El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes en Utrecht

Todo sobre nuestras actividades y servicios

El Bosco. Su vida y su arte en una época alborotada / Jeroen Bosch. Zijn leven en kunst in een onstuimige tijd

Volvemos a tener el placer de publicar un texto de nuestra colaboradora y alumna de español Mayke Merkx. Este texto lo ha elaborado en relación a la actividad cultural organizada por el Instituto Cervantes de Utrecht en colaboración con el Bosch Research and Conservation Project, El Bosco oculto. Jerónimo Bosch como dibujante .

Biografía
El Bosco
, o Hiëronymous Bosch, nació alrededor de 1450 y creció en Bolduque, que en esta época era la ciudad más grande de los Países Bajos del norte. Provenía de una familia de pintores. Su abuelo Jan van Aken (ca. 1380-1455) se mudó cerca del año 1427 de Nimega a Bolduque. Es conocido que tenía algunos encargos religiosos. Sobre la obra de su padre Antonius van Aken (ca. 1420-1478)  no se sabe mucho. El taller familiar era un vivero para el joven artista y El Bosco sucedió a su padre como artesano.El_Bosco_Instituto_Cervantes_Holanda

El 15 de julio de 1481 se casó con Aleit Vanden Mervenne, una mujer de una familia distinguida. Por eso y a causa de su clientela eminente, El Bosco formaba parte de la élite de la ciudad. Es seguro que hacía encargos para el cabildo. Tenía un papel muy importante en la ciudad y fue un hombre devoto toda su vida. En el año 1486 ingresó en la Ilustre Hermandad de la Vida Común, una cofradía ilustre y religiosa. Alrededor del año 1500 su fama se disparó fuera de la ciudad y tuvo cargos de nobles importantes como Felipe I de Castilla, duque de Borgoña.

La estimación más grande de su obra estaba en Los Países Bajos del sur, en la Escuela Veneciana durante el Renacimiento Italiano, pero sobre todo en España donde su fama era muy grande. Durante el reinado de Felipe II la obra de El Bosco llegó a España, contando con su admiración y adquiriendo un gran parte de su obra.

El Bosco murió en 19 de agosto de 1516 en Bolduque.

Inspiración del Bosco
En la obra de El Bosco abunda de sarcasmo, la burla y las imágenes oníricas. Unas de las explicaciones para esto, es que El Bosco vivía en un mundo lleno de creencias en la brujería, la alquimia y la magia. Además en la baja Edad Media la gente estaba obsesionada con la inminencia de la venida del Anti-cristo. El Bosco quería dar un mensaje moralista con representaciones satíricas.

Algunos historiadores del arte creen que la iconografía demoniaca en su trabajo, viene también de una obra literaria, puede ser de la versión neerlandesa de Visio Tundali, publicada en Bolduque al fin del siglo quince. El libro muestra el viaje de Tundali a través del Infierno, Purgatorio y Paraíso y describe su encuentro con monstruos, serpientes, animales de fantasía y la tortura sutil de las almas condenadas. Sabemos que El Bosco conocía este libro porque pintó una escena sobre ello.

Los dibujos
Como dibujante, El Bosco tiene una gran reputación sin precedente. Está considerado el primer artista holandés que ha usado el arte de dibujar como una forma de arte autónomo. El Bosco pintó numerosos cuadros religiosas, pero sus dibujos siempre tienen un tema profano. Rompía con la tradición Holandesa de dibujos en punta de plata. Ningún artista de los Países Bajos tenía un estilo de dibujar tan libre. El Bosco usaba su punta de una manera espontánea y dibujaba como los artista del renacimiento en Italia.

Clasificación de sus dibujos
Los dibujos se pueden clasificar en tres grupos. El primero comprende las composiciones para preparar una tabla, a continuación pequeños esbozos rápidos y por último los dibujos que están elaborados y que tienen el carácter de una obra de arte independiente. Algunos dibujos muy conocidos de El Bosco son El bosque tiene oídos, El campo tiene ojos, El Nido del Búho y El hombre-árbol. En estos dibujos puedes ver lo brillante que era como dibujante.

