El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Berlín

Sobre el español y sus culturas

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021. Mit María Meira. Die Jury.

El 29 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021. Mit María Meira. Die Jury.

Wir stellen euch die Jury vor, die eines der Acht Projekte des zweiten Usina auswählt: Annette Scholz, Fernando Eimbcke und Rouven Rech.

Annette Scholz

Während sie mehrere Jahre beim Internationalen Filmfestival Mannheim-Heidelberg arbeitet, beendet sie ihr Studium der Romanistik und Medien-und Kommunikationswissenschaften. 2002 kommt sie nach Spanien, um ihre Forschungen über das zeitgenössische spanische Kino aufzunehmen, Thema über das sie ihre Doktorarbeit schreibt. Sie ist Gründerin der Spanischen Filmtage Tübingen-Stuttgart, mit denen sie im Rahmen des Festival de CineLatino bis 2010 zusammenarbeitet. Mitgründerin des Vereins CineForum und Mitglied des Organisationskomitees der ersten Muestra de Cine Iberoamericano in Passau, wirkt sie ebenso bei den Spanischen und Lateinamerikanischen Filmtagen in Hamburg mit. Sie arbeitet mit verschiedenen Verleihern in Chile und für mehrere internationale digitale Filmverleih-Projekte, inklusive des Village Festivals in Lissabon. Seit 2006 ist sie bei ALCINE – Festival de Cine de Alcalá de Henares / Comunidad de Madrid, dem bedeutendsten Kurzfilmfestival in Spanien, für die internationale Koordination zuständig. 

Fernando Eimbcke

2004 schrieb und inszenierte Fernando Eimbcke sein Spielfilmdebüt «Temporada de Patos», das ausgewählt wurde, an der 43. Internationalen Kritikerwoche der Filmfestspiele von Cannes und an mehr als 90 internationalen Festivals, teilzunehmen. Der Film wurde in den USA durch Alfonso Cuarón und Warner Independent vertrieben.

2008 nahm Eimbcke mit seinem Film «Lake Tahoe» an der Offiziellen Auswahl der Berliner Filmfestspiele teil, wo er den FIPRESCI-Preis gewann. Im Jahr 2013 nahm er mit seinem dritten Film «Club Sandwich» am San Sebastián Festival teil, wo er als bester Regisseur ausgezeichnet wurde. 2016 wurde Fernando Eimbcke vom Berlinale Residency Programme anfänglich für ein Jahr eingeladen, doch aus einem Jahr wurden sechs.

Rouven Rech

Rouven Rech (Bochum, 1973) ist Filmemacher und einer der Gründer von ToreroFilm, einer Produktionsfirma mit Sitz in Berlin. Er studierte Literaturwissenschaft, Medienwissenschaft und Hispanistik an der Universität Paderborn und anschließend Medienwissenschaft an der Filmuniversität Konrad Wolf (Potsdam). Von 1999 bis 2000 war er Student an der Universidad del Cine (Buenos Aires). Im Jahr 2001 machte er sein Diplom in Medienwissenschaften und studierte anschließend Dokumentarfilm an der Filmakademie Baden-Württemberg (Ludwigsburg). Sein Film «Vecinos» erhielt ein Stipendium und er besuchte die Film- und Fernsehschule in San Antonio de los Baños (Kuba), wo die Kurzfilme 13+15 und La Vida Dulce entstanden sind. Seine Dokumentarfilme «ADOPTED», «Das Leben ist kein Heimspiel» und «Union fürs Leben» wurden erfolgreich in Kinos, auf Festivals und im Fernsehen gezeigt.

Das beste für alle Projekte!

UGBB // USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN 2021. Con María Meira. El Jurado. 
Os presentamos al jurado que premiará uno de los ocho guiones de esta segunda edición de la Usina: Annette Scholz,  Fernando Eimbcke y Rouven Rech.

