El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes en Utrecht

Todo sobre nuestras actividades y servicios

Bienal de Flamenco 2021

El 18 de diciembre de 2020 en Actividades culturales por | Sin comentarios
cartel flamenco biënale 2021

El Instituto Cervantes y AIE (Asociación de Artistas, Intérpretes y Ejecutantes) colaboran durante la octava edición de la Bienal de Flamenco en la organización de dos conciertos de Flamenco Jazz de la mano de dos tríos excepcionales del panorama  más contemporáneo: Daniel García Diego trío y Pablo Martín Caminero trío.

Las entradas están disponibles en el siguiente enlace:

30 enero, Pablo Martín Caminero. Al toque

https://bit.ly/3pkKmj2

31 enero, Daniel García Diego Trio. Travesuras

https://bit.ly/3sOGIAo

¡Transmisiones en directo de alta calidad, creadas para ofrecer la mejor experiencia en línea! La edición especial de este año es accesible para todos, estén donde estén.

Entre otros artistas de la vanguardia del flamenco, y además de Pablo Martín Caminero y Daniel García Diego, la edición de este año contará con Rocío Molina, Israel Galván, Ana Morales, Patricia Guerrero y Mayte Martín.

Het Instituto Cervantes en de AIE (Vereniging van artiesten) organiseren tijdens de achtste editie van de Flamenco Biënnale samen twee Flamenco Jazz concerten, uitgevoerd door de twee meest bijzondere en bekende trio’s van de laatste jaren: het Daniel García Diego trio en het Pablo Martín Caminero trio.

Tickets zijn verkrijgbaar via de volgende link:

30 Januari, Pablo Martín Caminero trío. Al toque

https://bit.ly/3pkKmj2

31 Januari, Daniel García Diego trío. Travesuras

https://bit.ly/3sOGIAo

Hoogwaardige live-uitzendingen, gemaakt om de beste online ervaring te kunnen bieden! De speciale editie van dit jaar is voor iedereen toegankelijk, waar je ook bent.

Naast andere artiesten uit de avant-garde van de flamenco, en naast Pablo Martín Caminero en Daniel García Diego, zullen dit jaar Rocío Molina, Israel Galván, Ana Morales, Patricia Guerrero en Mayte Martín te zien en te horen zijn.

Instituto Cervantes and AIE (Association of Artists, Interpreters and Performers) will collaborate during the eighth edition of the Flamenco Biennal with the organization of two concerts of Flamenco Jazz by two exceptional trios belonging to the most contemporary scene: Daniel García Diego trio and Pablo Martín Caminero trio.

Tickets are available at the following link: 

January 30, Pablo Martín Caminero trio. Al toque

https://bit.ly/3pkKmj2

January 31, Daniel García Diego trio. Travesuras

https://bit.ly/3sOGIAo

High-quality live broadcasts, built to deliver the best online experience! This year’s special edition is accessible to everyone, wherever they are.

Among other artists from the avant-garde of flamenco, and in addition to Pablo Martín Caminero and Daniel García Diego, this year’s edition will feature Rocío Molina, Israel Galván, Ana Morales, Patricia Guerrero and Mayte Martín.

Día E

Por Isabel-Clara Lorda Vidal, directora del Instituto Cervantes Utrecht

Como cada año el Instituto Cervantes celebra el Día E, día del español, en Madrid y en todas sus sedes del mundo. Un día festivo que inició su andadura hace siete años y que celebra la vitalidad del español como lengua de comunicación internacional y la riqueza y vasta cultura de un idioma hablado por mas de 500 millones de personas.

La cita este año es el sábado 20 de junio. El Instituto Cervantes de Utrecht se suma el_dia_e-2015_instituto_cervantes_600_es a esta celebración con un variado programa de actividades para todos los públicos en colaboración con diversas instituciones españolas y latinoamericanas.

Se inicia la jornada a las 12 de la mañana, con una conferencia de Fernando Iwasaki, escritor peruano afincado en España, sobre el valor del español como lengua de cultura. Bajo el título de La Mancha extraterritorial, Iwasaki nos hablará de aquellos escritores que eligieron al español como lengua literaria y que construyen su obra desde lenguas y culturas distintas a las suyas. La conferencia será presentada por el embajador del Perú en La Haya, Excmo. Sr. D. Carlos Herrera.

