Este año, el Instituto Cervantes de Utrecht celebra el Día Internacional de la Mujer (8 de marzo) centrándose en la enriquecedora pero complicada relación entre las mujeres y la música. Para ello hemos organizado cuatro actos diferentes y los dos primeros se harán públicos el mismo 8 de marzo. En primer lugar, una mesa redonda sobre las mujeres y la música, su papel, sus legados y sus retos futuros, con la colaboración de EUNIC NL. Ese día también podremos disfrutar de un programa musical protagonizado por mujeres de toda Europa que interpretarán piezas compuestas en su mayoría por mujeres.
Además, la pianista española Lara M. Taboada ha coordinado un ciclo de conciertos llamado «Polygnota: ayer musa, hoy compositora». Desde enero hasta mayo, el Instituto ofrece un concierto mensual retransmitido en directo, que intenta rescatar la obra de mujeres compositoras como Clara Schumann o Nadia y Lili Boulanger. Todas las actuaciones estarán disponibles en nuestro canal de YouTube.
Aparte de estas actividades, hemos investigado un poco sobre cómo las mujeres españolas interpretaban y utilizaban la música popular como acto de resistencia antes de que se les permitiera acceder a los conservatorios y profesionalizar su talento. ¿Cuál era la relación entre las mujeres y el flamenco a finales del siglo XIX y antes de la Guerra Civil? ¿Y qué significó el cuplé –un género musical rompedor y descaradamente femenino– para la liberación de la mujer en España?
Si quieres saber más sobre esto – ¡y practicar tu lectura en español! – puedes hacer clic en los siguientes enlaces:
Dit jaar viert het Instituto Cervantes Internationale Vrouwendag (8 maart) door aandacht te schenken aan de verrijkende maar tegelijkertijd moeizame verhouding tussen vrouwen en de muziek. Ter gelegenheid hiervan hebben we vier verschillende activiteiten georganiseerd, waarvan de eerste twee plaats zullen vinden op 8 maart zelf.
De eerste is een rondetafelgesprek over vrouwen en muziek, hun rol, hun erfenis en hun uitdagingen voor de toekomst, in samenwerking met EUNIC NL. Op deze dag kunnen we bovendien genieten van een muzikaal programma door vrouwelijke musici vanuit heel Europa die werken uitvoeren van grotendeels vrouwelijke componisten.
Daarnaast heeft de Spaanse pianiste Lara M. Taboada een concertreeks samengesteld getiteld «Polygnota: gisteren muze, vandaag componist». Van januari tot en met mei organiseert het Instituto Cervantes maandelijks een concert via livestream, dat het werk van vrouwelijke componisten als Clara Schumann of Nadia en Lily Boulanger van de vergetelheid wil redden. Meer informatie over deze reeks vindt u hier. Alle concerten zijn beschikbaar op ons YouTube kanaal.
Naast deze activiteiten hebben we onderzoek gedaan naar de manier waarop Spaanse vrouwen de populaire muziek vertolkten en gebruikten als teken van verzet, voordat zij uiteindelijk werden toegelaten tot de conservatoria en hun talent konden professionaliseren. Welke relatie hadden vrouwen met de flamenco aan het einde van de 19e eeuw en vóór de Burgeroorlog? En wat betekende de cuplé (populair en pikant theaterlied) – een muzikaal genre dat roldoorbrekend en ongegeneerd vrouwelijk was – voor de bevrijding van de vrouw in Spanje?
Wil je hier meer over weten – én wil je oefenen met lezen in het Spaans – klik dan op de volgende links:
This year, the Instituto Cervantes is celebrating International Women’s Day (8th March) focusing on the enriching but complicated relationship between women and music. That is why we have organized four different events. The first two will take place on the 8th of March. Firstly, we will have a round table on women and music, their role, their legacies and their future challenges, with the collaboration of EUNIC NL. That day we will also be able to enjoy a musical programme performed by women from all across Europe who will perform pieces mostly composed by women.
Moreover, the Spanish pianist Lara M. Taboada has coordinated a concert series called “Polygnota: ayer musa, hoy compositora”. From January until May, the Institute offers a monthly concert in which we try to rescue the work of women composers such as Clara Schumann or Nadia and Lili Boulanger. You can find more about this here. All of the performances will be available on our Youtube channel.
On top of that, we have also done a bit of research on how Spanish women performed and used folk music as an act of resistance before they were allowed to access the conservatories and professionalize their talent. What was the relationship between women and flamenco at the end of the 19th century and before the Spanish Civil War? And what did cuplé – a ground-breaking and shameless women-oriented music genre – meant to the liberation of women across Spain?
