will die out without a sound and without witnesses. For the visitor this landscape of moors and pine woods has been kept strangely intact and virginal without traces of the passing of time. This world forms part of the personal and artistic interests of the 48 year old painter, Pello Azketa who comes to the village along with his wife with the intention of renting a house and spending a short time there.


La última sesión del ciclo de cine Espacio femenino nos trae la poética película El cielo gira de Mercedes Álvarez. No te pierdas la proyección mañana a las 18:00 en el Café Literario.

Situado en la región más despoblada de Europa –la provincia de Soria, donde más del 75% de la población es mayor de 75 años-, en el pueblo de Aldeaseñor quedan hoy 14 habitantes; el menor, de 48 años; la mayor, una anciana que nació en 1900. Son la última generación, después de una historia ininterrumpida de más de ocho siglos. Nada rectificará ya la caída del tiempo en este mundo replegado sobre sí mismo. Hoy, la vida continúa.

Dentro de poco, se extinguirá sin estrépito y sin más testigos. Para el visitante, ese paisaje de páramos y encimares se conserva extrañamente intacto y virginal, sin huellas ni rastro del cambio de los tiempos. Este mundo forma parte de los intereses personales y artísticos de un pintor, Pello Azketa, 48 años, que va a llegar al pueblo acompañado de su mujer, con la intención de alquilar una casa y pasar allí una corta temporada.

Workshop: Sevillanas for children aged 8-12 | Taller: Sevillanas para niños de 8 a 12 años

flamenco_girls This week your children can enjoy a Sevillanas beginners workshop conducted in English by Joyce Richardson. Las Sevillanas is a traditional flamenco dance performed in pairs. It’s the most popular regional dance in Spain and is performed at all the different fairs and parades celebrated throughout Andalusia.

Besides Sevillanas the workshop will include  some history of Flamenco introducing arms, footwork, castanets, palmas & shawl movement.

Dates: 23rd, 24th and 25th July, 10am-12pm
Duration: 6h
Price: 60 €
Info or registration: reservas.dublin@cervantes.es

Joyce Richardson is a professional dancer and flamenco teacher. In 2005 she founded the company “Aires Flamencos”, based in Dublin. She currently owns and teaches at the flamenco dance academy – Flamenco Ireland.


Esta semana tus hijos pueden disfrutar de un taller básico de Sevillanas impartido en inglés por Joyce Richardson. Las Sevillanas es un baile flamenco que se baila en pareja. Es el baile regional más popular en España, y se baila sobre todo en las distintas ferias y romerías que se celebran en Andalucía.

En el taller también se incluirá información sobre la historia básica del flamenco haciendo una introducción a los pasos de brazos y pies, castañuelas, palmas y movimientos de mantón.

Dates: 23, 24 y 25 de julio, 10:00-12:00
Duración: 6horas
Precio: 60 €
Información e inscripción: reservas.dublin@cervantes.es

Joyce Richardson es bailadora profesional y profesora de flamenco. En 2005 fundó la compañía “Aires Flamencos”, asentada en Dublín. Actualmente es propietaria y profesora de la academia de baile flamenco Flamenco Ireland.

Audiobook of the Week | Audiolibro de la semana: La estrella peregrina

la_estrella_peregrinaLa estrella peregrina by writer Ángeles de Irisarri is our audiobook of the week. Don’t you know how to use our audiobooks service yet? Well, it’s as simple as taking your library card and click on the link.

A Countess of Brittany, after the death of her husband in the first millennium, begins a pilgrimage to Compostela to postrate herself before the apostle James and ask him to make his daughter, who is seven years and is dwarf, grow. Evil tongues say that, despite having received exorcism, she’s still possessed.

She starts the journey with an entourage of two hundred servers, but during many miles she runs into quirky characters, while many mishaps and adventures happen and she even lives the “terrors” of the Thousand Year in Finisterre in Galicia and the theft of a precious Blessed in the city of León.


La estrella peregrina  de la escritora  Ángeles de Irisarri es nuestro audiolibro de la semana. ¿Todavía no sabes como usar nuestro servicio de audiolibros? Pues es muy simple, coges tu carnet de la biblioteca y pulsas en el enlace.

Una condesa de la Bretaña francesa, tras el fallecimiento de su marido en el Año Mil, inicia una peregrinación a Compostela para postrarse ante el apóstol Santiago y que éste haga crecer a una hija que tiene de siete años y que es enana, de la que las malas lenguas sostienen que, pese a haber recibido exorcismo, continúa endemoniada.