Influencia hasta hoy
La atención a la obra de El Bosco continúa hasta hoy en día. A los 500 años, con su pequeña herencia, El Bosco sigue influyendo a los artistas. Juan Ibañez por ejemplo hacía un corto animado del conocido tríptico El jardín de las delicias que está El Museo del Prado en Madrid. Esta obra está considerada como una de lo más fascinantes de la historia de arte. El corto de Ibañez es muy especial porque da a la obra de arte vida y movimiento.

Se puede ver aún en la página web del periódico El País del 3 de julio de 2012.

¿Sabías que?
• En contraste con hoy en día, la lechuza era en la Edad Media un símbolo del pecado y la locura. Es el pájaro favorito de Jeroen Bosch y se puede ver casi siempre en su obra.
• En el siglo XVI en España los monstruos de El Bosco adquirieron un nombre especial: disparate, del latín disparitas.
El Bosco no ha dejado un diario o cartas. Todo que conocemos de su vida y sus actividades artísticas proviene de pequeños textos del archivo de la cuidad Bolduque y actas de la Hermandad de la Vida Común.
• El poeta y noble Francisco de Quevedo en el siglo XVII, decía que la obra de El Bosco: «No es nada más que diablos, culos y braguetas.
• En la obra Las meditaciones de San Juan Bautista existe una relación entre España y Los Países Bajos por las guerras que hubo en el Siglo XX. Puedes leer más sobre el tema en el artículo Los dibujos secretos de El Bosco El País de 21 de febrero de 2012.

Biografie
Jeroen Bosch
, oftewel Hiëronymus Bosch, werd geboren rond 1450 en groeide op in ’s Hertogenbosch. In deze tijd was dit de grootste stad in de Noordelijke Nederlanden.

Hij kwam uit een schilders familie. Jan van Aken (ca.1380-1455) zijn grootvader, verhuisde rond het jaar 1427 van Nijmegen naar ’s Hertogenbosch. Van hem zijn enkele religieuze opdrachten bekend. Over het werk van zijn vader, Antonius van Aken (ca. 1420-1478) weten we niet veel. Het familie atelier was een broedplaats voor de jonge kunstenaar en hij volgde zijn vader op als ambachtsman.Jeroen_Bosch_Instituto_Cervantes_Nederland_Spaans

Op 15 juli 1481 trouwde hij met Aleit Vanden Mervenne een vrouw uit een vooraanstaande familie. Hierdoor en door zijn voorname klanten maakte Jeroen Bosch deel uit van de stedelijke elite. Het is zeker dat hij opdrachten kreeg van het kapittel. Hij speelde een belangrijke rol in de stad en was zijn hele leven gelovig. In het jaar 1486 trad hij toe tot het Illustre Lieve Vrouwe Broederschap, een vooraanstaand en religieus broederschap in ‘s-Hertogenbosch.

Het werk van Jeroen Bosch zit vol sarcasme, spot en droombeelden. Één van de verklaringen hiervoor is dat hij leefde in een wereld vol van geloof in hekserij, alchemie en magie. Verder waren de mensen in de late middeleeuwen geobsedeerd door de mogelijk komst van de antichrist.

Kunsthistorici denken dat de demonische onderwerpen in zijn werk ook voortkomen uit een literair werk, oftewel de Nederlandse versie van Visio Tundali, gepubliceerd in ’s Hertogenbosch aan het einde van de vijftiende eeuw. Dit boek beschrijft de reis van Tundali door de hel, het vagevuur en de hemel en zijn ontmoetingen met monsters, slangen, fantasie dieren en de subtiele marteling van de verdoemde zielen. We weten dat Jeroen Bosch dit boek kende omdat hij hieruit een scène schilderde.

Tijdens het koningschap van Filips II bereikte het werk van Jeroen Bosch Spanje met de grootste waardering en verkreeg Filips II een groot gedeelte van zijn werk.

Jeroen Bosch overleed op 19 augustus in het jaar 1516 in ´s Hertogenbosch.

De tekeningen
Als tekenaar heeft Jeroen Bosch een ongekend grote reputatie. Hij wordt beschouwd als de eerste Hollandse kunstenaar die de tekenkunst als een op zichzelf staande kunstvorm gebruikte. Hij schilderde veel religieuze schilderijen, maar zijn tekeningen hebben altijd een wereldlijk onderwerp.

Hij brak met de Hollandse traditie om te tekenen met een zilverpen. Geen enkele kunstenaar in Nederland had zo’n vrije stijl van tekenen. Hij gebruikte zijn pen op een spontane manier en tekende zoals de renaissance kunstenaars in Italië.

