Y si no, probad a traducir en gestos estos enunciados:
– por un oído me entra y por el otro me sale
– se me pone la piel de gallina
– te llamo mañana
O pedid a vuestros alumnos que observen en la calle cómo caminan los españoles (¿del brazo, de la mano, juntos, separados…muy separados?), la velocidad a la que lo hacen o en un ascensor, ¿cuál es la distancia de seguridad?
Sobre la importancia de la kinesia, la proxemia, el paralenguaje o la cronémica en la comunicación intercultural y la necesidad de que nuestros aprendices de español sean no solo hablantes, sino también oyentes y movientes, versa este interesante artículo de Dolores Soler-Espiauba. ¡Que lo disfrutéis!
Etiquetas: Gestos y vocabulario
En sintonía con el español (ESE) es un podcast para el aprendizaje y la enseñanza de ELE (Español como Lengua Extranjera). Los objetivos de ESE son: escuchar para aprender y escuchar para comprender. En ESE prestamos atención a aspectos formales de la lengua que suelen ser fuente de errores para los aprendientes de ELE y pretendemos contribuir al desarrollo de su comprensión auditiva. ESE ofrece a los estudiantes actividades interactivas basadas en un podcast descargable, un espacio para el profesor con otras propuestas y este blog donde todos, alumnos y profesores, estáis invitados a participar.
ese.cvc@cervantes.es
Etiqueta tus Tweets con el Hashtag #esecvc para relacionarlos con En Sintonía con el Español.
maravilloso. y si entran en el mundo del léxico encontrarán más. sólo comparen la palabra buga en cuba y españa y explotarán de la risa. saludos.