El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Blog del Instituto Cervantes en Utrecht

Todo sobre nuestras actividades y servicios

Conferencia musical con Música Temprana para terminar el año en nuestro Instituto

Nuestra última actividad cultural de 2022 será una conferencia musical del conjunto musical Música Temprana, colaboradores habituales en nuestro Instituto.

En esta ocasión Adrián Rodríguez Van der Spoel, director del conjunto Música Temprana, nos ofrece una conferencia musical, con presentación visual, ejemplos sonoros y música en vivo de la música compuesta por nativos y jesuitas durante el reinado de Carlos II y Carlos IV en las misiones de Bolivia y Paraguay. Las reformas borbónicas, los conflictos entre Portugal y España y el poder de la Compañía de Jesús dejaron una contundente huella en la vida de los pueblos nativos en los finales del período colonial. La música en las aisladas misiones de los bosques y selvas de Sudamérica es una clara muestra de ello.

Música Temprana es un conjunto musical fundado en 2001 en los Países Bajos para explorar el repertorio del Renacimiento y el Barroco, no solo en América Latina, sino también en fuentes del entonces Imperio español. El repertorio del conjunto es a menudo el resultado de la propia investigación del director y fundador, Adrián Rodríguez Van der Spoel

El conjunto ha editado seis CD y actuado en importantes festivales, como el Festival de Música Antigua de Utrecht, el Trigonale de Austria, el Festival de Música Antigua de Estocolmo, Laus Polyphoniae y el Festival de Flandes en Bélgica, el Festival Mozart en Rovereto (Italia) y Musica Sacra en Maastricht. También ha realizado varias giras de conciertos por Latinoamérica, especialmente en Bolivia, Costa Rica, Argentina y Ecuador. El ensamble ha realizado importantes proyectos como la grabación integral del ‘Códice Trujillo del Perú’, la reconstrucción de violines barrocos de los Chiquitos en Bolivia (incluyendo conciertos) y las versiones escénicas de las ‘Ensaladas’ de Mateo Flecha y del madrigal -comedia ‘Il festino’ de Adriano Banchieri.

Dónde: Salón de actos del Instituto Cervantes de Utrecht.

Cuándo: 15/12/2022 de 20 a 21 h.

Reservas: cultutr@cervantes.es

Homenaje a Saramago en el Instituto Cervantes de Utrecht

José Saramago contribuyó, a través de su obra, al fortalecimiento del sentimiento e identidad ibérica. Aunque, como dijo el Presidente del Gobierno español durante las celebraciones del 20º aniversario del Premio Nobel de Literatura en Lanzarote: «El prestigio y la memoria de Saramago trascienden cualquier límite geográfico.” Este sentimiento ibérico siempre ha estado presente a lo largo de la Historia, especialmente a través de la lengua. El origen gallego de la lengua portuguesa y su posterior castellanización (véase el libro de Fernando Venâncio «Assim Nasceu Uma Língua / Assi Naceu ũa Lingua») forma vínculos muy fuertes, y es precisamente esta unión ibérica, pero también la importantísima trascendencia de los límites geográficos, lo que nos lleva a unirnos a las celebraciones del centenario del nacimiento de José Saramago. 

En el Instituto Cervantes de Utrecht celebramos el centenario del nacimiento de José Saramago, escritor portugués y Premio Nobel de Literatura, con un coloquio en el que participarán el escritor Harrie Lemmens y la fotográfa y traductora Ana Carvalho.

Harrie Lemmens es un traductor y escritor holandés. En 2022 ha recibido del Presidente de la República Portuguesa el grado de Comendador da Ordem do Infante D. Henrique por los servicios prestados a la expansión de la cultura portuguesa, su historia y sus valores.

Ana Carvalho es traductora y fotógrafa y publica junto con su marido, Harrie Lemmens, y Marilyn Suy la revista Zuca-Magazine, dedicada a promover la literatura.

Dónde: Salón de actos del Instituto Cervantes de Utrecht.

Cuándo: El 24/11/2022 de las 19:00 hasta las 21:30.