Indeling van zijn tekeningen
De tekeningen kunnen worden ingedeeld in drie groepen. Ten eerste, de composities om een paneel voor te bereiden, vervolgens kleine snelle schetsen en als laatste de tekeningen die zijn uitgewerkt en die het karakter hebben van een onafhankelijk kunstwerk.

Een aantal bekende tekeningen van Jeroen Bosch zijn Het woud heeft oren, en het veld heeft ogen, Uilennest en de Boommens. In deze tekeningen kun je zien hoe grandioos hij is als tekenaar.

Invloed in het heden
De invloed van het werk van Jeroen Bosch werkt door tot in het heden. Na 500 jaar, met een kleine nalatenschap blijft hij kunstenaars beïnvloeden. Juan Ibañez bijvoorbeeld, die een korte animatie maakte van het drieluik De tuin der lusten. Het is erg bijzonder omdat hij het kunstwerk leven en beweging geeft. Je kunt het zien op de website van El Pais van 3 juli 2012.

Wist u dat?
Anders dan tegenwoordig is de uil in de Middeleeuwen een symbool voor zonde en waanzin. Het is één van de favoriete dieren van Jeroen Bosch en je kunt de uil bijna altijd terugzien in zijn werk zien.

In de zestiende eeuw kregen de monster van Jeroen Bosch een speciale naam: disparate, dwaasheid.

Jeroen Bosch liet geen dagboek of brieven na. Alles wat we te weten komen over zijn leven en kunstenaarschap komt uit kleine teksten in archieven van ’s Hertogenbosch en de verslagen van Illustre Lieve Vrouwe Broederschap.

De zeventiende eeuwse edelman en dichter Francisco de Quevedo zei dat het werk van Joeroen Bosch: 2Het is niets meer dan duivels, konten en braguetes».

¿Qué existe de especial en los cursos especiales de español del Instituto Cervantes de Utrecht?

Por cursos especiales entendemos todos aquellos que no se inscriben en el recorrido curricular de los cursos generales. Pueden dedicarse a públicos específicos como niños, adolescentes, grupos profesionales, al perfeccionamiento de determinados aspectos lingüísticos como español de los negocios, jurídico, conversación, preparación al DELE o el español de los medios de comunicación. Muy atractivos son aquellos cursos que tratan aspectos culturales, literatura, arte, costumbres, curiosidades, música, cine o gastronomía. Como broche, solemos ofrecer cursos de iniciación o perfeccionamiento en catalán, gallego y vasco.

Si bien los cursos especiales de español están dirigidos a aquellos que ya tenéis conocimientos de la lengua y queréis profundizar en algunos aspectos lingüísticos o en diferentes rasgos de la cultura española e hispanoamericana, no están pensados exclusivamente para estudiantes de español como lengua extranjera. Muchos de ellos también pueden interesar a profesores de español e incluso a hispanohablantes nativos con intereses concretos. Estamos seguros de que esta convivencia de públicos los hará más interesantes y enriquecedores.

Ofrecemos una amplia variedad de opciones para que podáis elegir el curso de español que más se adapte a vuestras necesidades e intereses. Todos los cursos de español están dirigidos a mejorar las actividades de la lengua, como la comprensión, la expresión, la interacción, oral y escrita, para alcanzar un mayor grado de domino del español.

Este curso académico tenemos en el menú a estupendos profesionales y conocedores tanto de la lengua como del tema a tratar:


CURSO DE LENGUA Y CULTURA C2

Este curso va dirigido a aquellos estudiantes que poseen un nivel superior de español y desean mantener o perfeccionarlo con ejercicios prácticos que les ayudarán a desarrollar su capacidad de comprender y escribir textos de diferentes registros y temas, así como expresarse oralmente sobre diferentes temáticas relacionadas con la actualidad y la cultura española y latinoamericana. Con este curso los estudiantes practicarán todas aquellas destrezas que se requieren para conseguir los diplomas DELE C1 y DELE C2.

El otro gran objetivo del curso es acercar al estudiante a la cultura hispana. Se ofrecerán diversos temas culturales (arte, sociedad, actualidad, literatura, historia, etc.) que los estudiantes consideren interesantes y que posibilite su participación activa durante las sesiones. Para ello, trabajaremos dinámicas de grupo mediante las que los alumnos puedan dialogar y debatir a la vez que aprender de forma amena sobre diversos temas. Por tanto, el estudiante desarrollará sus destrezas lingüísticas y se sentirá más próximo a la cultura hispana.