Sale al camino con un séquito de doscientos servidores, pero a lo largo de tantas y tantas millas se encuentra con personajes estrafalarios, a la par que le suceden multitud de contratiempos y aventuras, e incluso vive los «terrores» del Año Mil en el Finisterre de Galicia y el robo de un precioso Beato en la ciudad de León.

Irish heroes, Spanish heroes / Héroes irlandeses, héroes españoles

El 18 de July de 2013 en History, Spanish-Irish relations por | Sin comentarios

The_Irish_TimesLast June, The Irish Times published an interesting article about Brian Boru, Irish legendary hero, and its parallels with other European heroes. The most interesting for us, is to see how the European hero closer to Brian Boru, the one who has more in common with him, is the Spanish hero, El Cid Campeador. Rodrigo Díaz de Vivar is probably the best known Spanish hero, and his story is on the origin of Spanish literature.

To learn more about El Cid, there are many studies available in Spanish on our Centro Virtual Cervantes. In English, a broad sample of what we can find on the net is available via this link.

The article mentioned in The Irish Times is available here.


El pasado mes de junio, The Irish Times publicó un interesante artículo sobre Brian Boru, héroe legendario irlandés y sus paralelismos con otros héroes europeos. Pero lo más interesante para nosotros es ver cómo el héroe más cercano a Brian Boru, el que más puntos en común tiene con él, es el Cid Campeador, probablemente el héroe español más conocido, el que todos los niños han conocido en la escuela y cuyo relato está en la base, en el origen de la literatura española.

Para conocer más sobre el Cid Campeador, hay muchos estudios disponibles en español en nuestro Centro Virtual. En inglés, una amplia muestra de lo que podemos encontrar en la red está disponible a través de este enlace.

El artículo mencionado de The Irish Times está disponible aquí.

Film screening | Cine: De tu ventana a la mía

de_tu_ventana_a_la_mia

The new session of Feminine Space, a film series with a particular focus on women, comes today at 6pm to Café Literario. The film is De tu ventana a la mía by Paula Ortiz.

Violet, Inés and Louise are women of different ages, whose days pass in apparent calmness on the other side of the window. Wheatfields, mountains, and the streets of an old city provide settings in which De tu ventana a la mía recreates these women’s lives, as seen through the light and the beauty of memories.

The film gives us the magical past when it was still possible for a young girl to dream in the woods; it gives us, the distant gaze of a mother in the arid desert and the autumnal memory of a mature woman in a closed house. It tells the tale of women who seem to live in silence, but who have memories that keep secrets, passions, and dreams alive.


La nueva sesión del ciclo Espacio femenino, dedicado al papel de la mujer como creadora, llega hoy a las 18:00 al Café Literario con la proyección de la película De tu ventana a la mía de Paula Ortiz.

Violeta, Inés y Luisa son mujeres de edades diferentes, cuyos días transcurren en aparente placidez, al otro lado de la ventana. Los campos de trigo, el refugio en la montaña y las calles de una vieja ciudad, son los lugares donde De tu ventana a la mía recrea sus vidas, sutilmente tamizadas por la luz y la belleza de los recuerdos.

La película se ambienta en ese pasado mágico donde aún era posible el sueño adolescente en los bosques, la mirada lejana de una madre en la aridez del desierto y el recuerdo otoñal de la madurez en la casa encerrada. Mujeres que parecían vivir en silencio, pero cuyos recuerdos guardaban secretos, pasiones, sueños.

Concert | Concierto: Susana Garrido

susana_garridoThe best Spanish music comes today to the Instituto Cervantes with a concert by singer Susana Garrido. The gig will be at 7.30pm at Café Literario and the ticket is €5.

Musician and singer Susana Garrido Pombo is from Galicia and currently lives in Dublin. Her style spans various genres and crosses many borders including jazz, latin, bossa and folk. Susana sings her own songs as well as covers by other artists. An award winning vocalist, she has produced CDs with among others, the group Sonhos.


La mejor música española llega hoy al Instituto Cervantes con un concierto de la cantante Susana Garrido. Empezará a las 7.30 eb el Café Literario y el precio de la entrada es de 5€.

La músico y cantante Susana Garrido Pombo es gallega y actualmente tiene su residencia en Dublín. Su estilo es una amalgama de diversos géneros, y fusiona entre otros el jazz, música latina, bossa y folk. Su repertorio incluye canciones propias y versiones de otros artistas. Como vocalista ha ganado diversos premios y ha grabado varios CD con el grupo Sonhos entre otros.