Precio y reserva de plazas: http://bitly.ws/wqci


José Saramago heeft met zijn werk bijgedragen aan het versterken van de Iberische gevoelens en identiteit. Hoewel, zoals de premier van de Spaanse regering zei tijdens de viering van de 20e verjaardag van de Nobelprijs voor de Literatuur op Lanzarote: “Saramago’s prestige en herinnering overstijgen elke geografische grens”. Dit Iberische gevoel is door de geschiedenis heen altijd aanwezig geweest, vooral door de taal. De Gallicische oorsprong van de Portugese taal en de latere Castellanisering ervan (zie het boek van Fernando Venâncio «Assim Nasceu Uma Língua / Assi Naceu ũa Lingua») vormen zeer sterke banden, en het is juist deze Iberische unie, maar ook de allesoverstijgende overschrijding van geografische grenzen, die ons ertoe brengt ons aan te sluiten bij de viering van de honderdste geboortedag van José Saramago. 

In het Instituto Cervantes in Utrecht herdenken we de honderdste geboortedag van Saramago, Portugees schrijver en Nobelprijswinnaar voor de Literatuur, met een colloquium waaraan de schrijver Harrie Lemmens en de fotografe en vertaalster Ana Carvalho deelnemen. 

Harrie Lemmens is een Nederlandse vertaler en schrijver. In 2022 werd hij door de President van de Portugese Republiek benoemd tot Comendador da Ordem do Infante D. Henrique voor bewezen diensten aan de verbreiding van de Portugese cultuur, geschiedenis en waarden. 

Ana Carvalho is vertaalster en fotografe en publiceert samen met haar man, Harrie Lemmens, en Marilyn Suy het Zuca-Magazine, gewijd aan de promotie van literatuur. 

Waar: Salón de actos van het Instituto Cervantes in Utrecht. 

Wanneer:  24/11/2022 van 19:00 tot 21:30. 

Prijs en reservering van plaatsen: http://bitly.ws/wqci

María Dueñas presentará «Sira» en el Instituto Cervantes de Utrecht

La escritora española María Dueñas regresa a Países Bajos casi seis años después de su último viaje al país, y visitará Instituto Cervantes de Utrecht el próximo 28 de octubre a las 19 h para conversar acerca de su última obra, Sira, recientemente traducida y publicada en holandés por la editorial Wereldbibliotheek.

Dueñas puede presumir de ser una de las pocas autoras en español con su obra original íntegra traducida al neerlandés, lo que resume el gran impacto de la autora manchega en el país y el volumen de lectores que acompaña su carrera. Las cinco novelas de María Dueñas son:  El tiempo entre costuras (Het geluid van de nacht) 2009, Misión olvido (De wereld vergeten) 2012, La Templanza (Het geluk van een wijngaard) 2015, Las hijas del capitán (De dochters van de kapitein) 2018 y Sira (Sira) 2021.

Sira, obra sobre la que conversará Dueñas en esta ocasión, supone el regreso de la inolvidable protagonista de El tiempo entre costuras, Sira Bonnard, una vez concluidas sus funciones como colaboradora de los servicios secretos británicos. Sira —antes Arish Agoriuq, antes Sira Quiroga — ya no es la inocente costurera que nos deslumbró entre patrones y mensajes clandestinos, pero su atractivo permanece intacto y en paralelo al discurrir de su biografía personal asistiremos a hechos históricos que marcaron una época tras la Segunda Guerra Mundial. 

María Dueñas (Puertollano, 1964) irrumpió en el mundo de la literatura en 2009 con El tiempo entre costuras, la novela que se convirtió en un fenómeno editorial y cuya adaptación televisiva logró numerosos galardones y un espectacular éxito de audiencia. Sus novelas han sido traducidas a más de treinta y cinco lenguas con millones de ejemplares vendidos en todo el mundo. 


Bijna zes jaar na haar laatste bezoek komt de Spaanse schrijfster María Dueñas opnieuw naar Nederland om in het Instituto Cervantes in Utrecht op 28 oktober om 19.00 uur te praten over haar laatste roman Sira. Het boek werd onlangs in het Nederlands vertaald en gepubliceerd door uitgeverij Wereldbibliotheek.