Datos prácticos
Fechas: sábado, 04/10/2014 – 13/12/2014
Plazo de inscripción: hasta el 30 de septiembre
Horario: 10:30 a 13:30
Nivel: el curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, con un nivel C1 de español
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 366
Código de inscripción: 037


LITERATURA LATINOAMERICANA DEL SIGLO XXI

¿Qué se ha estado escribiendo, qué se ha estado leyendo en América Latina en los últimos quince años? ¿Quiénes son considerados hoy en día los “nietos literarios” de García Márquez y Vargas Llosa, de Borges y Carlos Fuentes, entre otras grandes plumas del siglo XX? Se trata, por cierto, de preguntas complejas, por demás ambiciosas, difíciles de contestar en pocas líneas. Pero esos serán los interrogantes que guiarán las ocho clases del curso especial “Literatura latinoamericana del siglo XXI” a cargo del escritor y periodista argentino Matías Capelli.

Recurriendo a una metáfora podría decirse que un mapa y unaliteratura_latinoamericana brújula serán los instrumentos esenciales que cada participante llevará consigo a lo largo del curso. Un mapa, por un lado, de los países y autores más relevantes de los últimos quince años de México a Cuba, de Colombia a Argentina, de Chile a Uruguay, pasando por Perú, Bolivia, El Salvador y Venezuela, entre otros. Se trata, sin dudas, de un territorio vasto y complejo, cambiante y contradictorio. Por lo tanto también será necesario para encaminarse en esta travesía literaria tener a mano una brújula que permita orientarse. Una brújula que incluya el contexto histórico y social de cada país para poder enmarcar su producción literaria, y también ciertos temas como la violencia política y social, la migraciones, la crisis, la persistencia de las tradiciones, las singularidades lingüísticas, entre otras cuestiones candentes.

“Literatura latinoamericana del siglo XXI” se trata de un curso especial pensado para todos aquellos que quieran actualizar sus conocimientos sobre la ficción latinoamericana contemporánea, para renovar el panorama narrativo, para ir más allá de los clásicos y del Boom de los años sesenta y setenta, para entender en profundidad la obra de escritores reconocidos en la actualidad como Roberto Bolaño, César Aira y Juan Villoro, entre tantos otros. Pero además, el estudio de la literatura contemporánea constituye una de las mejores formas para ejercitar y mejorar el dominio de la lengua española, tanto en la lectura y análisis de textos como a través del diálogo y debate con el docente y el resto de los alumnos.

Datos prácticos
Fechas: jueves, 18/09/2014 – 13/11/2014
Plazo de inscripción: hasta el 14 de septiembre
Horario: 18:30 a 21:30
Nivel: el curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, con un nivel C1 de español
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 293
Código de inscripción: 038


HABLEMOS DE CINE ESPAÑOL DEL SIGLO XXI (+)
El curso pretende aproximar al estudiante a los géneros, temas y creadores que han dado vida al cine español desde el año 2000 hasta el presente, de un modo distendido e informal. Para lograrlo, se analizarán durante 5 sesiones una selección de películas españolas que, de un modo u otro, han dejado huella en la memoria cinematográfica del país (por su temática, innovación, etc.).cine_espanol_spaanse_film

Los alumnos deberán visionar cada película íntegra de forma independiente antes de cada sesión. De este modo, el tiempo de clase (2 horas por sesión, con regularidad quincenal) se dedicará al análisis de los films y de su contexto histórico-social, y a la conversación que surja sobre el tema. Durante la sesión sí se proyectaran fragmentos de la película dignos de mención o material extra que favorezca la comprensión del contexto.

Requerimientos: curiosidad en general e interés por el cine español en particular. Competencias de comprensión y expresión oral en lengua castellana (a partir de B2) para no nativos. Ganas de ver y hablar de cine.