Annette Scholz


Mientras trabajaba durante varios años en el Festival Internacional de Cine de Mannheim-Heidelberg, terminaba sus estudios de Filología Románica y Ciencias de la Comunicación. Cuando llegó a España en 2002, comenzó su investigación sobre el cine español contemporáneo, tema sobre el que desarrolló su tesis doctoral. Fundó el Festival de Cine Español de Tübingen-Stuttgart, en el que colaboró con el Festival de CineLatino hasta 2010. Cofundadora de la asociación CineForum y miembro del comité organizador de la primera Muestra de Cine Iberoamericano en Passau, también ha participado en las Jornadas de Cine Español y Latinoamericano de Hamburgo. Ha trabajado con varias distribuidoras en Chile y para varios proyectos internacionales de distribución de películas digitales, como el Village Festival de Lisboa. Desde 2006 se encarga de la coordinación internacional de ALCINE – Festival de Cine de Alcalá de Henares / Comunidad de Madrid, el festival de cortometrajes más importante de España. 

Fernando Eimbcke

En el 2004 Fernando Eimbcke escribió y dirigió su Opera Prima “Temporada de Patos”, película que fue seleccionada para participar en la 43a Semana de la Crítica en el Festival de Cannes y en más de 90 festivales internacionales. La película fue distribuida en los Estados Unidos por Alfonso Cuarón y Warner Independent.

En 2008, Eimbcke participó con su película “Lake Tahoe” en la Sección Oficial del Festival de Berlín en donde obtuvo el premio FIPRESCI. En 2013 participó con su tercera película “Club Sándwich” en el Festival de San Sebastián en donde ganó mejor dirección. En el 2016 Fernando Eimbcke fue invitado por la Residencia del Festival de Berlín y lo que iba a ser un año se transformó en seis.

Rouven Rech

Rouven Rech (Bochum, 1973) es cineasta y uno de los fundadores de ToreroFilm, productora con sede en Berlín. Estudió literatura, medios de comunicación y literatura hispánica en la Universidad de Paderborn, seguido de estudios de medios de comunicación en la “Filmuniversität Konrad Wolf” (Potsdam). De 1999 a 2000 fue estudiante en la Universidad del Cine (Buenos Aires). En 2001 recibió su diploma en ciencias de los medios audiovisuales y luego estudió dirección de cine documental en la Filmakademie Baden-Württemberg (Ludwigsburg). Su película “Vecinos” recibió una beca y asistió a la Escuela de Cine y Televisión en San Antionio de los Baños (Cuba) donde se realizaron los cortometrajes 13+15 y La Vida Dulce. Sus documentales “ADOPTED”, “Das Leben ist kein Heimspiel” y “Union fürs Leben” se proyectaron con éxito en los cines, festivales y televisión.

¡Lo mejor para todos los proyectos!

Con el apoyo de / Mit freundlicher Unterstützung von:

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 8

El 28 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 8

# El azul del aire, von Georgina Pretto

Frisch in Berlin angekommen, lässt Amir einen Samen keimen, den ihm seine Mutter vor seiner Abreise geschenkt hat. Seine Nachbarin, eine mürrische und einsiedlerische Deutsche, versucht, die sterbende Pflanze zu retten, während sich ihr empfindliches seelisches Gleichgewicht verschlechtert. Ishqs Nature 10 inspiriert diesen Essay über Einsamkeit und Wurzellosigkeit.

UGBB // USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN 2021 (De abril – a septiembre de 2021). Con María Meira. Aquí presentamos proyecto por proyecto. PROYECTO 8

# El azul del aire, de Georgina Pretto

Recién llegado a Berlin, Amir germina una semilla que le regaló su madre antes de partir. Su
vecina, una alemana hosca y ermitaña, intenta salvar la planta moribunda mientras su
delicado equilibrio mental se deteriora. Nature 10, de Ishq, inspira este ensayo de soledades
y desarraigo.

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 7

El 27 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 7

# Izabella, von Patricio Mosse

Budapest, 1945. Izabella hat ihre Familie bei einem Bombenangriff verloren und arbeitet als Akrobatin in einem Wanderzirkus. Als sie Tomi kennenlernt, einen wandernden Jungen, der vom Fliegen besessen ist, ist der Zirkus nicht länger ihre Zuflucht. Domingo sombrío von Rezso Seress erinnert an eine jener Nachkriegsfabeln, die von eingewanderten Großmüttern und Großvätern in Südamerika erzählt werden.

