EUROLIS y el International Group of Cilip organizan el seminario KEEPING CONNECTED: HOW SOCIAL MEDIA WORKS FOR LIBRARIES
>>>
Durante la jornada se analizará en detalle cómo las bibliotecas europeas utilizan las redes sociales para gestionar sus relaciones públicas y atraer a nuevos usuarios.
Todos los ponentes trabajan con el objeto del seminario en su día a día, y aportarán valiosos puntos de vista:
+ Rui Zink | Portugal
Escritor de ficción. Profesor de redacción y edición en Universidade Nova de Lisboa (Lisboa)
+ Romain Gaillard | Francia
Responsable de la librería Canopée en París. Profesor de redes sociales y estrategia digital para bibliotecarios
+ Phil Bradley | Reino Unido
Bibliotecario, asesor en internet, formador acreditado del Parlamento Europeo y antiguo presidente del Chartered Institute of Library and Information Professionals (CILIP)
+ Sina Schröder | Alemania
Responsable de redes sociales en Bücherhallen, en Hamburgo
+ Christina Bambini & Tatiana Wakefield | Italia
Bibliotecarias en la biblioteca pública San Giorgio en Pistoia (Toscana). Autores de “La biblioteca diventa social» (La biblioteca se socializa)
+ Nieves González Fernández-Villavicencio | España
Bibliotecaria académica en la Universidad de Sevilla. Profesora de Biblioteconomía
Fecha y lugar:
Viernes 27 de noviembre 2015
9.30 – 16:30
Instituto Francés – 17 Queensberry Place, London SW7 2DT (tube station: South Kensington)
£60 (concesiones £50), comida incluida
Programa (haz clic para ampliar):
Más información y entradas: institut-francais.org.uk > Eurolis y eurolis.wordpress.com
Organización: library@institutfrancais.org.uk
______________________________________
EUROLIS & the International Group of Cilip are hosting the seminar KEEPING CONNECTED: HOW SOCIAL MEDIA WORKS FOR LIBRARIES
>>>
The seminar will take a deeper look at how librarians across Europe use social media to manage public relations and attract new users.
All speakers are actively involved in the matter discussed at the seminar and will provide valuable insight:
+ Rui Zink | Portugal
Fiction writer & professor of Editing and Writing at Universidade Nova de Lisboa (Lisbon)
+ Romain Gaillard | France
Head of « Canopée » Library (Paris) & teaches social media & digital strategies for librarians
+ Phil Bradley | UK
Librarian, internet consultant, accredited trainer for the European Parliament and former President of the Chartered Institute of Library and Information Professionals (CILIP)
+ Sina Schröder | Germany
Social Media manager at Bücherhallen Hamburg
+ Christina Bambini & Tatiana Wakefield | Italy
Public librarians at San Giorgio Public Library in Pistoia (Tuscany). Authors of “La biblioteca diventa social (The Library Becomes Social)“
+ Nieves González Fernández-Villavicencio | Spain
Academic librarian at University of Seville. Lecturer in librarianship
Time and place:
Friday 27 November 2015
9.30am – 16:30
French Institute – 17 Queensberry Place, London SW7 2DT (tube station: South Kensington)
£60 (£50 concessions) including lunch
Programme (click to enlarge):
More info and tickets: institut-francais.org.uk > Eurolis and eurolis.wordpress.com
Organisers: library@institutfrancais.org.uk
¡Estamos de vuelta! ¿A qué esperas? ¡Ven y practica tu español!
Abierto a cualquier persona en Londres interesada en mejorar su español hablado y que quiera mejorar sus destrezas de conversación con nativos en situaciones reales.
Se abordarán temas diferentes en cada sesión, según los intereses de los participantes.
Las sesiones son quincenales y tendrán lugar en dos sitios:
Club de conversación en el Instituto Cervantes de Londres
Fechas
Viernes de 18:00 a 19:30
23 de octubre – 20 de noviembre – 11 de diciembre
*Importante: los pagos se han de realizar en la Biblioteca Reina Sofía durante el horario de apertura
Club de conversación en Hispania, 72-74 Lombard Street, London EC3V 9AY (http://hispanialondon.com/)
Fechas
Viernes 6 de noviembre, de 18:00 a 19:30h
*Importante: los pagos se han de realizar en la Biblioteca Reina Sofía durante el horario de apertura
Para más información e inscripción: biblon@cervantes.es o +44 (0)207 235 0353
____________________________________________
We are back! What are you waiting for? Come practise your Spanish!
Sessions are open to anyone in London looking to improve their Spanish speaking skills with native speakers, in real life situations.
The topics covered in each session will vary and adapt to the attendants’ interests.
