¡Nos vamos de vacaciones de Navidad!
Y por ese motivo la biblioteca permanecerá cerrada desde el jueves 17 de diciembre de 2015 hasta el viernes 8 de enero. Rogamos disculpen las molestias.
Renovación de préstamos
Puedes hacerlo a través del espacio mi biblioteca de la página web.
Biblioteca electrónica
La biblioteca electrónica estará disponible 24 horas al día todos los días de la semana: audiolibros, libros electrónicos y recursos electrónicos, que podrás consultar con tu número de carné de biblioteca y contraseña, desde cualquier dispositivo con acceso a Internet.
¡Deseamos de todo corazón que el 2016 os traiga mucha felicidad y las mejores lecturas!
We hebben Kerstvakantie!
Daarom is de bibliotheek gesloten van 17 december 2015 t/m 8 januari 2016. Onze excuses voor het ongemak.
Verlenging materiaal
U kunt uw materiaal verlengen via de omgeving mijn bibliotheek op de website.
Digitale bibliotheek
De digitale bibliotheek is 24 uur per dag, 7 dagen per week te raadplegen (luisterboeken, e-books en elektronische hulpbronnen.) met uw pasnummer en wachtwoord.
We wensen u een gelukkig nieuwjaar met veel leesplezier!
Por Neri Arjona De Santiago, profesora
Guacamole, tequila, mariachi y tacos son algunas de las palabras que mundialmente se asocian en el acto con México. Sin embargo, hay otro grupo de vocablos como pavo, flor de Nochebuena, chocolates, cacahuates y parafina, que al oírlos o ver su representación, los extranjeros y muchas veces, los propios nacionales, no los relacionan inmediatamente con mi país.
Sobre estos últimos quiero tratar en esta columna. Para ello me he tomado la libertad de transcribir un fragmento de uno de los capítulos del libro México, «acreedor de la civilización mundial», escrito por Fortino Ibarra de Anda. En él, este escritor mexicano cuenta, de una forma amena, sencilla y haciendo gala de un gran amor patrio, “Lo que debe a México la Navidad”.
“La Navidad, fiesta la más vieja del mundo cristiano y que cada vez va tomando más arraigo en los hogares y mayor auge y esplendor en todos los países, al grado de que casi es una fiesta universal, aun en los pueblos no cristianos, debe a México más de un motivo de regocijo, más de un motivo de lucimiento, universalmente aceptados dondequiera que se celebre el advenimiento de Cristo a este mundo.
¿Se puede concebir la celebración de la Nochebuena sin el pavo tradicional? Las hogareñas fiestas que empiezan en Navidad siguen hasta el Año Nuevo, y el pavo sigue figurando también lo mismo en las comidas del hogar, que en las que ofrecen los restaurantes en todos esos días. Primero, el pavo de rigor, y después todo lo demás. Lo mismo en Berlín que en París; en Londres que en Moscú; en Washington o en Madrid y hasta en Tokio y Pekín, que han comenzado a introducir la Navidad, obligados por las colonias extranjeras, el pavo al horno, el pavo trufado, el pavo al pastor, es obligatorio en la cena de la última semana del año cristiano.
El pavo, cócono, guajolote o “meleagris mexicano” como se llama científicamente, se debe a México; antes de Cortés, el mundo ignoraba la existencia de ese bípedo cuya carne proporciona un exquisito manjar; los vasallos de Moctezuma lo descubrieron un día, en estado salvaje, en las selvas vírgenes de Anáhuac y ofrendaron el descubrimiento al magnífico monarca, como cosa digna de dioses, y, de las tierras de Moctezuma el Magnífico, se propagó a todo el orbe la exquisita vianda como única digna de celebrar la fiesta de Dios. Sin el “hueyxólotl” de los aztecas, la Navidad cristiana parecería a muchos desabrida, insípida. El Día de Gracias, fiesta religiosa de los yanquis se celebra exclusivamente con el imprescindible pavo. ¡Qué lejos están los magnates, los millonarios, los potentados, de Estados Unidos y de Europa, de imaginarse que la vianda en torno a la cual gira toda la celebración de Navidad se debe a los aztecas!
La flor de Navidad. Mas no solamente el pavo se debe a México; también la flor de Nochebuena, esa flor que se ha extendido por todo el mundo como símbolo de Navidad, figurando en todas las alegorías, en todos los adornos, en todos los obsequios, en todas las tarjetas. ¿Se imagina alguien una cena de Nochebuena sin que la mesa esté adornada con la simbólica y extraña flor. Ésta, originaria de México, y que solamente se produce en invierno, rara por su forma y peculiaridades, pues siendo de tierra caliente, brota en tiempo de fríos; parece providencialmente destinada a simbolizar la Navidad. Los aztecas la conocieron como una de tantas plantas de ornato; los mexicanos de la Colonia notaron que solamente florecía en diciembre, y el espíritu religioso de los mestizos comenzó a engalanar los “nacimientos” con aquella flor.