UGBB // USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN 2021 (De abril – a septiembre de 2021). Con María Meira. Aquí presentamos proyecto por proyecto. PROYECTO 7

# Izabella, de Patricio Mosse

Budapest, 1945. Izabella ha perdido a su familia en un bombardeo y es acróbata en un circo itinerante. Cuando conoce a Tomi, un niño errante obsesionado por volar, el circo dejará de ser su refugio. Domingo sombrío, de Rezso Seress, evoca una de esas fábulas de posguerra que nos han narrado abuelas y abuelos inmigrantes en América del Sur.

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 6

El 26 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 6

# Todos en la mesa, von Solange Ros

Inspiriert von Massiels Rosen im Meer, widersetzt sich Maria dem Lauf der Zeit und dem Verfall ihres Körpers. Bei einem Familientreffen in Berlin diskutieren ihre Kinder, die in ihre eigenen Sorgen vertieft sind, über ihre Zukunft.

UGBB // USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN 2021 (De abril – a septiembre de 2021). Con María Meira. Aquí presentamos proyecto por proyecto. PROYECTO 6

# Todos en la mesa, de Solange Ros

Inspirada en Rosas en el mar de Massiel, María resiste el paso del tiempo y el deterioro de su cuerpo. En un reencuentro familiar en Berlín, sus hijos, ensimismados en sus propias preocupaciones, disputan su futuro.

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 5

El 25 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 5

# Grand Jete, von Javier Weisson

In der Gesellschaft des Hyperkonsums und der Entfremdung, in der wir leben, «beutet man sich selbst aus und glaubt, dass man sich selbst erfüllt», sagt Byung-Chul Han. Inspiriert von Radioheads «Bodysnatchers» ist dies die Geschichte von Santiago, einem Tänzer, der davon besessen ist, ein Ballettmeistertänzer zu werden.
Wie weit wird er gehen, um sich selbst zu verletzen, um der Auserwählte zu sein?

UGBB // USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN 2021 (De abril – a septiembre de 2021). Con María Meira. Aquí presentamos proyecto por proyecto. PROYECTO 5

# Grand Jete, de Javier Weisson

En la sociedad del hiperconsumo y la alienación en la que vivimos, “uno se explota a sí mismo y cree que está realizándose”, señala Byung-Chul Han. Inspirada en Bodysnatchers, de Radiohead, esta es la historia de Santiago, un bailarín obsesionado con ser primera figura
de ballet. ¿Hasta dónde será capaz de lastimarse para ser el elegido?

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 4

El 24 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 4

# Pesos, no besos, von Harold Hasftadi

Die 1990er Jahre. San Antonio del Táchira, eine venezolanische Stadt an der Grenze zu Kolumbien. Im Rhythmus von Willie Colons Idilio de amor wird Antonio von seinem älteren Bruder in extreme Männlichkeitstests eingeweiht. Nachdem er seine körperliche Unversehrtheit riskiert hat, wird er die wahre Bedeutung des Küssens entdecken.

UGBB // USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN 2021 (De abril – a septiembre de 2021). Con María Meira. Aquí presentamos proyecto por proyecto. PROYECTO 4

# Pesos, no besos, de Harold Hasftadi

Años noventa. San Antonio del Táchira, un pueblo venezolano en la frontera con Colombia.
Al ritmo de Idilio de amor, de Willie Colon, Antonio es iniciado por su hermano mayor en
extremas pruebas de hombría. Tras poner en riesgo su integridad física, descubrirá el
verdadero significado de los besos.

Cómic infantil, editorial BANG

El 24 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en Cómic infantil, editorial BANG

Editorial Bang

Desde hace unos años, los cómics se han vuelto a poner de moda, y es una de las secciones que más hemos reforzado en la biblioteca. En nuestra sala infantil también podéis encontrar cómics para niños. Además de los clásicos (con la presencia insustituible de Mortadelo y Filemón), podéis leer los cómics de la editorial Bang.

La editorial de cómics Bang, nacida en Barcelona en 2004, ha creado la colección Mamut, diseñada y pensada exclusivamente para niños, organizada en tres series divididas por edades:

Mamut +3. Para niños que aún no saben leer. 6 viñetas por página, grandes y de colores vivos donde se desarrollan historias sencillas.

Mamut +6. Para niños que empiezan a leer. Se introduce el texto sencillo, con frases cortas y letra de palo en historias que conectan con el universo del niño.

Mamut +9. Para lectores consolidados, historias algo más complejas, con más personajes, frases más largas y vocabulario más rico.