Sessions take place twice a month, at either of two locations:
Conversation club at Instituto Cervantes London
Dates
Fridays 6pm – 7:30pm
23 October – 20 November – 11 December
*Important: payments need to be made at the Queen Sofia Library during opening hours.
Conversation Club at Hispania; 72-74 Lombard Street, London EC3V 9AY
Dates
Friday 6 November, 6pm to 7:30pm
*Important: payments need to be made at the Queen Sofia Library during opening hours.
For details and enrolment, get in touch by emailing biblon@cervantes.es or calling +44 (0)207 235 0353.
Hoy da comienzo el evento referencia del cine en el Reino Unido y uno de los festivales de cine más antiguos del mundo: el BFI London Film Festival, del Instituto Británico de Cine. Hasta el día 18 de octubre, presentará al público de Londres y del resto del país (un público más numeroso en cada edición) lo mejor de las últimas producciones cinematográficas británicas e internacionales. Con un programa intenso como pocos, que ofrece a directores y líderes de opinión eventos en cada ámbito de la industria cinematográfica, el BFI London Film Festival (LFF) posiciona Londres com la capital mundial de la creatividad.
El Instituto Cervantes de Londres apoya las películas españolas y latinoamericanas incluidas en el programa general del festival.
Información y entradas: www.bfi.org.uk/lff
______________________________________________________
Today is the first day of Britain’s leading film event and one of the world’s oldest film festivals: BFI London Film Festival, by the British Film Institute. From now and until 18 October, it will introduce the finest new British and international films to an expanding London and UK-wide audience. With this year’s industry programme stronger than ever, offering international filmmakers and leaders a programme of insightful events covering every area of the film industry, the BFI London Film Festival (LFF) positions London as the world’s leading creative city.
Instituto Cervantes supports the Spanish and Latin American films included in the general programme of the festival.
Tickets and further information: www.bfi.org.uk/lff
La cuarta serie de ponencias sobre los ganadores del Premio Cervantes se centra en una de las voces más incisivas de la literatura y periodismo contemporáneos en España: Francisco Umbral.
La conferencia, impartida por el Dr. Guillermo Lain Corona (profesor asociado de lengua y literatura española en University College London), te permitirá conocer otras facetas de este autor, figura clave en el ámbito sociopolítico español.
Lunes 14 septiembre, 18.30h
Instituto Cervantes de Londres
102 Eaton Square, London SW1W 9AN
La asistencia es gratuita, pero las plazas son muy limitadas. Reserva la tuya hoy enviando un correo electrónico a emb.londres.ofc@maec.es o a reservas.londres@cervantes.es, o bien llamando por teléfono a 0207 201 0752.
________________________________________
The fourth Cervantes Prize Winners series focuses on one of the most incisive voices of contemporary Spanish literature and journalism: Francisco Umbral.
The talk, given by Dr. Guillermo Lain Corona (teaching fellow in Spanish language and literature at University College London), will uncover other facets of this key figure in the Spanish socio-political scene.
Monday 14 September, 6.30 pm
Instituto Cervantes London
102 Eaton Square, London SW1W 9AN
Admission is free, but seats are very limited. Reserve yours today by emailing either
emb.londres.ofc@maec.es or reservas.londres@cervantes.es, or calling 0207 201 0752.
Septiembre viene cargado de música, literatura y cine, con maravillosas citas para todos los gustos a lo largo del mes.
A destacar:
– Serie de ponencias sobre literatura
– XI London Spanish Film Festival
– XXIII Raindance Film Festival
– II London Spanish Song & Zarzuela Festival
– Serie de ponencias sobre historia y política
Puedes consultar y descargar nuestro programa cultural de septiembre completo aquí.
____________________________________
September comes wrapped in music, literature and cinema for all tastes throughout the month.
Highlights:
– Literature talks
– XI London Spanish Film Festival
– XXIII Raindance Film Festival
– II London Spanish Song & Zarzuela Festival
– History and politics talks
You can visit and download our full September cultural programme here.
En agosto, sin duda, únete a la batalla en la Tomatina de Buñol el 26 de agosto. Este evento conocido en el mundo entero es parte de la semana de fiestas de Buñol.
La guerra de tomates comenzó por error en 1945 y se organiza de manera oficial desde 1980. Al haberse convertido en una festividad de interés turístico internacional, desde 2013 hay que pagar entrada y cruzar los dedos para conseguir una de las plazas. La batalla de tomates dura exactamente una hora, con inicio y fin marcados, y la locura que se desata durante ese tiempo contribuye a mantener las calles limpias como una patena el resto del año – la acidez del tomate las desinfecta a fondo.
Cuando termine, recuerda que a 30km se encuentran las preciosas playas valencianas – y agosto es un mes especialmente inclinado a playas.