El olvido de la memoria

OlvidosEn esta quinta edición del Curso de literatura y escritura creativa en el Instituto Cervantes de Dublín os presentamos la selección que los alumnos han realizado de su trabajo. Esta vez, además de contar con la ardua labor de las editoras, Carmen Sanjulián y Vicky Puche, también tenemos el placer de incorporar los extraordinarios dibujos de Alejandro Ferrer Gil.

El tema protagonista de este curso ha sido el recuerdo y el olvido. En nuestro recorrido por el paso del tiempo, hemos empezado con el personaje perdido de “La memoria tramposa” de José María Merino. Después nos hemos adentrado en la mente amnésica a través del relato “Ausencia” (Cristina Fernández Cubas) y de Piano Man, noticia real sobre un hombre hallado hace unos en Inglaterra sin datos que identificaran su identidad, más allá de su virtuosidad para tocar el piano.

De la amnesia, hemos pasado a la capacidad sobrehumana para el recuerdo de “Funes el memorioso” (Jorge Luis Borges). Salvador Dalí nos ha inquietado con su cuadro “La persistencia de la memoria” y las “Instrucciones para dar cuerda a un reloj” de Julio Cortázar nos han recordado que el ser humano es esclavo del tiempo.

En música, Ismael Serrano nos ha cantado el paso del tiempo y los sueños irrealizados en “Papá cuéntame una vez”. Inspirados por el Día del Libro dedicado a Cervantes, hemos construido personajes copiando el principio de Don Quijote de la Mancha. Estos personajes han ido viajando de la mano de los alumnos, quienes han ido añadiendo partes a lo escrito anteriormente por sus compañeros hasta hilvanar una historia.

En poesía, nos hemos acercado a Luis Cernuda con “Donde habite el olvido” y Pedro Salinas con su poema “Muertes” indicaba que todo olvido también es muerte.
Finalmente, hemos cerrado este ciclo de relatos, pinturas y poemas sobre la memoria con la melodía de “Se me olvidó que te olvidé” (Bebo y El Cigala).

Sin duda, este ha sido uno de los temas más complejos trabajados en clase no ha faltado el debate filosófico sobre la (im)posibilidad de la memoria, el pasado y la historia. A continuación, os presentamos nuestro monográfico con la intención de que así estos textos no caigan en el olvido.

Patricia García (profesora del curso)

Audiobook of the Week | Audiolibro de la semana: El balonazo

el_balonazoThis week we bring you the audiobook El balonazo by Belén Gopegui. In this story children are the protagonists but it can be enjoyed by people of all ages. The downloading of this audiobook only requires your library card and to click here.

Daniel is ten years old and things are not going well for him. Specially because he’s fed up of studying and he has no luck or talent in his true passion, football.

His friends ignore him when playing matches but Daniel is not willing to go on like this.  When he meets Maxama, an African illegal immigrant, his life will change. His new friend will teach him no only a lot of tricks to become a good football player but he will also teach him how real life is.


Esta semana te traemos el audiolibro El balonazo de Belén Gopegui. Es una historia protagonizada por niños pero que se puede disfrutar a todas las edades. La descarga de este audiolibro solo requiere que busques tu carnet de biblioteca y pulses aquí.

A Daniel, que tiene diez años, no le están yendo bien las cosas. Sobre todo porque además de que está harto de estudiar, en su verdadera pasión, que es el fútbol, no tiene ni suerte ni talento. Sus amigos «pasan» de él a la hora de jugar los partidos, pero Daniel no está dispuesto a seguir así. Cuando conoce a Maxama, un inmigrante ilegal africano, su vida cambiará. Su nuevo amigo no sólo le enseñará muchos trucos para convertirse en un buen futbolista, sino que también le mostrará cómo es la vida en realidad.

Seminar: The History of Classic Spanish Guitar | Historia de la guitarra clásica española

seminario_guitarraEnjoy a two-session seminar on the history of classic Spanish guitar the 16th and 18th of July from 6pm to 8.30p. It will be conducted in English by Ángel Lejarza.

A succinct look at the history of  Spanish guitar and its impact on music. A brief compilation of facts, composers and samples of music spanning almost 500 years of  Spanish guitar from 1536 to the present day.

The seminar is tailored for lovers of Spanish guitar and its music. It will be filled with samples of music and interesting anecdotes to help you discover the fascinating world of Spanish guitar. Don´t worry, guitar playing skills are not required!

The seminar will be made up of 5 sections: Renaissance, Baroque, Classical, Romantic and Modern.