Durante toda la jornada estará abierta al público la exposición de fotografías que reproduce la obra del paisajista mexicano Jose María Velasco y que llega a Los Países Bajos gracias a la Embajada de México. Visiones del Anáhuac recoge obra del artista realizada entre 1861 y 1910, una muestra de paisajes reales e imaginarios de un país a pinto de despuntar a la modernidad.

Los niños de 5 a 12 años disfrutarán de la jornada con un taller realizado en español y holandés sobre el español en el mundo que tendrá lugar de 14.00 a 15.00. A través del juego, conocerán aspectos geográficos, naturales y culturales de los diferentes países de habla hispana.

La música no puede faltar en una jornada festiva. Susana Raya Trío ofrecerá a las 14.00 un concierto de canciones hispanas de todos los estilos, desde la copla y el bolero hasta el pop, flamenco y rumba. Y a las 15.30 el grupo TríoE interpreta música y canciones del nuevo y viejo continente.

Para combatir la punzada de nostalgia que pueda producir la música, habrá la ocasión de alegrar los ánimos con bebidas populares de diversos países hispanos.

¡Les esperamos con ilusión el 20 de junio en el Instituto Cervantes de Utrecht!

Más información en www.cervantes.nl

Un patrimonio con duende. Exposición homenaje al flamenco

Por María Nieto

El viernes 16 de enero de 2015 arrancó la Bienal de Flamenco en los Países Bajos. El Instituto Cervantes de Utrecht participa con actuaciones y también con una exposición homenaje, con fotos de Chema Conesa.

Un poco de historia:OLYMPUS DIGITAL CAMERA
El flamenco fue reconocido en el año 2010 como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

Esta expresión artística constituye la seña de identidad de nuestra cultura mas universalmente reconocida. Su imagen, su sonido, su espíritu apasionado y desgarrado, define a los ojos del mundo exterior el universo de la idiosincrasia hispana.

Como expresión artística, el flamenco fusiona el cante, el baile y el acompañamiento musical o toque. La guitarra como instrumento rey, pone el sonido base sobre el que la voz y el ritmo dibujan los diferentes modos de interpretación. –los palos,- y en estos se recoge todo el recorrido expresivo de un arte que nace para la alegría y la tristeza, la pasión y el dolor, el recogimiento y el sobresalto, la tradición y la renovación.

El flamenco tiene en su adn la diversidad cultural de su procedencia, el arraigo identitario en la sociedad que lo vive, la tradición oral y una vocación abierta a la fusión con otras expresiones artísticas.Flamenco_exposicion_3

Su peso en la cultura española es cada día más y mejor reconocido, su estudio nos descubre la fusión cultural integradora que ejerce en la diversidad de este país. Su duende, evoca todo lo mágico de una expresión artística que consigue universalizar su mensaje pasional.

Origen de la exposición:
Como reivindicación y homenaje a los artistas y trabajadores de este género, la Comunidad de Madrid con motivo del festival Suma Flamenca, propuso una exposición de fotografías de gran formato instaladas en la calle Fuencarral, ubicadas en el boulevard entre la glorieta de Quevedo y la de Bilbao.

Se trata de retratos en los que aparecen en parejas, identificadas con sus nombres y oficios, las grandes figuras de este arte junto a trabajadores, técnicos, artesanos, cuadros del toque y del baile, hosteleros y empleados de esta industria cultural que han mantenido la llama viva de esta identidad en perpetua evolución, y han conseguido convertirse en aspiración y meta de prometedores aspirantes de este género.

Los retratos buscan una igualdad en el plano fotográfico al ser todos de cuerpo entero y sobre fondo negro. En cuanto a su contenido, los protagonistas aparecen en sus trajes habituales de trabajo. En cuanto a su expresión, aparecen en actitud serena, buscando la sobriedad en el gesto y evitando lo interpretativo.Flamenco_exposicion_2

Las fotografías estuvieron colocadas en ambas caras de monolitos alquilados para la ocasión, de 170 cms de ancho por 236 cms de alto, que pesan por unidad 375 kilos, asegurados en estabilidad y eficacia ante cualquier fenómeno atmosférico y ya utilizados en otros eventos similares. Su instalación requirió de una grúa pluma situada sobre el camión que los transporta.

