El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Estambul

Biblioteca Álvaro Mutis

Sinagoga Maalem

En Haskoy no han sobrevivido muchas sinagogas al paso del tiempo, paradójicamente una de las que ha cobrado vida recientemente había sido fundada en 1754, en un periodo de declive de la comunidad sefardí. Tras la traumática experiencia del pseudo-profeta Zevi y el anatema de 1670 contra sus seguidores, la comunidad se había encerrado en sí misma, ajena a los grandes asuntos políticos y económicos del imperio.

A pesar de los gravosos impuestos de 1730 y 1757 que empujaron a buena parte de los sefardíes a unirse al ejército, pudieron completar la construcción de la sinagoga; cuyo nombre significaría literalmente «la sinagoga de mi barrio».

Una pequeña cúpula con adornos florales domina la estructura y una carabela, similar a la que usaron los sefardíes para venir a Estambul desde la península ibérica, ocupa una posición ceremonial en el salón principal. A mediados del siglo XX quedó en desuso, sin embargo, en 1991 fue sometida a un proceso de restauración que recuperó buena parte de la decoración mural.

Dirección: Calle Harap Çeşme No.30 con Mezar Üstü, Hasköy

Horario: Consultar con la oficina del Gran Rabino

Exterior de la sinagoga Maalem.
Foto de Miguel Angel Otero Soliño.

Sinagoga Mayor

Aunque hoy en día la Sinagoga Mayor (también llamada Sinagoga de Mallorca) se encuentre cerrada y que no hayan quedado en pie todas sus partes, merece la pena echarle un vistazo por sus resonancias con la historia de la Península Ibérica y como ejemplo del declive de la comunidad.

En el siglo XIV eran una de las comunidades más prosperas de la isla de Mallorca, sin embargo, en 1391 una revuelta anti-semita terminó con la mayoría de ellos convertidos oficialmente al cristianismo; dado que estos seguían practicando el judaísmo, fueron perseguidos nuevamente en 1435 y para cuando se instauró la Inquisición en el territorio, huyeron hacia el Imperio Otomano y retornaron a su religión.

Como tantos otros, el edificio de la congregación pudo haber sido ya utilizado por los romaniotes locales antes que los sefardíes se convirtieran en sus feligreses mayoritarios, superando en número a otros colectivos de Haskoy. Para 1950 y en consonancia con las migraciones a otros barrios de Estambul y del extranjero, la sinagoga dejó de utilizarse.

Localización: Calle Aziz, No.5, Haskoy

Horario: Cerrada.

El antiguo acceso a la sinagoga de Mallorca.

Galata

No pocos sefardíes se agolparon el 19 de agosto de 1856 para asistir a la ceremonia, oficiada en la sinagoga Zulfaris, en honor a los combatientes de la guerra de Crimea (1853-1856); en un momento de fervor patriótico, no pocos locales se habían unido a las filas del Imperio Otomano y de Francia en su lucha común contra el agresor ruso. Tras conmemorar a los caídos en el combate, ricos y pobres, retornaron a casa con la impresión de haber hecho historia.

El encuentro de veteranos de la Guerra de Crimea en la sinagoga Zulfaris.

Tradicionalmente el barrio de Galata, también conocido como Kula (torre) por los locales, había sido reservado a los europeos extranjeros, por esa razón, los primeros sefardíes que se instalaron en este a mediados del siglo XVI eran de ascendencia portuguesa, llegados tras un periplo por Italia o los Países Bajos. En 1623 formaron una destacable comunidad de 1,033 hogares y para 1740, con el desplazamiento de otras congregaciones estambulies, se convirtieron en el núcleo de una comunidad mayor.

Al convertirse el barrio en un centro del comercio internacional, proliferaron las sinagogas, escuelas, así como se fundaron dos importantes periódicos de la comunidad: El Telégrafo y El Tiempo. En un censo de 1927 para todo el distrito de Beyoglu (en el que se incluye Galata) se contó una población de 32.277 judíos, el 11,08% del total.