If you want to know more about this – and practice your reading skills! – you can click on the following links:
El próximo día 16 de febrero de 2018 a las 19:00, el Instituto Cervantes de Utrecht tiene el honor de presentar un programa muy especial que girará en torno al género musical conocido en España como la Zarzuela.
Les invitamos a un recorrido por la Canción y la Zarzuela española con una muestra de su esplendor, en el contexto musical español entre 1850 y 1950, de la mano de diez compositores nacidos a lo largo del siglo XIX y procedentes de Cataluña, Andalucía, País Vasco, Navarra, Murcia y Madrid, representativos de la creación musical española de ese período.
El grupo Sueño efímero se encargará de ofrecer un verdadero espectáculo de música española con un repertorio cargado de sentimiento y fuerza. El grupo compuesto por Natalia Pérez Rodriguez y Sebastiano Evangelisto al piano, Idil Kutay al violín, Adina Rojas y Tinka Pypker como soprano y George Reijnders a la guitarra, ofrecerán a los espectadores un viaje a la España del teatro y la música.
La sociedad literaria de Witte abrirá sus puertas para ofrecer un concierto en el que se versionarán antiguas canciones de maestros literarios españoles como Federico García Lorca o Fernando Obradores. También se interpretarán obras de Barbieri y Sorozábal, entre otros.
Para la asistencia al concierto es obligatorio reservar a través del correo: cultutr@cervantes.es ,añadiendo el nombre de los asistentes y sus respectivos correos electrónicos.
Op 16 februari zal om 19.00 uur door het Instituto Cervantes te Utrecht een zeer speciaal programma georganiseerd worden ter ere van het zogeheten Spaanse muziekgenre ‘La Zarzuela’ (een populair soort operette).
Wij nodigen u uit voor een kennismaking met de pracht van het Spaanse lied en de Spaanse operette binnen het kader van de Spaanse muziek tussen 1850 en 1950. De aandacht zal uitgaan naar stukken van tien verschillende componisten uit die periode, welke afkomstig zijn uit de provincies Catalonië, Andalusië, Baskenland, Navarra, Murcia en Madrid.
De muzikale groep Sueño efímero zal zorg dragen voor een spectaculaire muzikale show met een repertoire vol emotie en kracht. De band, die bestaat uit Natalia Pérez Rodriguez en Sebastiano Evangelisto als toetsenisten, Idil Kutay als violist, Adina Rojas en Tinka Pypker als sopranen en George Reijnders als gitarest, zullen u meenemen op een reis door de Spaanse theaters en muziek.
Sociëteit de Witte zal haar deuren openen voor een concert waarbij oude, literaire versen gespeeld zullen worden van o.a. Federico García Lorca en Fernando Obradores, maar ook van Barbieri en Sorozábal.
Om het concert te kunnen bijwonen is reserveren noodzakelijk. Gelieve een mail met namen van de genodigden, als wel hun e-mailadressen door te geven aan: cultutr@cervantes.es.
Por Alberto Colorado, profesor
No se puede comprender en profundidad la cultura y la identidad de un país sin conocer su historia, sin analizar sus raíces.
Mediante la proyección de diversos fragmentos de películas durante cada sesión, dejaremos que sea el propio cine el que nos presente diversos personajes y sucesos relevantes de la historia de España. Analizaremos cómo estos personajes han forjado la cultura española, cómo estos sucesos han marcado hondamente el carácter de su gente y cómo todo ello encuentra un nítido reflejo en su cine.
Por tanto, el cine nos servirá a la vez de medio y de fin, tanto para sumergirnos en la historia como para comprender la propia identidad de la cultura española en general y del cine mismo en particular.
Buscamos que el alumno se sienta partícipe activo de la clase y que el diálogo y el debate sean el hilo conductor de cada sesión. Es un curso pensado para que el estudiante avanzado de español ponga en práctica sus destrezas pero también válido para el estudiante nativo, puesto que son el cine, la historia y la cultura española los que conforman la esencia del curso.
Datos prácticos
Fechas: 18/03/15 – 22/04/15
Plazo de inscripción: 18/03/15
Horario: miércoles de 18.30-21.30h
Nivel: estudiante avanzado de español y nativos
Número de plazas: 15
Precio: €220
Código de inscripción: 207
Por Alberto Colorado, abogado, gestor cultural, profesor
Os invitamos durante las cuatro sesiones de este curso sobre el Museo Reina Sofía, a recorrer las salas de este gran museo de arte contemporáneo.