Angel Lejarza studied in the National Conservatory of Music in Mexico City and later at the Real Conservatorio Superior de Música in Madrid. He finished his studies of Renaissance and Baroque music and specialized in French and Spanish styles at the Ecole Supérior de Musique et Art Dramatique, Schola Cantorum de Paris. Angel has been awarded the prize of Arts in Mexico by the National Council for the Culture and the Arts several times. He has won the International Competition at the Conservatoire Rachmaninoff in Paris. He has been guest teacher and performer of  Music Festivals in Europe, in China and the US. He played twice for the President of the Republic of Ireland Mrs. Mary McAleese.

Fee: €50

Registration: https://clicdublin.cervantes.es/en/activities ; reservas.dublin@cervantes.es


Disfruta de un seminario de dos sesiones sobre la historia de la guitarra clásica española el 16 y el 18 de julio de 18:00 a 20:30. Estará impartido en inglés por Ángel Lejarza.

Un fugaz vistazo a la historia de la guitarra española y su relación con la música. Una breve recopilación de hechos, compositores y ejemplos musicales relacionados con la guitarra española durante casi 500 años y que dan comienzo en 1536.

Este seminario está concebido para amantes de la guitarra española y su música. Es ligero y lleno de ejemplos musicales e interesantes anécdotas con las que descubrimos el fascinante mundo de la guitarra española. No se requiere saber tocar la guitarra.

Se compone de 5 bloques: Renacimiento, Barroco, Clásico, Romántico, Moderno.

Ángel Lejarza estudió en el Conservatorio Nacional de Música de México y posteriormente en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid. Completó estudios sobre música barroca y del renacimiento y se especializó en estilos franceses y españoles en la Ecole Supérior de Musique et Art Dramatique, Schola Cantorum de París. El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes le ha otorgado el Premio Nacional de Ciencias y Artes de México en varias ocasiones. Fue ganador de la competición internacional del Conservatoire Rachmaninoff de París. Ha participado en festivales de música europeos, chinos y americanos como artista y profesor invitado. Ha tenido el honor de interpretar para la Presidenta de Irlanda, Mary McAleese en dos ocasiones.

Precio: 50€

Inscripción : https://clicdublin.cervantes.es/en/activities ; reservas.dublin@cervantes.es

Paul Gaffney makes the path by walking | Paul Gaffney hace camino al andar

se_hace_camino_al_andarAs every year, PhotoIreland and Instituto Cervantes bring you a new exhibition. This time you can enjoy We make the path by walking by artist Paul Gaffney. You can visit the exhibition from July 10th to July 30th. The opening hours are : Mon- Thur 12 am-7pm and Fri 10am-2pm.

Over the past year Paul Gaffney has walked over 3,500 kilometres throughout Spain, Portugal and the south of France, with the aim of creating a body of work which explores the idea of walking as a form of meditation. His intention has been to create a series of quiet, meditative images, which would evoke the experience of being immersed in nature and capture the essence of the journey. The images seek to engage the viewer in this walk, and to communicate a sense of the subtle internal and psychological changes which one may undergo while negotiating the landscape.

Paul Gaffney is a Dublin-based artist who has recently completed an MFA in Photography at the University of Ulster in Belfast. His project ‘We Make the Path by Walking’ has been shortlisted for the European Publishers Award for Photography 2013, and also won the Johnsons-Photopia prize at this year’s Format Festival in Derby, England. His work has been exhibited in numerous locations throughout Ireland and the UK, including the Gallery of Photography, Cambridge University, Host Gallery (London) and Third Floor Gallery (Cardiff).


Como todos los años, PhotoIreland y el Instituto Cervantes te traen una nueva exposición. Esta vez puedes disfrutar de Se hace camino al andar del artista Paul Gaffney. La exposición tendrá lugar entre el 10 y el 30 de julio y las horas de visita son lunes a jueves de 12:00 a 19:00 y los viernes de 10:00 a 14:00.

Durante el último año Paul Gaffney ha recorrido más de 3.500 km por España, Portugal y el sur de Francia con el propósito de captar imágenes y momentos que exploren la noción de caminar como vía de meditación. Su intención ha sido crear una serie de imágenes serenas y meditativas que evoquen la experiencia de sentirse inmerso en el entorno y que capturen la esencia del viaje. Las imágenes pretenden hacer partícipe al espectador de este recorrido y reflejar los posibles y sutiles cambios, íntimos y psicológicos, que se viven al atravesar los parajes naturales que le rodean.