Datos prácticos
Fechas: los lunes, (cada 2 semanas) desde el 29 de septiembre al 24 de noviembre
Plazo de inscripción: hasta el 25 de septiembre
Horario: 18:30 a 20:30
Nivel: el curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, con un nivel B2 de español
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 122
Código de inscripción: 039

 
PERFECCIONAMIENTO DEL ESPAÑOL A TRAVÉS DEL TEXTO TEATRAL
A partir del estudio de la obra Mariana Pineda de Federico García Lorca, lograremos la adquisición de nuevo vocabulario, el repaso de formas gramaticales complejas, el trabajo de entonación, la introducción a la lectura dramatizada y la mejora de la dicción y la articulación.Mariana Pineda

Se estudiará, además, el autor y su obra, el contexto histórico y el análisis dramático de Mariana Pineda con la intención de crear una pequeña presentación de escenas seleccionadas.

Las clases serán prácticas e interactivas y tendrán una duración de 2,5 horas.

Datos prácticos
Fechas: jueves, 09/10/2014 – 06/11/2014
Plazo de inscripción: hasta el 4 de octubre
Horario: 16:00 a 18:30
Nivel: el curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, con un nivel C1 y C2 de español
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 122
Código de inscripción: 040


ESTRATEGIAS Y RECURSOS DELE

Cursos prácticos en los que los participantes se familiarizarán con el formato y las tareas de las diferentes partes de los exámenes DELE. Durante las clases se trabajarán las diferentesDELE destrezas evaluadas en los exámenes y se buscarán estrategias y recursos para desarrollarlas de la manera más eficaz posible. Se pondrá especial atención a la expresión e interacción oral y escrita.

Para participar en los cursos es necesario realizar una prueba de nivel que asegure los conocimientos mínimos exigidos.

Datos prácticos
Fechas:
DELE B1 jueves, 18/09/2014 –  16/10/2014
DELE B2 martes, 16/09/2014 –  14/10/2014
DELE C1 miércoles, 17/09/2014 –  15/10/2014
Plazo de inscripción: hasta el 11 de septiembre
Horario: 18:30 a 21:30
Nivel: el curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, que quieran presentarse al nivel B1 o B2 o C1 de los exámenes DELE de español
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 146
Código de inscripción: DELE B1 041 DELE B2 042 DELE C1 043


CATALÀ
PARA PRINCIPIANTES

El levante español no es solamente sol, playa y paella ¿Sabes qué es una paella? ¿Te gusta el all i oli? ¿Sabes qué es el
pa amb tomàquet? ¿y la tomatina? ¿Conoces Eivissa? ¿Quieres saber más cosas sobre Gaudí, Dalí o Miró? ¿Con quién cantaba Freddie Mercuri el tema Barcelona? ¿Cuál es el idioma oficial de Andorra? Todas estas cosas y muchas otras más las puedes descubrir aprendiendo catalán.Catalan

Curso dirigido a personas que quieran aprender esta lengua europea con más de 10 millones de hablantes y la segunda más hablada del estado español.

Datos prácticos
Fechas: lunes, 29/09/2014 – 08/12/2014
Plazo de inscripción: hasta el 14 de septiembre
Horario: 18:30 a 21:30
Nivel: el curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, que deseen iniciarse en el aprendizaje del catalán
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 366
Código de inscripción: 044

 
NEERLANDÉS / HOLANDÉS PARA HISPANOHABLANTES
El Instituto Cervantes ofrece cursos para hispanohablantes que quieren aprender holandés / neerlandés.

Las clases son impartidas por un profesor holandés, que además tiene un amplio conocimiento del español. En las clases viene usado, en todo lo posible, el holandés y se estimula a los alumnos a que participen activamente en la clase, para que aprendan o mejoren su holandés de una manera más divertida. Sin embargo, por experiencia sabemos que es una gran ventaja que el profesor hable muy bien español y pueda, en caso necesario, dar explicaciones en dicha lengua.

El curso está elaborado de tal forma que los alumnos inmediatamente pongan en práctica lo que hayan aprendido.

Como solemos trabajar con grupos pequeños, se puede aprender mucho en menos tiempo y el alumno recibirá mucha atención individual del profesor.

En el primer trimestre (septiembre- diciembre) tenemos cursos de dos diferentes niveles. El nivel A1 de neerlandés es para personas sin conocimientos previos de la lengua, en el nivel A2.1 de neerlandés pueden participar las personas que ya han estudiado unas 40 o 50 horas de neerlandés.