En el catálogo podéis ver los títulos disponibles en nuestra/vuestra Biblioteca «Mario Vargas Llosa».

Seit einigen Jahren sind Comics wieder angesagt, und es ist eine der Rubriken, die wir in der Bibliothek am meisten ausgebaut haben. In unserem Kinderraum könnt ihr auch Comics für die Jüngsten unter uns finden. Neben den Klassikern (mit der unersetzlichen Präsenz von Mortadelo und Filemón – Klever und Smart) kann man auch die Comics des Verlags Bang lesen. 

Der 2004 in Barcelona gegründete Comic-Verlag Bang hat die Mamut-Kollektion entwickelt, die sich ausschließlich an Kinder richtet und in drei nach Alter geordnete Serien unterteilt ist:

Mamut +3. Für Kinder, die noch nicht lesen können. 6 Bilder pro Seite, groß und farbenfroh, in denen sich einfache Geschichten entfalten.

Mamut +6. Für Kinder, die mit dem Lesen beginnen. Einfache Texte mit kurzen Sätzen und Holzbuchstaben in Geschichten, die an die Welt des Kindes anknüpfen.

Mammut +9. Für gefestigte Leser: etwas komplexere Geschichten mit mehr Figuren, längeren Sätzen und einem reicheren Wortschatz.

Im Katalog sind die Titel aufgeführt, die in unserer/eurer «Mario Vargas Llosa»-Bibliothek vorhanden sind.

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 3

El 23 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 3

# Lola y el luchador de pulso, von Nicolás Cortés

Remo ist sehr willensstark und ein Fan von Armdrücken. Ganz nach dem Vorbild von Iron Man von The Cardigans ist Remo nicht der stereotype muskelbepackte Mann. Als sein Handgelenk und sein Herz verletzt werden, findet er in Lola, einer alten Frau, die nicht mehr die Kraft hat, ihre Flaschen zu öffnen, eine unerwartete Freundschaft.

UGBB // USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN 2021 (De abril – a septiembre de 2021). Con María Meira. Aquí presentamos proyecto por proyecto. PROYECTO 3

Remo es forzudo y aficionado a las luchas de pulso. Modelado en la versión de Iron Man de The Cardigans, Remo no es el típico estereotipo de hombre cabeza de músculo. Cuando su muñeca y su corazón queden lesionados, encontrará en Lola, una anciana que ya no tiene ni fuerza para abrir sus frascos, una inesperada amistad.

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 2

El 22 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 2

# Este, Oeste, Berlín, von Miguel Guzmán

Wenn man ausgewandert ist und beginnt, woanders Wurzeln zu schlagen, ist jede Entscheidung ein Fehler: schlecht, wenn man zurückkehrt, schlecht, wenn man bleibt. Es wird immer jemanden geben, den man verlässt, jemanden, den man verliert. Inspiriert von Hindi Zahras ‘Don’t forget’: das Porträt zweier Freunde, die sich in Berlin verabschieden.

UGBB // USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN 2021 (De abril – a septiembre de 2021). Con María Meira. Aquí presentamos proyecto por proyecto. PROYECTO 2

# Este, Oeste, Berlín de Miguel Guzmán

Cuando uno ha emigrado y comienza a echar raíces en otro sitio, cualquier movimiento es
un perder-perder: malo si regresas, malo si te quedas. Siempre habrá alguien a quien dejas,
a quien pierdes. Inspirada en Don’t forget de Hindi Zahra, el retrato de dos amigas que se
despiden en Berlín.

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 1

El 21 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira. Projekt für Projekt vorgestellt. PROJEKT 1

# Paraiso Bitte, von Marina Ponce Katz

Charo lebt in Berlin, aber sie hat kein Zuhause und ist keine Deutsche. Sie ist 40 und hat dieselben Probleme wie mit 20, aber sie sieht viel weniger. Sie kennt viele Leute in der Stadt, aber sie ist immer allein. «Tu eres para mi», der 90er-Hit von Guillermo «Willy» Vilas, inspiriert Charo, die auf der Suche nach Lösungen auf Probleme stößt. Sie ist Assistentin der plastischen Künstler, und obwohl sie es nicht weiß, ist sie die Künstlerin.