La España de finales del siglo XIX y principios del XX vio nacer a una de las generaciones más prolíficas e influyentes de la historia del arte, habiendo reunido el Museo Reina Sofía una gran parte de sus obras fundamentales. Sin embargo, no sólo veremos la obra de Picasso, Gris, Dalí, Miró, Óscar Domínguez y demás artistas españoles sino también las de otros importantísimos pintores internacionales como Braque, Magritte, Masson, Diego Rivera o Francis Bacon. Pero el Reina Sofía ni mucho menos nos ofrece sólo pintura, posee además una importante colección de escultura (Alberto Sánchez, Julio González) y, en los últimos años, el museo ha acertado a complementar su exposición con la proyección de obras fundamentales del cine (Buñuel), con información y fragmentos de revistas de artistas de la época (Arte Joven, en la que colaboró Picasso) o con poesía (García Lorca e incluso Miró). Todo ello constituye, sin duda alguna, un heterogéneo e interesantísimo repaso por el arte y la cultura visual de la modernidad.
Durante el curso se incentivará la participación activa del alumno en clase y el debate con el objetivo tanto de aprender de arte como de practicar español.
El curso está orientado tanto a alumnos de nivel C1 como a hispanohablantes.
Datos prácticos
Fechas: jueves, 20/11/2014, 27/11/2014, 04/12/2014, 11/12/2014
Plazo de inscripción: hasta el 17 de noviembre
Horario: 18:30 a 21:30
Nivel: el curso está dirigido a holandeses, o cualquier otra nacionalidad, con un nivel C1 de español y a hispanohablantes
Número de plazas: mínimo 8, máximo 12
Precio: € 147
Código de inscripción: 079
Por Mayke Merkx, colaboradora en la biblioteca y estudiante de español en el Instituto Cervantes de Utrecht. (Foto: Mayke Merkx)
Este año es la conmemoración del IV Centenario de la muerte del pintor El Greco. Nació en 1541 en Creta. El Greco es el apodo que le pusieron en Italia, en realidad se llamaba Doménico Theotocoupulos.
Creta
Su primera experiencia con el arte fue el estilo bizantino. Desde la Edad Media el arte no había cambiado mucho en Grecia. El estilo bizantino era solemne, tieso y sin parecido con la naturaleza. Siempre había un elemento religioso muy intenso en su trabajo.
Italia
En 1567 El Greco tenía 26 años cuando fue a Venecia, que era en este época un centro cultural importante. Trabajó en el taller de Tiziano. La escuela veneciana tuvo una gran influencia en su uso de colores, la perspectiva y aprendió a trabajar pintura al óleo. No perdió su estilo tradicional.
Durante su viaje de estudios por Italia residía en diferentes ciudades como Padua, Vicenza, Verona, Bolonia, Siena, Parma y Florencia. En 1570 se instaló en Roma y formó parte del circulo intelectual del mecenas Cardenal Alessandro Farnese. En esta época trabajaba con grandes artistas, especialmente con Miguel Ángel, quien tuvo mucha influencia en su trabajo. Durante los diez años que vivió en Italia, el Manierismo tuvo mucha influencia en él.
El Manierismo
Las obras del Greco se pueden reconocer por sus figuras alargadas; esta es una característica del manierismo. Se pueden reconocer también por el uso de colores llamativos y atrevidos, la forma, la expresión y la luz difusa, que eran totalmente desconocidas en el siglo XVI. Para nosotros los cuadros del Greco son muy modernos pero para sus contemporáneos en España no eran tan llamativos. Una generación más tarde la gente criticaba las formas alargadas que parecen innaturales, los colores de mal gusto, una perspectiva equivocada, los temas religiosos por parecer bromas inapropiadas…
El Greco fue un hombre apasionado y devoto. Por eso se sentía responsable de contar las historias religiosas de una manera nueva y emocionante.
España
En 1576 El Greco viajó a Madrid porque quería ser uno de los pintores de la corte de Felipe II. Sin embargo el rey consideraba el estilo de El Greco inapropiado para las representaciones religiosas en el monasterio de San Lorenzo el Real de El Escorial.
Un año más tarde, en 1577, El Greco se mudó a Toledo y vivió allí hasta el fin de su vida. En aquel tiempo no había una escuela de artistas establecidas en Toledo. Por eso El Greco no tenía competidores y pudo desarrollar más su estilo imaginativo. Esto provocó que su estilo se hiciera más subjetivo y antinaturalista.