Dueñas is een van de weinige Spaanse auteurs wier gehele oeuvre in het Nederlands is vertaald, dat goed weergeeft hoe groot de populariteit van deze schrijfster uit La Mancha in Nederland is, en hoeveel lezers haar in haar schrijfcarrière volgen. De vijf romans van María Dueñas zijn: El tiempo entre costuras (Het geluid van de nacht) 2009, Misión olvido (De wereld vergeten) 2012, La Templanza (Het geluk van een wijngaard) 2015, Las hijas del capitán (De dochters van de kapitein) 2018 en Sira (Sira) 2021.

In Sira, het boek waarover Dueñas bij deze gelegenheid zal praten, keert de onvergetelijke hoofdpersoon van El tiempo entre costuras, Sira Bonnard, terug op het moment dat haar werk als geheim agent voor de Britse geheime dienst is afgerond. Sira — voorheen Arish Agoriuq, voorheen Sira Quiroga — is niet langer de onschuldige  naaister die ons verleidde met naaipatronen en geheime boodschappen, maar haar aantrekkingskracht is intact gebleven. Niet alleen volgen we haar persoonlijke geschiedenis, maar we zijn ook getuige van de historische gebeurtenissen die het tijdperk na de Tweede Wereldoorlog markeerden.

María Dueñas (Puertollano, 1964) brak door in de wereld van de literatuur in 2009 met El tiempo entre costuras, de roman die een uitgeversfenomeen werd en waarvan de televisiebewerking talrijke prijzen won en spectaculaire kijkcijfers opleverde. Haar romans zijn vertaald in meer dan vijfendertig talen en er zijn wereldwijd miljoenen exemplaren verkocht. 

Proyección y coloquio con Guillermo Arriaga en OBA, Ámsterdam

El 9 de septiembre de 2022 en Uncategorized por | Sin comentarios

La Biblioteca Pública de Ámsterdam (OBA), en colaboración con el Instituto Cervantes de Utrecht, la librería Java, Meridiaan Uitgevers, y Cinema Literair, contará con la presencia de Guillermo Arriaga el próximo domingo 18 de septiembre.

El escritor y guionista mexicano presentará su novela Salvar el fuego, que acaba de ser publicada en Países Bajos (Het vuur redden, editorial Meridiaan Uitgevers), y que en 2020 ya se hizo con el Premio Alfaguara de Novela. Además del coloquio en torno a la novela, se proyectará una de sus películas realizadas en colaboración con el director mexicano Alejandro González-Iñárritu, Babel (2007), por la que recibió una nominación al Oscar a Mejor Guion Original. El evento se desarrollará en inglés de 14 a 17:15 h:

  • 14 – 16:30 h: Proyección de Babel.
  • 16:45 h: Presentación de Salvar el fuego y entrevista a cargo de Gawie Keyser, crítico de cine de la revista Groene Amsterdammer y comisario del ciclo Cinema Literair.
  • 17:15 h: Firma de libros en la zona de cafetería.

Haz click aquí para más información y aquí para reservar tu entrada gratuita.

En la Biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht, que abrirá el 13 de septiembre tras las vacaciones de verano, también puedes encontrar Salvar el fuego y Babel en DVD para préstamo, así como Amores perros (dirigida por Alejandro González-Iñárritu y escrita por Arriaga, 2002), y, en neerlandés, la novela Nachtbuffel (El búfalo de la noche).

¡Te esperamos el próximo 18 de septiembre en la OBA, y no pierdas la pista al resto de actividades, charlas y talleres en el Instituto Cervantes de Utrecht! Consulta el programa cultural de septiembre a diciembre aquí.


Film en boekpresentatie met de Mexicaanse auteur en scenarioschrijver Guillermo Arriaga.
Het vuur redden is de net in het Nederlands uitgekomen nieuwe roman van de Mexicaanse Guillermo Arriaga. Babel is één van zijn films. Beide deze middag in de OBA Oosterdok.
Meridiaan Uitgevers, Java Bookshop, Cinema Literair, Instituto Cervantes en de OBA organiseren op zondag 18 september de feestelijke presentatie van de nieuwste roman van Guillermo Arriaga, Het vuur redden (Meridiaan, 2022). Zijn vorige boek De ontembare werd voor Nederlandse lezers de kennismaking met het werk van Arriaga nadat het in 2019 Boek van de maand bij DWDD was.