UGBB // USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN 2021 (De abril – a septiembre de 2021). Con María Meira. Aquí presentamos proyecto por proyecto. PROYECTO 1

#Paraíso bitte, de Marina Ponce Katz

Charo vive en Berlín, pero no tiene casa ni es alemana. Tiene 40 y los mismos problemas
que a los 20, pero ve bastante menos. Conoce mucha gente en la ciudad, pero está siempre
sola. “Tu eres para mi”, el hit noventero de Guillermo “Willy” Vilas, inspira a Charo que
encuentra problemas mientras busca soluciones. Es asistente de artistas plásticos y aunque
no lo sabe, la artista es ella.

DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira.

El 20 de septiembre de 2021 en Biblioteca por | Comentarios desactivados en DREHBUCHWORKSHOP BERLIN 2021 (April bis September 2021). Mit María Meira.

Eine sehbehinderte Künstlerassistentin sucht ihren Platz in Berlin, zwei Brüder testen ihre Männlichkeit in risikoreichen Ritualen, eine alte Frau, die sich neu verwurzelt, und eine sterbende Pflanze, eine einsame Trapezkünstlerin und ein Junge, der fliegen will, zwei Freunde, die sich verabschieden, eine Mutter, das Vergehen der Zeit und die Unterbrechung eines Netzwerks, ein Tänzer und die zeitgenössische Besessenheit von Leistung, ein Kraftprotz, Schmerz und eine unerwartete Freundschaft…

All diese Ideen haben im Drehbuchworkshop UGBB 2021 Gestalt angenommen, einem Raum für Kreation, Vielfalt, Austausch und Epiphanien, in dem jede:r der Teilnehmer:innen die Geschichte fand, die erzählt werden sollte, und ihr einen besonderen Blickwinkel und eine besondere Stimme verlieh.

Acht iberoamerikanische Autor:innen, acht Geschichten, acht Lieder, die wir in den nächsten Tagen mit Ihnen teilen werden, während Fernando Eimbcke (Temporada de patos, Lake Tahoe, Club Sandwich), Annette Scholz (ALCINE) und Rouven Rech (ToreroFilm) eines der Drehbücher auswählen, das bei der Realisierung in der Stadt unterstützt wird.

Diseño gráfico: Ginna Álvarez

USINA DE GUIONES BREVES EN BERLIN UGBB 2021 (De abril – a septiembre de 2021). Con María Meira.

Una asistente de artistas con problemas de vista busca su lugar en Berlín, dos hermanos
ponen a prueba su hombría en rituales de alto riesgo, una anciana que hunde sus raíces y
una planta moribunda, una trapecista solitaria y un niño que quiere volar, dos amigas que se
despiden, una madre, el paso del tiempo y la desconexión en red, un bailarín y la obsesión
contemporánea por el rendimiento, un forzudo, un dolor y una amistad inesperada…

Todas estas ideas han cobrado forma en la Usina de guiones breves en Berlín UGBB 2021, un
espacio de creación, diversidad, intercambio y epifanías donde cada unx de lxs participantes
encontró la historia que quería contar y plasmó una mirada y una voz particular.

Ocho autorxs iberoamericanxs, ocho historias, ocho canciones que les compartiremos en los
próximos días, mientras Fernando Eimbcke (Temporada de patos, Lake Tahoe, Club
Sandwich), Annette Scholz (ALCINE) y Rouven Rech (ToreroFilm) deliberan para elegir uno
de los guiones que recibirá apoyo para su realización en la ciudad.


La isla de Paidonesia. Encuentro con el autor Oriol Canosa

El 17 de septiembre de 2021 en Actividades culturales, Biblioteca por | Comentarios desactivados en La isla de Paidonesia. Encuentro con el autor Oriol Canosa
Oriol Canosa

Oriol Canosa. Fotografía de Núria Puigbó

 
Hoy viernes, a las 15:00 h., nos encontraremos en la biblioteca con el autor de libros infantiles Oriol Canosa. Jesús Cañadas moderará el encuentro con nuestros jóvenes lectores y conversaremos sobre su labor como escritor de libros infantiles y sobre su libro “La isla de la Paidonesia”, una original y divertida historia, cuyo protagonista, un niño de nueve años que acaba de independizarse de sus padres, vive en una isla desierta en mitad del Caribe.
 