Tuvieron que pasar casi 300 años para redescubrir y conocer el arte del Greco. Su estilo influyó en el arte moderno, con emociones y simbolismo en lugar del realismo. Las crueldades de La Gran Guerra cambiaron la manera en la que se veía e interpretaba “la realidad”. Ya no era la representación de la realidad lo decisivo, sino la sensualidad, las emociones y el simbolismo del cuadro.
El redescubrimiento empezó con los impresionistas como Cézanne y Manet. La influencia del Greco siguió adelante por ejemplo en el trabajo de Picasso, Diego Rivera, Marc Chagal. Y también en el expresionismo en Alemania.
Sabías que…
• El cuadro favorito de Ernest Hemingway era Vista de Toledo, la obra que le gustaba visitar en el Metropolitan Museum de Nueva York.
• Muchas generaciones creían que El Greco tenía una enfermedad de los ojos, que veía a la gente con cuerpos desproporcionados y caras alargadas.
• Hace un siglo se habían catalogado 37 documentos, ahora hay más de 500.
• Antonio Palomino, pintor y escritor del siglo XVII digo de El Greco:“lo que hizo bien, ninguno lo hizo mejor; y lo que hizo mal, ninguno lo hizo peor.”
• Siempre firma sus cuadros en griego.
Bibliografía y sitios web consultados
Revistas
Descubrir el Arte
“El proyecto museo del Greco puesta punto”, Francisco J.R. Chapparo, p. 24-28 marzo 2011
“El pintor y su ciudad”, José María Parreño, p. 30-35 marzo 2011
“Una vida en muy pocas pinceladas, José Riello, p. 18-23, marzo 2014
“Entrevista a Fernando Marías”, José Riello, p. 26-29 marzo 2014
“Santidad por encargo”, Leticia Ruiz Gómez, p. 30-35 marzo 2014
“Cinco siglos de alargada sombra”, Fransico J.R. Chaparro, p. 52-55, marzo 201
Libros
De kunst van het kijken, Patrick de Rynck
Eeuwige schoonheid, E.H. Gombrich
Janson’s History of art
The Arts in Spain, John f. Moffitt
El Greco, Santiago Alcolea
El Greco y Toledo, G. Marañon
Periódicos
“El pintor de las mil caras”, Javier Rodríguez Marcos, El País 14-12-13
“Pintando mundos de lo visible y lo invisible. El Greco hizo de la pintura un instrumento de investigación de realidades plural”, El País 14-12-13
“El Greco “padre” de las vanguardias” El País, 24-06-14
“El Greco en Toledo” El País 25-06-14
App
Museo del Prado second canvas (http://www.secondcanvas.net/)
Sitios web
Museo Nacional del Prado https://www.museodelprado.es/exposiciones/info/en-el-museo/el-greco-y-la-pintura-moderna
El Greco 2014 http://www.elgreco2014.com//
Museo del Greco http://museodelgreco.mcu.es/
El Greco de Yannis Smaragdis
Te invitamos a la proyección de cine El Greco de Yannis Smaragdis
Dit jaar is de herdenking van 400ste sterfdag van de schilder El Greco. Hij werd geboren in 1541 op Kreta. El Greco is de bijnaam die de ze hem gaven in Italië, zijn echte naam was Doménico Theotocoupulos.
Kreta
De byzantijnse stijl was zijn eerste ervaring met kunst en er was sinds de Middeleeuwen weinig veranderd. Deze stijl kenmerkt zich door symmetrische vormen en zonder gelijkenis met de werkelijkheid. De werken hebben een symbolische betekenis en de afbeeldingen zijn plechtig, stijf en karakteriseren zich door een intense religieuze beleving.
Italië
Toen hij naar Venetië vertrok in 1567, was El Greco 26 jaar. Het was in die tijd een belangrijk cultureel centrum. Hij werkte in het atelier van Titiaan. De Venetiaanse school had een grote invloed op zijn gebruik van kleuren, perspectief en hij leerde schilderen met olieverf. Zijn traditionele stijl verloor hij niet.
Tijdens zijn studiereis door Italie verbleef hij in verschillende steden zoals Padua, Vicenza, Verona, Bologna, Siena, Parma en Florence. In 1570 vestigde hij zich in Rome en maakte hij onderdeel uit van de groep intellectuelen rond de mecenas Kardinaal Alessandro Farnese. In deze tijd werkte hij met grote kunstenaars, met name Michelangelo, had invloed op zijn werk. Gedurende de tien jaar die hij in Italië leefde, werd hij erg beïnvloed door het Manierisme.