______________________________________________________________
In August, without a doubt, join the Tomatina battle in Buñol (Valencia, Spain) on 26 August. This world-renowned, hour-long event is a part of Buñol’s founding festivities.
The tomato battle started by accident in 1945, and it has been an official, government-organised event since 1980. Having become a festivity of international interest, in 2013 it became compulsory to pre-register and wait, hoping to be one of the few thousands chosen names to take part. The event lasts exactly one hour (start and end marked very clearly), and the wonderful chaos concentrated within that 1-hour time frame contributes, among other things, to keeping the streets of the city clean as a whistle the rest of the year – the acidity in the tomatoes disinfects the surfaces it touches.
When the party is over, remember the beautiful beaches of Valencia are just a 30-km ride away – and August is particularly fond of beaches.
En los últimos meses hemos recibido mensajes en redes sociales de personas que, habiendo tomado la decisión de darle un giro a su carrera, habían completado nuestra formación de profesorado de español, estaban trabajando y se sentían realizados, a la vez que encantados con su decisión (o, en este caso, encantadas; el último mensaje positivo en Facebook ha venido de parte de una mujer).
A la vez, en Londres es cada vez más común escuchar comentarios relacionados con cambios de carrera, generalmente por parte de personas que no se sienten completas profesionalmente. Un porcentaje considerable de estos perfiles ha decidido comenzar una carrera en la enseñanza, y a sus treinta, cuarenta, incluso cincuenta años, toman un nuevo camino y asumen un reto con el fin de cambiar su realidad.
Desde el Instituto Cervantes de Londres queremos apoyar a todas estas personas, y todas aquellas que luchan por mejorar su futuro laboral, creyendo que nunca es demasiado tarde para reinventarse profesionalmente. Compartimos su convicción.
Seguiremos impartiendo formación para profesores, tanto para certificarse, como para especializarse, reciclarse o mejorar su baúl de recursos después de verano. En poco más de un mes comienza la formación para profesores de español para adultos GCSLTA, certificada por la Universidad de Roehampton. También lo hace el curso de especialización en ELE para niños, y varias otras opciones. Todos los detalles están disponibles en nuestra página web, así como en el 0207235 0353 y en cenlon@cervantes.es.
________________________________________________
The past couple months we have received a few messages on social media. They were written by people who, having decided to make a change in their careers, had finished one of our teacher training courses. They wrote to tell us they were working, feeling fulfilled and extremely happy with their decision. The last woman who contacted us left an uplifting remark on Facebook.
Meanwhile, conversations focused on career shifts are becoming increasingly common across London, mainly on behalf of people who don’t feel professionally complete. A considerable percentage of those profiles decided to pursue a career in teaching. In their thirties, forties and even fifties, they take on a new road and a challenge in order to reshape their realities.
At Instituto Cervantes London, we want to publicly praise these people, as well as all those people who are working hard to improve their professional future, and who are convinced that it is never too late for professional reinvention. We share their conviction.
We will continue to hold teacher training programmes after summer – programmes aimed at getting certified, as well as pursuing a specialisation, brushing up on formerly acquired skills or improving overall teaching resources. In a little over a month, we are starting all three modules of the Graduate Certificate in Spanish Language Teaching to Adults (GCSLTA), certified by the University of Roehampton, as well as the Spanish for Children specialisation and a number of other courses. You can find all details on our website, as well as on 0207 235 0353 and cenlon@cervantes.es.
Nuestro taller-conferencia del próximo sábado 23 de mayo a partir de las 15:30h tiene el objetivo de reflexionar sobre la evolución de la raza humana en Europa, partiendo de la supervivencia de las especies que habitaron las cuevas de la Sierra de Atapuerca. Se analizarán la relevancia arqueológica, historia y localización geográfica de este emplazamiento. Los asistentes al taller vivirán en primera persona las prácticas y experimentos prehistóricos, llevados a cabo siguiendo los patrones y empleando las habilidades de nuestros ancestros europeos. El arqueólogo Marcos Terradillo Bernal y la antropóloga Verónica Martín Arroyo, miembros de la Fundación Atapuerca, serán los encargados de dirigir el taller.
____________________________________________
Our ancient history workshop and conference, taking place on Saturday 23 May from 3:30pm, has been put together in order to reflect on the human evolution in Europe, starting with the survival of the different species that populated the caves of Sierra de Atapuerca. The archeological importance, the history and the geological factor of this settlement will be reviewed. The attendants to this workshop will experience the prehistoric practises and experiments built following the patterns and skills of our European ancestors. The workshop will be run by Marcos Terradillo Bernal, archaeologist, and Verónica Martín Arroyo, anthropologist, both members of Fundación Atapuerca.