La entrada es libre y el encuentro será en español para niños entre 7 y 11 años, para madres y padres que sigan disfrutando de la literatura infantil.
 
Se requiere inscripción: bibber@cervantes.es
 
 
Libros de Oriol Canosa y de Jesús Cañadas en nuestra biblioteca.

Am heutigen Freitag um 15:00 Uhr, treffen wir uns mit dem Kinderbuchautor Oriol Canosa in der Bibliothek. Jesús Cañadas wird das Treffen mit unseren jungen Lesern moderieren und wir werden über seine Arbeit als Kinderbuchautor und über sein Buch „La isla de la Paidonesia“ sprechen, eine originelle und lustige Geschichte, in der die Hauptfigur, ein neunjähriger Junge, der gerade von seinen Eltern unabhängig geworden ist, auf einer einsamen Insel mitten in der Karibik lebt.
 
Der Eintritt ist frei und die Veranstaltung findet in spanischer Sprache für Kinder zwischen 7 und 11 Jahren statt, für Mütter und Väter, die sich weiterhin für Kinderliteratur begeistern.
 
Anmeldung erforderlich: bibber@cervantes.es
 
 
Bücher von Oriol Canosa und Jesús Cañadas in unsere Bibliothek.

Eduardo Lago, «Llámame Brooklyn», „Brooklyn soll mein Name sein“

El 10 de septiembre de 2021 en Biblioteca, Frankfurt 2022, Traducciones por | Comentarios desactivados en Eduardo Lago, «Llámame Brooklyn», „Brooklyn soll mein Name sein“

Brooklyn soll mein Name seinBrooklyn soll mein Name sein, Eduardo Lago

Originaltitel: Llámame Brooklyn.
Übersetzt von: Guillermo Aparicio.
Kröner, 2021. 500 Seiten.
ISBN 978-3-520-62401-7.

Buch in unserer Bibliothek verfügbar.

Inhalt

Eine Bar in den Docks von Brooklyn, bevölkert von einer Ansammlung seltsamer Gestalten, Seeleute, Einwanderer, Ausgestoßene, allesamt Heimatlose, von den Widrigkeiten der Welt an diesen Ort gespült, wo sie unter ihresgleichen ein Stück Heimat wiederzufinden hoffen. Der Kapitänstisch ist reserviert für Gal Ackerman, einen Schriftsteller, der mit dem Roman seines Lebens eine einzige Leserin zu erreichen sucht: Nadja Orlov, seine seit Jahren verschollene große Liebe. Gals Existenz umgibt ein großes Geheimnis, das Raum und Zeit übergreift, zurückreicht bis in die Zeit des Spanischen Bürgerkriegs. Nach seinem Tod ist es an seinem Freund Ness, das Geheimnis seines Lebens Stück für Stück zu entschlüsseln und auf diese Weise seinen Roman zu Ende zu schreiben.

Brooklyn soll mein Name sein entwickelt einen unheimlichen Sog, der einen nicht so schnell wieder loslässt. In selten eindringlichen Bildern erzählt er von Freundschaft, von Liebe und abgrundtiefer Einsamkeit, die selbst die Freundschaft nicht heilen kann, und, wie sollte es anders sein, von Brooklyn.

Für seinen ersten Roman erhielt Eduardo Lago aus dem Stand den renommiertesten spanischen Literaturpreis Premio Nadal. Brooklyn soll mein Name sein gilt als einer der wichtigsten spanischen Romane der letzten Jahre und wurde bereits in viele Sprachen übersetzt. [Information des Verlags]

Eduardo Lago

Geboren 1954 in Madrid, ist Schriftsteller, Übersetzer und Literaturkritiker, der für seine Interviews mit den bedeutendsten nordamerikanischen Schriftstellern für ›El País‹ vielfach ausgezeichnet wurde. Nach vielen Jahren als Direktor des Instituto Cervantes in New York arbeitet er inzwischen als Professor für Literatur am Sarah Lawrence College nahe Manhattan. [Information des Verlags]

Llámame Brooklyn, Eduardo Lago

Título en alemán: Brooklyn soll mein Name sein.
Traducido por: Guillermo Aparicio.
Kröner, 2021. 500 páginas.
ISBN 978-3-520-62401-7.