Poco después, ya en la época independiente, vino a México Mr. Joel Poinsset en calidad de plenipotenciario norteamericano. Era hombre observador y aficionado a la Botánica y fue él quien clasificó la flor, la trasplantó a los Estados Unidos y la dio a conocer en el mundo entero como flor de Navidad por producirse en diciembre, y en los textos de Botánica de las escuelas norteamericanas, la indígena flor de Nochebuena, se conoce con el nombre de “poinsseta”, en honor del yanqui que la clasificara.
De todas maneras, la flor de Navidad se debe a México.
Los chocolates. Casi tan indispensables como el pavo son los bombones, turrones, confites, pasteles, postres, budines, etc., en que entra como principal elemento el chocolate. Las famosas cestas de Nochebuena no salen de ningún almacén, de ninguna casa de comercio o particular, sin los imprescindibles bombones entre los cuales la mayor parte son de chocolate dulce, amargo, con leche o sin ella, con pasas, con almendras, etc. ¿Y dónde se inventó el chocolate si no en México? ¿Y de dónde lo llevaron los españoles a Europa si no del Anáhuac?
Los cacahuates. Puede haber noches de Navidad, las de los pobres sin pavo, sin flor de Nochebuena, sin bombones de chocolate, sin turrones ni pasteles, ¿pero sin cacahuates? ¡Imposible! ¡Sabroso y nutritivo fruto que se ha adueñado de todo el globo terrestre! Los cultivan y los comen los blancos, los morenos, los amarillos, los negros, los aristócratas y los plebeyos; los soberanos y los esclavos; y en Navidad anda en las manos y en las bocas de todos. ¡Y esto también se debe a México!
En los Estados Unidos, en Cuba, en Centro América, en Europa, hay hasta canciones compuestas en honor del “maní” o cacahuate, indicio de la gran popularidad de que goza tan apetitosa golosina; se venden crudos, tostados, quemados; en confites, en turrón, en cajeta, con cáscara o sin cáscara, con sal, con chile, con miel, en bolsas, en la mano y constituyen uno de los principales negocios de Navidad. Por las vitaminas y calorías que contienen, son alimento ideal para el invierno.
Y si del aspecto universal que ofrece la predilección de que goza el cacahuate en Navidad, pasamos al punto de vista económico, aquí sí que podemos decir que una Navidad sin cacahuates, no sería Navidad sencillamente. ¿Cómo salir del compromiso de las “posadas”? ¿Con qué llenar las piñatas? ¿Cómo condimentar la ensalada de Nochebuena? ¿Cómo concurrir a la Misa del Gallo sin los bolsillos repletos de cacahuates?
La parafina. No tan popular como los cacahuates, aunque sí más necesaria para las fiestas de Navidad, es la parafina. En torno de las estampas, exornando las tarjetas de Navidad y en las alegorías alusivas, aparecen casi siempre flores de Nochebuena alternando con velas de parafina. Estas velas, simbólicas de la Nochebuena, fueron en tiempos antiguos de estearina, principio graso que se extraía especialmente de las ballenas. La estearina, por esta razón era cara y la usaban solamente los ricos para sus banquetes nocturnos; daba luz blanca, de escaso humo y de olor menos mareante que la cera. Era un lujo de ricos. Por mucho tiempo las rituales velitas de nuestras “posadas” fueron de sebo; la estearina ni siquiera se conocía por el pueblo, pues hasta el nombre le parecía exótico y decía “esterina”; y lo mismo que ocurría en México ha de haber sucedido en los demás países. Pero brotaron los pozos de petróleo, figurando México entre los países petroleros del mundo; se descubrió que, a pesar de su negrura, el chapopote tiene parafina, y ahora cualquier proletario puede darse el lujo por unos cuantos centavos, de iluminar su mesa con velas de parafina, tan luminosas, tan blancas, tan decentes como las de estearina, y gracias a la parafina extraída del petróleo mexicano, podemos en México realizar nuestras “posadas” con centenares de velitas que dan alegría y color a la fiesta familiar. Así, pues, también las simbólicas velas de Navidad, cuando menos su popularización, se debe en buena parte a México”.
La información la he copiado textualmente de las páginas 75-78 del libro El galano arte de leer.
Antología Didáctica. Volumen 1.
Manuel Michaus y Jesús Domínguez R.
Undécima edición, novena reimpresión, mayo 1983.
Editorial Trillas, S.A. México.
Espero que recuerden con cariño a mi hermoso país esta Navidad al comer el pavo, degustar unos ricos chocolates y cacahuates, al mirar una bella flor de Nochebuena o al encender una velita para adornar la casa o para honrar a algún ser querido que ya no está con ustedes.