Paul Gaffney es un artista afincado en Dublín que ha terminado recientemente un Máster en Bellas Artes en fotografía de la Universidad de Úlster, Belfast. Su proyecto We Make the Path by Walking (Se hace camino al andar) ha sido nominado para el premio EPAP 2013 (European Publishers Award for Photography), y ha sido galardonado con el premio Johnsons-Photopia del Festival Format de Derby, Inglaterra, de este año. Su trabajo se ha expuesto en numerosas localidades de Irlanda y Reino Unido, incluidas la Gallery of Photography, (Universidad de Cambridge), la Host Gallery (Londres) y la Third Floor Gallery (Cardiff).

Film screening | Cine: Siete mesas de billar francés

siete_mesas_billar_frances

Good cinema today with the screening of Siete mesas de billar francés by Gracia Querejeta. We hope to see you at 6pm in Café Literario. This is part of the Feminine Space cinema series.

Angela and her son Guille travel to the big city to see Leo, her father and the boy’s grandfather, when he suddenly takes ill. However, they arrive to discover that he has just passed away. Charo, the dead man’s mistress, explains the dire straits suffered by the paternal business: a hall with seven billiard tables. Charo is convinced that the only way to pay off the debts is to sell the place. However, Angela learns that her husband has disappeared in mysterious circumstances. Given this painful reality, Angela resolves to get on and rebuild her life. And the first thing she decides to do is put her savings into getting the old place and its seven tables back up on its feet.


Buen cine hoy con la proyección de Siete mesas de billar francés de Gracia Querejeta. Esperamos verte a las 18:00 en el Café Literario. La película es parte del ciclo Espacio femenino.

Ángela y su hijo Guille viajan a la gran ciudad ante la repentina enfermedad de Leo, padre de ella y abuelo del chaval. Cuando llegan, Leo acaba de morir. Es Charo, amante del difunto, la que pone a Ángela al corriente de la ruina del negocio paterno: un local en el que se alinean siete mesas de billar francés. Para Charo, la única solución ante la deuda es vender. Poco después, Ángela tiene noticia de que su marido ha desaparecido en oscuras circunstancias. A partir de esta dolorosa realidad, Ángela se empeña en salir adelante y reconstruir su vida. Y lo primero que decide es emplear sus ahorros en volver a poner en marcha el viejo local de las siete mesas.

Audiobook of the Week | Audiolibro de la semana: Las mujeres de Héctor

las_mujeres_de_hectorLas mujeres de Héctor  by Adelaida García Montes is our audiobook of the week. Don’t you know how to use our audiobooks service yet? Well, it’s as simple as taking your library card and click on the link.

Everything starts with an unforeseen event, a manslaughter. An absurd fact, an accident that gradually and inexorably will be mark the life of the characters in the novel. Hector, the male protagonist, is a man unable to take real commitments and responsibilities, to engage fully in his relationships. He has three women in his life. Laura, his former wife and mother of his daughter, with whom he maintains a tense and frayed relationship; Margarita, the mistress, with whom he currently shares his life but keeping aloof and Irina, a young student who feels a strong attraction for Hector and won’t hesitate to manipulate the facts of the homicide that opens the book so she can see her wishes come true.

This is a novel about the consequences of passions, about the open wounds of love and about the fate or chance that govern our lives, shaking our seemingly quiet everyday.


Las mujeres de Héctor de Adelaida García Montes es nuestro audiolibro de la semana. ¿Todavía no sabes como usar nuestro servicio de audiolibros? Pues es muy simple, coges tu carnet de la biblioteca y pulsas en el enlace.

Todo empieza con un hecho imprevisto, un homicidio involuntario. Un hecho absurdo, un accidente que poco a poco, inexorablemente, irá marcando la vida de los personajes de la novela. Héctor, el protagonista masculino, es un hombre incapaz de asumir verdaderos compromisos y responsabilidades, de involucrarse a fondo en sus relaciones. Las mujeres, sus mujeres , son tres. Laura, la ex esposa y madre de su hija, con la que mantiene unas tensas y crispadas relaciones; Margarita, la amante, con la que actualmente comparte su vida aún guardando las distancias, e Irina, una joven estudiante que siente por Héctor una fuerte atracción y que no durará en manejar a su conveniencia los hilos del homicidio que abre el libro para ver realizados sus deseos.

Esta es una novela sobre las consecuencias de las pasiones, sobre las heridas abiertas del amor y sobre el destino o el azar que gobierna nuestras vidas, que sacude nuestra aparentemente tranquila cotidianeidad.

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51 52 53
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51 52 53

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2020. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es