Libro disponible en nuestra biblioteca.

Sinopsis

Un periodista del New York Post recibe la noticia de que su amigo Gal Ackerman, veinticinco años mayor que él, ha muerto. El suceso le obliga a cumplir un pacto tácito: rescatar de entre los centenares de cuadernos abandonados por Ackerman en un motel de Brooklyn, una novela a medio terminar. El frustrado anhelo de su autor era llegar a una sola lectora, Nadia Orlov, de quien hace años que nadie ha vuelto a saber nada.

Llámame Brooklyn es una historia de amor, amistad y soledad, es un canto al misterio y el poder de la palabra escrita. Una novela caleidoscópica en la que, como en un rompecabezas, se construye un artefacto literario insólito en la tradición literaria española. [
Información de la editorial]

Eduardo Lago

Eduardo Lago (1954) pasó gran parte de su vida en Madrid, hasta que en 1987 se trasladó a Nueva York, donde se doctoró en literatura. Su primera novela, Llámame Brooklyn, ganadora del premio Nadal 2006, supuso todo un acontecimiento entre críticos y lectores. Elegida como mejor obra de ficción del año por El cultural de El Mundo, y traducida a doce idiomas, Llámame Brooklyn obtuvo los Premios Nacional de la Crítica, Ciudad de Barcelona y Fundación Lara a la novela con mejor acogida crítica. Ganador del Premio Bartolomé March en 2001 por un estudio sobre las traducciones al castellano del Ulises de Joyce, entre los trabajos de periodismo literario de Lago destacan las entrevistas en profundidad realizadas a escritores de la talla de Don DeLillo, Philip Roth, Czeslaw Milosz, Salman Rushdie, Bret Easton Ellis, Norman Mailer o Paul Auster. Eduardo Lago es profesor de literatura en el prestigioso Sarah Lawrence College de Nueva York, y en septiembre de 2006 comenzó a dirigir el Instituto Cervantes de aquella ciudad. [Información de la editorial]

Endspurt unseres zweiten Drehbuchworkshops mit María Meira

El 6 de septiembre de 2021 en Actividades culturales por | Comentarios desactivados en Endspurt unseres zweiten Drehbuchworkshops mit María Meira
Die Teilnehmenden der UGBB 2021/ Los participantes de la UGBB 2021: Marina Ponce Katz, Javier Weisson Dubke, Miguel Guzman, Solange Ros, Patricio Mosse, Harold Haftsadi, Nicolás Cortés und Georgina Pretto

Die zweite Ausgabe der Usina de Guiones en Berlín UGBB 2021, des Kurzfilmdrehbuchworkshops mit Maria Meira, das in diesem Jahr von der argentinischen Botschaft unterstützt wurde, befindet sich in der Endphase. Ein Raum für Kreativität und Austausch, der spanischsprachige Visionen und Stimmen in der Stadt fördert. Marina Ponce Katz, Javier Weisson Dubke, Miguel Guzman, Solange Ros, Patricio Mosse, Harold Haftsadi, Nico Cortés und Georgina Pretto entwickelten ihre Ideen vom Anfangsstadium an durch individuelle virtuelle Tutorien und intensive Gruppentreffen in Berlin. Eines der Drehbücher wird von einer hochkarätigen Jury ausgewählt und erhält Unterstützung für die Umsetzung in der Stadt – wir wünschen nur das Beste für alle Projekte!

Ya está en la recta final la segunda edición de la Usina de Guiones en Berlín UGBB 2021, el programa de escritura de cortos con Maria Meira que este año ha contado con el apoyo de la Embajada Argentina. Un espacio de creación e intercambio para potenciar miradas y voces hispanohablantes en la ciudad.  Marina Ponce Katz, Javier Weisson Dubke, Miguel Guzman, Solange Ros, Patricio Mosse, Harold Haftsadi, Nico Cortés y Georgina Pretto desarrollaron sus ideas desde su fase embrionaria a través de tutorías individuales virtuales y encuentros grupales intensivos en Berlín. Uno de los guiones será elegido por un jurado de lujo y recibirá apoyo para su realización en la ciudad. ¡Lo mejor para todos los proyectos!