Paralelamente se ampliaron las diferencias de clase: los más adinerados y occidentalizados habitaron cerca de la torre de Galata (un ejemplo clásico de hogar lo vemos en la casa situada en el número 56 de la calle Serdari Ekrem, mientras los más humildes se quedaron con el resto de turcos en la parte costera de Azakapi. Así, mientras la clase alta aprendía francés, rezaba en sinagogas como Zulfaris y se adaptaban a la Turquía republicana, las clases bajas mantuvieron más tiempo el ladino, oraban en la sinagoga Apollon (llamada así porque antes fue un teatro) y se interesaron más por el sionismo.

A día de hoy, en Galata se encuentran buena parte de las instituciones de la comunidad sefardí, si bien su gente (como consecuencia de la masificación turística) ha optado por trasladarse a barrios más alejados como Sisli.

Propuesta de itinerario por el barrio de Galata.

Escaleras Camondo

Se trata de uno de los monumentos más reconocibles de Estambul, cuya fama internacional llegó en 1964 de la mano del fotógrafo Henri Cartier-Bresson, pero cuya creación corresponde (como tantas otras de Estambul) a la familia de banqueros Camondo.

Fue iniciada la construcción en 1860 por el patriarca de la familia, Abraham Camondo, con el fin de comunicar la calle de los bancos con una de las que comunicaban directamente con la torre de Galata; según cuenta la leyenda, la habría encargado para sus nietos, pues estos estudiaban en el Instituto Austriaco, y el trayecto por las retorcidas calles del barrio les resultaba agotador. Entre 1870 y 1880 se completó la construcción, puede que tarde para que la aprovecharan los nietos.

Fiel a las corrientes artísticas imperantes del momento, el Art Nouveau, la forma de las escaleras recuerda a un rio fluyendo entre dos montañas.

Dirección: Bereketzade Medresi (entre las calles Bankalar y Kart ÇInar)

Horario: Accesible las 24 horas del día.

Las escaleras Camondo.
Foto de Marc Morató.

Museo de la Fundación del Quinto Centenario de los Judíos Turcos

La comunidad sefardí en Estambul nunca olvidó sus raíces: muestra de ello es que en 1892 conmemoraran el cuarto centenario de su expulsión y que, en 1992, ya en un mundo más globalizado, volvieran a hacerlo. Con la voluntad de dar a la historia del pueblo judío en Turquía un lugar estable donde exponerse, fundaron en 2001 el museo en las salas de la sinagoga Zulfaris.

En 2015 se trasladaron junto a Neve Shalom, lugar donde hoy podemos apreciar sus piezas y didácticas explicaciones. Entre otros, podemos presenciar la midrash de la antigua sinagoga Apollon y otros muchos objetos litúrgicos de diferentes centros del país, así como una exposición de vestidos que nos permiten entender diferentes aspectos de la vida sefardí en el Imperio Otomano.

Una serie de paneles y videos nos narran los vaivenes del pueblo judío a lado y lado del Mediterráneo, mientras otros nos detallan las aportaciones técnicas y culturales que hicieron en su nuevo país de acogida, así como breves reseñas biográficas de algunas personalidades judías en Turquía. También veremos explicaciones sobre el folklore local, así como a propósito de la situación del ladino en la actualidad y del resto de comunidades judías no-sefardíes del país.

Dirección: Calle Bereketzade, Büyük Hendek No:39, Beyoğlu

Horario: 10:00-17:00

Una de las exposiciones del museo.
Foto de Muze500

Pages:  1 2 3 4 5

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS

Biblioteca Álvaro Mutis / Álvaro Mutis Kütüphanesi

Logotipo del Instituto Cervantes

Dirección / Adres:
Tarlabaşı Bulvarı, Zambak Sok 25
34435 Taksim/İstanbul

Horario
Martes-miércoles-jueves, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 19.15;
Viernes, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 17.00 Sábados, de 11.30 a 13.00 y de 13.30 a 17.00
Domingos y lunes, cerrado

Çalışma Saatleri
Salı, Çarşamba, Perşembe ve Cuma: 11:30-14:00 ve 15:00-19:15.
Cumartesi: iki haftada bir Cumartesi gün hizmete açıktır: 11:30-13:00 ve 13:30-17:30.

Persona de contacto / İrtibat Kişisi
Francisca Segura.

https://estambul.cervantes.es

bibest@cervantes.es

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Instagram de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Página de Pinterest de la RBIC

Calendario / Takvim

diciembre 2024
L M X J V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.