Datos prácticos
Fechas:
Nivel A1, miércoles 01/10/2014 – 10/12/2014
Nivel A2.1, martes 30/09/2014 – 09/12/2014
Plazo de inscripción: hasta el 26 de septiembre
Horario: 18:30 a 21:30
Nivel: el curso está dirigido a hispanohablantes o cualquier otro idioma, que quieran iniciarse en el aprendizaje del neerlandés, de niveles A1 y A2.1
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 366
Código de inscripción: nivel A1 045 nivel A2.1 046

Curso especial de español: Hablemos del cine español del siglo XXI

Felices, contentos y con mucho entusiasmo, estamos cerrando las notas de los cursos de español de verano y abriendo la nueva temporada de los cursos generales de español.

Este año además también apostamos por ofrecer más cursos especiales de español, porque estamos comprobando los beneficios que supone seguir estos cursos. El vocabulario se amplía, la seguridad a la hora de conversar aumenta, se aprende a debatir, a escuchar, a hablar, a saber cosas nuevas, incluso muchos cursos sirven hasta para meditar o relajarnos o salirnos de la rutina diaria, pero sobre todo, para mejorar y aprender español.

Es evidente que el Instituto Cervantes de Utrecht tiene interés por muchos temas. cine_espanol_spaanse_filmEl cine, junto a la literatura, tal vez sea en estos momentos nuestro ojito derecho. El cine es sin duda un gran medio para la difusión de la lengua española y de la riqueza cultural del español. Por eso, seguimos ofreciendo una oferta importante de temas relacionados con el cine, tanto en la biblioteca, como en las actividades culturales, como en los cursos especiales de español.

Al respecto Belén Cervera Díaz, presenta el curso Hablemos del cine español del siglo XXI, avalado e impartido en el Instituto Cervantes de Utrecht. Belén nos adelanta lo que supone seguir este curso de historia del cine:

Resumen del contenido
El curso pretende aproximar al estudiante a los géneros, temas y creadores que han dado vida al cine español desde el año 2000 hasta el presente, de un modo distendido e informal. Para lograrlo, se analizarán durante 5 sesiones una selección de películas españolas que, de un modo u otro, han dejado huella en la memoria cinematográfica del país (por su temática, innovación, etc.).

Dinámica del curso
Los alumnos deberán visionar cada película íntegra de forma independiente antes de cada sesión. De este modo, el tiempo de clase (2 horas por sesión, con regularidad quincenal) se dedicará al análisis de los films y de su contexto histórico-social, y a la conversación que surja sobre el tema. Durante la sesión sí se proyectaran fragmentos de la película dignos de mención o material extra que favorezca la comprensión del contexto.

Requerimientos previos
Curiosidad en general e interés por el cine español en particular. Competencias de comprensión y expresión oral en lengua castellana (a partir de B2) para no nativos. Ganas de ver y hablar de cine.

Datos prácticos
Fechas: los lunes, (cada 2 semanas) desde el 29 de septiembre al 24 de noviembre
Plazo de inscripción: hasta el 25 de septiembre
Horario: 18:30 a 20:30
Nivel: el curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, con un nivel B2 de español
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 122
Código de inscripción: 039

CONOCE A LA PROFESORA
Belén Cervera Díaz (Lleida, 1982) estudió Comunicación Audiovisual en la Belen_Cervera_DiazUniversidad Autónoma de Barcelona y ha trabajado como redactora en medios escritos (Ciro Ediciones, Ultima Hora Menorca) y como guionista en publicidad (RCR Films) y en televisión (El Terrat, TV3).

Ha escrito y dirigido dos cortometrajes; El mundo de Mario y María (2004) –finalista en la categoría Creativos del Festival Internacional de Televisión infantil de Barcelona– y Alicia en realidad (2006), además del videoarte Els estius perduts (2012).

La pasión por el cine y la narrativa cinematográfica y la vocación divulgativa han sido sus principales motivaciones a la hora de crear este curso.

LAS PELÍCULAS
Todo sobre mi madre (P.Almodóvar, 1999)”
Los Lunes al sol (Fernando León de Aranoa, 2002)
El otro lado de la cama (Emilio Martínez Lázaro, 2002)
El laberinto del Fauno (Guillermo del Toro, 2006)
Chico y Rita (Fernando Trueba y Javier Mariscal, 2010)
Vivir es fácil con los ojos cerrados (David Trueba, 2013)
Otros títulos destacables de los últimos dos años.