Su colocación en la zona peatonal de la calle Fuencarral tuvo la función de crear un pasillo jalonado por los enfrentamientos de los monolitos en las zonas libres de terrazas o parques infantiles existentes en esa calle. Su colocación fue perpendicular a las fachadas de los edificios, permitiendo crear un diálogo entre el discurso de los monolitos. Una hilera se colocó aproximadamente en la línea de farolas y la otra en la línea de bancos, lo que permitió dejar una avenida libre de más de cinco metros de ancho por donde pasear y contemplar a ambos lados las imágenes al caminar, fuera cual fuese la dirección de la marcha.OLYMPUS DIGITAL CAMERA

El número de fotografías estuvo entre 30 y 40, dependiendo finalmente del número de monolitos adecuado, que se fijó entre 15 y 20.

Las imágenes se imprimieron con tintas av que consiguieron una luminosidad alta bajo luz residual de farolas públicas. Estuvieron adhesivadas sobre dibón rígido y con un tratamiento anti graffiti, que permitió una fácil limpieza inmediata. Su instalación sobre los monolitos se hizo por la parte superior de los mismos, lo que evitó cualquier manipulación no deseada.

Una vez finalizada la exposición, la Comunidad de Madrid ha conservado los paneles de las fotografías para su eventual exhibición en otros eventos.

Bajo la supervisión de la Dirección General de Artes Escénicas, el comisariado y la dirección y realización artística de este proyecto corrió a cargo de Chema Conesa, que ha contado con la colaboración de los responsables del festival Suma Flamenca, la coordinación de Lidia Lechado, el estilismo y maquillaje de Germán Cabrera, y la ayuda técnica deFlamenco_exposicion_4 Marcos García.

Las fotografías han sido realizadas en las instalaciones de los Teatros del Canal.

La exposición en Utrecht:
Las fotografías expuestas ahora en Utrecht, son una muestra de las imágenes tomadas por Chema Conesa con un formato adaptado al espacio del edificio del Instituto Cervantes. Si bien la presentación se aleja de la forma y el objetivo del proyecto original, si que comparte su esencia en cuanto a hacer un homenaje al flamenco con fotografías de una calidad técnica y estética excepcional. Ya no sólo la luz o los personajes conocidos y desconocidos, sino la composición, las líneas, los colores… todo se aúna para hacer de esta exposición un visita que merece la pena.

El día del español / De Dag van het Spaans

 Día del Español 2012 / Dag van het Spaans 2012

 

Sorteo biblioteca / Verloting bibliotheek

Sorteo biblioteca / Verloting bibliotheek

¡El próximo sábado 23/06/2012 celebramos una vez más el Día del Español!

Diversión desde las 12:00 hasta las 16:00 con concursos, flamenco para toda la familia, taller de medio ambiente, degustaciones gastronómicas

En la biblioteca habrá juegos, sorteos, un punto informativo de AVE / DELE y un taller infantil de pintura mural. ¡Y todo gratis! 

¿Quieres ganar libros, películas y material? Pues anímate y participa en el sorteo gratuito. El ganador se anunciará a las 16:00 en la biblioteca. ¡Mucha suerte!

Es un día para disfrutar y celebrar el español, que une a más de 500 millones de personas. ¿Te lo vas a perder? 

Sorteo biblioteca / Verloting bibliotheek

Sorteo biblioteca / Verloting bibliotheek

Komende zaterdag, 23/06/2012, vieren we weer de Dag van het Spaans!

Van 12:00 tot 16:00 uur hebben we een programma met prijsvragen, flamenco voor het hele gezin, een workshop in de open lucht, een workshop over het milieu, een proeverij

In de bibliotheek organiseren we spelletjes, loterijen, een informatiehoek over AVE / DELE en een workshop muurschilderen voor kinderen. Allemaal gratis!

Wil je boeken, films en ander materiaal winnen? Kom op en doe mee aan deze gratis verloting. De winnaar wordt om 16:00 in de bibliotheek bekend gemaakt. Succes!

Een feestelijke dag om te genieten van de Spaanse taal, die meer dan 500 miljoen mensen verbindt. Die wil je toch niet missen?

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes Utrecht

Dirección: Domplein 3, 3512 JC, Utrecht (Países Bajos) Tel.: +31 302428470 Fax: +31 302332970 Horarios: Información y comunicación: De lunes a jueves: 10:00-18:00 Viernes: 10:00-15:00 Biblioteca: De lunes a jueves: 13:00-18:30 Viernes: 10:00-13:00 Contacto: cenutr@cervantes.es http://utrecht.cervantes.es

Categorías / Categorieën

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenutr@cervantes.es