Arriaga (1958, Mexico-Stad) is auteur, scenarioschrijver, regisseur en producer. Filmcriticus van de Groene Amsterdammer en curator van de OBA serie Cinema Literair.  Gawie Keyser zal hem van 16:45-17:15 uur interviewen over zijn werk, zijn nieuwste boek Het vuur redden en natuurlijk ook over zijn films.
Voorafgaand aan de boekpresentatie wordt van 14:00-16:30 uur de film Babel vertoond. Arriaga schreef hiervoor het scenario.  
Na een korte pauze volgt de boekpresentatie om 16:45 uur. 

Beide onderdelen zijn gratis bij te wonen, graag wel even aanmelden (zie button onderaan).

Na afloop is de bar in de Theaterfoyer geopend, is Uitgeverij Meulenhoff aanwezig en zal Guillermo Arriaga signeren. 

Voertaal is Engels.

México y Buñuel / Mexico en Buñuel

El 31 de enero de 2013 en Actividades culturales, Cine y series por | Sin comentarios

BuñuelLa próxima semana comienza en el Instituto un interesante ciclo de cine de comedia mexicana. Podréis ver las películas «Yo bailé con Don Porfirio», «Dos tipos de cuidado», «Ahí está el detalle» y «La ilusión viaja en tranvía».

Esta última está dirigida por Luis Buñuel, extraordinario director de cine español que destacó por su originalidad. La mayor parte de su obra cinematográfica se desarrolló en México y en Francia, motivo por el que está incluido en este ciclo.

Si os gusta el universo de Buñuel, con su humor, su surrealismo y sus dobles lecturas, en la biblioteca encontraréis muchas de sus obras, como “Viridiana”, “Nazarín”, “Un perro andaluz”, “Tristana” o “Belle de Jour”. Encontrarlas es muy fácil, sólo tenéis que ir a la sección audiovisual y buscar “BUÑ” en la zona de DVD.

¿Os animáis a descubrir a Buñuel?

Volgende week begint in het Instituto Cervantes een interessante filmcyclus over de Mexicaanse komedie. U kunt de films «Yo bailé con Don Porfirio», «Dos tipos de cuidado», «Ahí está el detalle» en «La ilusión viaja en tranvía» gaan zien.

De laatstgenoemde film werd geregisseerd door Luis Buñuel, de wereldberoemde Spaanse regisseur die uitblonk vanwege zijn originele en unieke talent. Een groot deel van zijn film oeuvre draaide hij in Mexico en Frankrijk. Dat is de reden dat Buñuel in deze filmcyclus is opgenomen.

Als u een liefhebber bent van zijn werk, met zijn karakteristieke humor, surrealisme, en dubbelzinnigheden, kunt u in de bibliotheek meerdere van zijn films vinden, zoals “Viridiana”, “Nazarín”, “Un perro andaluz”, “Tristana” of “Belle de Jour”. Het is niet moeilijk om ze te vinden, u hoeft alleen maar naar de sectie audiovisueel te gaan en via het lemma “BUÑ” naar een titel in de DVD afdeling te zoeken.

Bent u in de stemming om Buñuel te leren kennen?

 

 1 2 3 4 5 6 7 8 9

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes Utrecht

Dirección: Domplein 3, 3512 JC, Utrecht (Países Bajos) Tel.: +31 302428470 Fax: +31 302332970 Horarios: Información y comunicación: De lunes a jueves: 10:00-18:00 Viernes: 10:00-15:00 Biblioteca: De lunes a jueves: 13:00-18:30 Viernes: 10:00-13:00 Contacto: cenutr@cervantes.es http://utrecht.cervantes.es

Categorías / Categorieën

© Instituto Cervantes 1997-2023. Reservados todos los derechos. cenutr@cervantes.es