Het Manierisme
Het werk van El Greco kun je herkennen aan de uitgerekte figuren, dit is een kenmerk van het Manierisme. Je kunt het ook herkennen aan het gebruik van opvallende en gewaagde kleuren, de vorm, expressie en het vage licht, dat volledig onbekend was in de zestiende eeuw. Voor ons zijn de schilderijen van El Greco erg modern maar voor zijn Spaanse tijdgenoten waren ze niet zo opvallend. Een generatie later bekritiseerde de mensen zijn uitgerekte vormen die onnatuurlijk leken, slechte smaak van het kleurgebruik, een foutief perspectief, de religieuze thema’s; het leken smakeloze grappen…
El Greco was een gepassioneerd en gelovig man. Hierdoor voelde hij zich verantwoordelijk om de religieuze verhalen op een nieuwe en aangrijpende manier te vertellen.
Spanje
In 1576 reisde El Greco naar Madrid omdat hij één van de hofschilders wilde worden van Filips de Tweede. De koning vond echter de stijl van El Greco ongepast voor de religieuze afbeeldingen in het klooster van San Lorenzo el Real de El Escorial
Één jaar later, in 1577, verhuisde hij naar Toledo en woonde daar tot het einde van zijn leven. In die tijd was er geen kunstenaarsgroep gevestigd in Toledo. Hierdoor had El Greco geen concurrenten en kon hij zijn fantasierijke stijl verder ontwikkelen. Dit leidde tot een meer subjectieve en onnatuurlijke stijl.
300 jaar later…
Het duurde bijna 300 jaar om de kunst van El Greco te herontdekken en te leren kennen. Zijn stijl beïnvloedde de moderne kunst, dat wil zeggen met emoties en symbolisme in plaats van het realisme. De wreedheden van de Eerste Wereldoorlog veranderden de manier waarop “de realiteit” werd gezien en geïnterpreteerd. De weergave van de werkelijkheid was niet meer bepalend, maar het gevoel, de emoties en de symboliek het schilderij.
De herontdekking begon met de impressionisten zoals Cezanne en Manet… De invloed van El Greco ging verder in het werk van bijvoorbeeld Picasso, Diego Rivera en Marc Chagall. En ook in het expressionisme in Duitsland.
Wist u dat…
• Het favoriete schilderij van Ernest Hemingway was “Vista de Toledo”, het werk bekeek hij graag in “Metropolitan Museum” in New York.
• Vele generaties geloofden dat El Greco een oogziekte had, waardoor hij mensen in verkeerde proporties zag en met uitgerekte gezichten.
• Antonio Palomino, schilder en schrijver uit de achttiende eeuw zei over El Greco: “wat hij goed deed, deed niemand beter, en wat hij slecht deed, deed niemand slechter”
• Hij altijd zijn schilderijen in het Grieks signeerde.
Geraadpleegde literatuur en websites
Tijdschriften
Descubrir el Arte
“El proyecto museo del Greco puesta punto”, Francisco J.R. Chapparo, p. 24-28 marzo 2011
“El pintor y su ciudad”, José María Parreño, p. 30-35 marzo 2011
“Una vida en muy pocas pinceladas, José Riello, p. 18-23, marzo 2014
“Entrevista a Fernando Marías”, José Riello, p. 26-29 marzo 2014
“Santidad por encargo”, Leticia Ruiz Gómez, p. 30-35 marzo 2014
“Cinco siglos de alargada sombra”, Fransico J.R. Chaparro, p. 52-55, marzo 201
Boeken
De kunst van het kijken, Patrick de Rynck
Eeuwige schoonheid, E.H. Gombrich
Janson’s History of art
The Arts in Spain, John f. Moffitt
Kranten
“El pintor de las mil caras”, Javier Rodríguez Marcos, El País 14-12-13
“Pintando mundos de lo visible y lo invisible. El Greco hizo de la pintura un instrumento de investigación de realidades plural”, El País 14-12-13
“El Greco “padre” de las vanguardias” El País, 24-06-14
“El Greco en Toledo” El País 25-06-14
App
Museo del Prado second canvas (http://www.secondcanvas.net/)
Websites
Museo Nacional del Prado https://www.museodelprado.es/exposiciones/info/en-el-museo/el-greco-y-la-pintura-moderna
El Greco 2014 http://www.elgreco2014.com//
Museo del Greco http://museodelgreco.mcu.es/
El Greco van Yannis Smaragdis
Filmvoorstelling El Greco van Yannis Smaragdis