Mi humilde aportación mexicana para estas fiestas es compartir con ustedes una receta muy típica de mi país, las hojuelas. Cuando pienso en ellas, acuden a mi mente las tardes de cada diciembre, durante años y años en que mi mamá, mi hermano y yo pasábamos largas horas amasando y extendiendo la harina para prepararlas, friéndolas y pasándolas por azúcar y canela. También me recuerda que era la forma muy personal de mi mamá de enseñarnos la esencia de este tiempo, el compartir. Siempre hacíamos una cantidad excesiva porque había que regalarlas a los vecinos y amigos.
Yo, como mujer práctica, les ofrezco la versión rápida, bastante parecida a la original.
Ingredientes:
– 1 paquete de tortillas de harina, formato pequeño. Pueden comprarse prácticamente en cualquier supermercado.
– 1 botella de aceite de semilla de girasol.
– Azúcar y canela en polvo al gusto.
Preparación:
En un plato se mezclan el azúcar y la canela en polvo. Después de freír cada tortilla en suficiente aceite en una sartén hasta que adquieran un color dorado, se revuelcan en el azúcar y la canela. Si las tortillas se esponjan al estarlas friendo, pinchar las burbujas para que el aceite alcance el interior y no queden crudas por dentro.
Son muy ricas acompañándolas con café, leche o chocolate.
¡Buen provecho!
Por este año me despido de ustedes deseándoles a todos unas hermosas fiestas navideñas llenas de salud, amor, paz y esperanza y lo mejor para el 2014.
Neri Arjona de Santiago
Os informamos de que la biblioteca cerrará por vacaciones de navidad desde el día 15 de diciembre de 2012 hasta el 7 de enero de 2013 incluidos. Durante ese tiempo tampoco se actualizará este blog ni la página de Facebook ni el perfil de Twitter.
Para que no echéis de menos la biblioteca, ya sabéis que podéis disfrutar del préstamo especial de navidad para libros y material audiovisual.
Y como siempre, si queréis devolver materiales de la biblioteca podéis hacerlo en recepción o de manera excepcional en el buzón exterior del Instituto Cervantes. Para cualquier asunto podéis poneros en contacto con la biblioteca a través del correo electrónico bibutr@cervantes.es, vuestras consultas serán atendidas después de las vacaciones.
¡Felices fiestas!
Onze bibliotheek is wegens kerstvakantie gesloten van 15 december 2012 tot en met 7 januari 2013. In deze periode wordt er ook geen nieuws geplaatst op het blog van de bibliotheek en onze pagina’s op Facebook en Twitter.
Je hoeft de bibliotheek niet te missen, want zoals je weet kun je profiteren van de speciale boekenuitleen en uitleen van audiovisueel materiaal tijdens de kerstperiode.
Net als anders kun je bibliotheekmateriaal inleveren bij de receptie of bij wijze van uitzondering buiten in de brievenbus van Instituto Cervantes. Als je vragen hebt, kun je contact opnemen met de bibliotheek via ons e-mailadres, bibutr@cervantes.es. Na de kerstvakantie krijg je antwoord op je vragen.
Fijne feestdagen!
¡Por fin! Ya llega el día en que podéis tomar en préstamo el doble de material audiovisual.
A partir de hoy lunes 3 de diciembre de 2012 podréis coger hasta 12 audiovisuales (DVD y/o CD) y disfrutarlos durante todas las navidades. Películas, series de televisión, documentales, música… Sumados a los 16 libros que podéis tener en préstamo seguro que pasáis unas fiestas estupendas en español.
¡Animaros con el audiovisual!
Eindelijk! Binnenkort kun je ook de dubbele hoeveelheid audiovisueel materiaal lenen.
Vanaf vandaag 3 december 2012 mag je maximaal 12 audiovisuele exemplaren (DVD en/of CD) meenemen en er de hele kerstperiode van genieten. Al die films, televisieseries, documentaires, muziek… bovenop de 16 boeken die je mag lenen, ben je verzekerd van heerlijke feestdagen in het Spaans.
Veel plezier met het audiovisuele materiaal!
¡Hoy empieza el préstamo especial de navidad para libros!
Ya podéis llevar el doble de libros y/o revistas en préstamo, y podéis tener esos préstamos hasta enero de 2013. Para el material audiovisual habrá que esperar un poquito más, el préstamo especial empezará el 3 de diciembre.
¡16 libros para que paséis las navidades muy entretenidos!
Vandaag begint de speciale boekenuitleen voor de kerstperiode!
Je mag het dubbele aantal boeken en/of tijdschriften lenen tot januari 2013. Voor het audiovisuele materiaal moet je nog even wachten, de speciale uitleen hiervoor begint op 3 december.
16 boeken om de kerstdagen op een aangename manier door te brengen!