Curso de arte: el Museo del Prado

Por Alberto Colorado, abogado, gestor cultural, profesor

Os invitamos durante las cuatro sesiones de este curso a recorrer las salas del gran museo madrileño.

El Museo del Prado es sin duda una de los más importantes y prestigiosas pinacotecas del mundo. Además de contener las obras más relevantes de los grandes maestros españoles hasta finales del S. XIX, sus paredes exhiben algunas de las300px-The_Garden_of_Earthly_Delights_by_Bosch_High_Resolution mejores piezas de las otras grandes escuelas europeas. Fue principalmente la poderosa dinastía de los Habsburgo quien hizo acopio de obras fundamentales de los primitivos flamencos, el Quattrocento y el Cinquecento italiano o de los grandes maestros del siglo XVII. Así, a los Greco, Ribera, Zurbarán, Murillo, Velázquez o Goya se añadieron a la gran colección a pintores tales como el Bosco, Fra Angélico, Botticelli, Tiziano, Tintoretto, Rafael, Rubens, Van Dyck o Caravaggio.

Además abordaremos la historia del edificio y del museo. Se incentivará la participación activa del alumno en clase y el debate con el objetivo tanto de aprender de arte como de practicar español.

Horario: 18:30 a 21:30,
Fechas: los jueves desde el 22 de mayo al 19 de junio.
Nivel: El curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, con un nivel de español C1/C2.
Número de plazas: mínimo 6, máximo 12

La inscripción se realiza en https://clicutrecht.cervantes.es/es/cursos/4190

 

La primera clase de español

Por Sara Montero, profesora

La primera clase de español con un grupo de nivel 0 es algo que a todos los profesores, con más o menos experiencia, nos produce inquietud. Siempre nos asaltan las mismas dudas: ¿me entenderán los alumnos?¿será mejor traducir algunas cosas a su lengua?…yo creo que la primera clase es el escenario ideal para poner en práctica algunas dinámicas que serán rutina durante el curso. Yo siempre trabajo en la primera clase:

-Información personal: nombre, nacionalidad, profesión, idiomas que se hablan etc.
-Instrucciones de clase: lee, mira, escucha, escribe, habla con tu compañero.
-Frases importantes para la clase. ¿Cómo se dice?;¿cómo se escribe?;más despacio; no entiendo; no sé; ¿puedes repetir, por favor?
-El alfabeto, sonidos y grafías.

Respecto a las actividades, una que da mucho juego es “El mundo”: El profesor se coloca de pie en un punto de la clase y dice “Soy Sara y soy de Madrid”, por ejemplo. Los alumnos tienen que colocarse en la case como si esta fuera un mapamundi, tomando como referencia a la profesora y decir su nombre y de dónde vienen, a continuación tiran una pelota a un compañero y este repite la dinámica. Cuando se han hecho dos o tres rondas, ahora la actividad consiste en lanzar la pelota a un compañero y decir su nombre y de dónde viene. Es una actividad que permite trabajar la estructura “soy de…” y favorece la interacción de una manera dinámica.

Los profesores cuando hacemos formación de profesores, no nos cansamos de insistir en que el alumno no es un papel en blanco que rellenar con conocimientos nuevos, que el alumno tiene conocimientos del mundo y de otras lenguas. Es muy interesante hacerle ver al estudiante principiante que sabe muchas más cosas del español de las que cree. Una tarea bonita es crear un póster con una lista de palabras usando todas las letras del alfabeto, en grupos, por ejemplo:

-CervezA
Barcelona
-Gracias
-ADiós

Y así sucesivamente hasta la z.

Es muy motivador para ellos, pero también para el profesor, observar como un alumno de nivel 0 acaba la clase presentándose y diciendo algunas cosas de su vida en español.

Pages:  1 2 3

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes Utrecht

Dirección: Domplein 3, 3512 JC, Utrecht (Países Bajos) Tel.: +31 302428470 Fax: +31 302332970 Horarios: Información y comunicación: De lunes a jueves: 10:00-18:00 Viernes: 10:00-15:00 Biblioteca: De lunes a jueves: 13:00-18:30 Viernes: 10:00-13:00 Contacto: cenutr@cervantes.es http://utrecht.cervantes.es

Categorías / Categorieën

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenutr@cervantes.es