María Sánchez, «Tierra de mujeres», „Land der Frauen“

El 3 de septiembre de 2021 en Biblioteca, Frankfurt 2022, Traducciones por | Comentarios desactivados en María Sánchez, «Tierra de mujeres», „Land der Frauen“

Land der Frauen, María Sánchez

Originaltitel: Tierra de mujeres.
Übersetzt von: Petra Strien-Bourmer.
Blessing, 2021. 192 Seiten.
ISBN 978-3-89667-662-7.

E-Book in unserer Bibliothek verfügbar.

Inhalt

María Sánchez ist Landtierärztin – ein körperlich sehr herausfordernder Beruf, der in ihrer Familie bisher nur von Männern ausgeübt worden ist. Als ihre Großmutter an Demenz erkrankt, stellt die junge Frau fest, dass sie von deren Leben und Alltag nichts weiß, anders als von dem ihrer Großväter, die für sie immer Vorbilder gewesen waren. Sánchez beginnt, ausgehend von ihrer eigenen Familie, die Geschichte der Frauen auf dem Land zu erforschen und zu erzählen – und so denen eine Stimme zu geben, die bisher keine hatten.

Poetisch und liebevoll beschreibt María Sánchez die bäuerliche Welt aus Sicht der Frauen, entdeckt, dass sich weibliche Lebenskonzepte und Interessen auf dem Land sich anders definieren als in der Stadt und schlägt eine Brücke zwischen diesen beiden Welten. [Information des Verlags]

María Sánchez

María Sánchez, geboren 1989, ist Landtierärztin, hat eine eigene Radiosendung und schreibt regelmäßig für spanische Online-Medien Texte zu Feminismus, Literatur und dem Leben am Land. Ihr Debüt, der Gedichtband Cuaderno del campo, erschien 2017 und wurde in mehrere Sprachen übersetzt. María Sánchez lebt in Córdoba. [Information des Verlags]

Tierra de mujeres, María Sánchez

Título en alemán: Land der Frauen.
Traducido por: Petra Strien-Bourmer.
Blessing, 2021. 192 páginas.
ISBN 978-3-89667-662-7.

Libro electrónico disponible en nuestra biblioteca.

Sinopsis

Hija y nieta de veterinarios, la última de varias generaciones vinculadas desde hace años a la tierra y a los animales, María Sánchez (Córdoba, 1989) es la primera mujer en su familia en dedicarse a un oficio desempeñado tradicionalmente por hombres. Su día a día como veterinaria de campo pasa por recorrer España en una furgoneta y esquivar las miradas en un entorno predominantemente masculino como es el mundo rural. En este personalísimo ensayo, la escritora se propone servir de altavoz y dar espacio a todas las mujeres silenciadas en los campos españoles, a todas aquellas que tuvieron que renunciar a una educación y a una independencia para trabajar la tierra con las manos y cuidar de sus familias.
A partir de historias familiares, de reflexiones sobre ciencia y literatura fruto de sus lecturas y de algunos de los conflictos que asolan al medio rural en España (la despoblación y el olvido de los pueblos, la explotación de los recursos naturales, el incumplimiento de políticas ambientales o las condiciones laborales en el campo), Tierra de mujeres viene a llenar un hueco en el debate sobre feminismo y literatura rural. Busca, además, ofrecer una visión de la vida en campo realista, alejada de las postales bucólicas dadas desde las grandes ciudades, y subrayar el peligro de perder para siempre un conocimiento hasta ahora transmitido de generación en generación. [
Información de la editorial]

María Sánchez

María Sánchez es veterinaria de campo. Actualmente trabaja con razas autóctonas en peligro de extinción, defendiendo otras formas de producción y de relación con la tierra como la agroecología, el pastoreo y la ganadería extensiva. Colabora habitualmente en radio, medios digitales y de papel, donde habla de literatura, feminismo, ganadería extensiva y cultura y medio rural.

Coordina el proyecto Las entrañas del texto, desde el que invita a reflexionar sobre el proceso de creación.

Sus poemas han sido traducidos al portugués, inglés, francés, rumano y polaco.

Ha publicado Cuaderno de campo (La Bella Varsovia, 2017), su primer poemario, y Tierra de mujeres, una mirada íntima y familiar al mundo rural (Seix Barral, 2019), un ensayo sobre mujeres y medio rural.  [Información de la editorial]

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.