A día de hoy la comunidad sefardí constituye una pequeña parte de lo que en su día fue: en 1948, tras la Segunda Guerra Mundial y recién fundado el Estado de Israel, vivían en Estambul 55,000 judíos; una cifra que se habría reducido a 32,946 en 1955 (el año de los motines xenófobos), y que actualmente apenas son 15,000 personas.
El deterioro de la situación económica y el conocimiento de otras lenguas habrían ido motivando una paulatina emigración de los sefardíes estambuliotas a Francia, España (especialmente a Barcelona), América Latina, EEUU e Israel. Los judíos que han quedado, de los que un 96% se identifican como sefardíes, han mantenido abiertas 19 congregaciones y varios locales, tanto gastronómicos como culturales donde pueden seguir reuniéndose.
El uso del ladino fue desde siempre un puntal en la cultura de la comunidad, empleándose incluso para dirigirse a otros colectivos judíos como el askenazí o el romaniota (que hablaban yiddish y griego respectivamente); sin embargo, con la implantación nacional de planes educativos por parte del Estado, el turco pasó a dominar la esfera social exterior de la comunidad sefardí y recientemente a convertirse en el único idioma conocido por la juventud sefardí.
Aunque vistos como un elemento ajeno por una parte de la población turca, desde los años 90 y debido a una reorientación política del gobierno turco, comenzó a reivindicarse la cultura sefardí, autorizándose la apertura de asociaciones culturales como el Centro Sefardí de Estambul (2003) y proyectos conjuntos con el Instituto Cervantes (2005). Atentados contra la comunidad como el de Al Qaeda en 2003 o las recientes declaraciones anti-sionistas del gobierno no parecen augurar un retroceso en dicha política.
Lejos de ser una comunidad cerrada, los sefardíes de hoy en día ya no se concentran en los barrios históricos de Balat, Haskoy y Galata, tienen todo tipo de trabajos y comparten gustos con sus vecinos. Políticos de origen sefardí como Yusuf Bahar del DP han despuntado, convirtiéndose en 2009 en alcalde de Adalar (las islas de Estambul), y músicos como Can Bonomo han representado al país en Eurovisión (2012). Además, con la puesta en marcha de la ley de nacionalidad española, 4,500 sefardíes estambuliotas forman actualmente la comunidad española más grande fuera del país.
Queridos amigos,
Dentro de las novedades que nuestra biblioteca electrónica está incorporando queremos aconsejaros las colecciones digitales de la Universidad Nacional Autónoma de México, Voz viva de México que ofrece obras de importantes autores en su propia voz, entre ellos varios premios Nobel y premios Cervantes: Octavio Paz, Gabriel García Márquez, Pablo Neruda, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, José Emilio Pacheco entre otros ; y Descarga Cultura, plataforma digital cultural de la UNAM que brinda acceso a distintos materiales en formato multimedia sobre la historia y las letras de España e Hispanoamérica. Más de un centenar de documentos ya se han incorporado a la biblioteca electrónica del Cervantes, y el resto se irá sumando paulatinamente. Esta colección se incorpora a nuestros fondos gracias al acuerdo suscrito por el Instituto Cervantes y la UNAM.
Seguro que os resultan de interés. Saludos.
Sevgili arkadaşlar,
Elektronik kütüphanemizin yenilikler bölümüne eklenen, (UNAM) Meksika Ulusal Özerk Üniversitesi’nin dijital koleksiyonlarını özellikle sizlere tavsiye etmek istiyoruz. Nobel ve Cervantes Ödülü sahibi usta yazarların önemli eserlerini kendi sesiyle yorumladığı Voz viva de México (Meksika’dan canlı sesler) içerisinde Octavio Paz, Gabriel García Márquez, Pablo Neruda, Mario Vargas Llosa, Carlos Fuentes, José Emilio Pacheco ve niceleri yer almaktadır; Descarga Cultura (Kültür İndirme) ise İspanya ve Latin Amerika’nın tarihi ve edebiyatına dair çeşitli malzemelerin erişimini, multimedya formatında, UNAM dijital kültür platformu üzerinden sağlamaktadır. Yüzden fazla döküman hali hazırda Cervantes elektronik kütüphanesine dahil edilmiş durumdadır ve geri kalanı yavaş yavaş eklenmeye devam etmektedir. Bu koleksiyon Instituto Cervantesve UNAM arasında imzalanan anlaşma sayesinde fonlarımıza dahil edilebilmiştir.
Hiç şüphesiz ilginizi çekecek konular çıkacaktır. Selamlar
Sevgili Arkadaşlar,
Sizlere son haftalarda kataloğumuza eklenen materyallerden bır seçki gönderiyoruz. Söylediğimiz gibi bu bir seçki. Son ayda ve son üç ayda kataloğumuza eklenen tüm dökümanları katoloğumuzun en son eklenenler (Últimas adquisiciones) seçeneğinde bulabilirsiniz.
Queridos amigos,
Os dejamos una selección de las últimas entradas en nuestro catálogo en las últimas semanas. Como os decimos es una selección, todos los nuevos documentos incorporados a nuestro catálogo en el último mes y los últimos 3 meses podéis encontrarlos en nuestro catálogo desde la opción Últimas adquisiciones.
Cine y TV / Sinema ve TV
Literatura / Edebiyat
Infantil / Çocuk
Cómic / Çizgi Roman
Enseñanza de español / İspanyolca Öğretimi
Arte, Arquitectura, Turismo, Gastronomía, Crítica literaria, Historia, etc. / Sanat, Mimarlık, Turizm, Gastronomi, Edebi Eleştiri, Tarih, vs.
İlginizi çekmesini umuyor ve düşüncelerinizi bekliyoruz. Saygılarımızla,
Confiamos que sean de tu interés. Ya nos dirás que te han parecido. Saludos
Queridos amigos,
No es la primera vez que un libro editado por el Instituto Cervantes se convierte en un éxito de ventas. Como ya ocurrió con El libro del español correcto, una reciente publicación del Instituto Cervantes Las 500 dudas más frecuentes del español lleva varios meses en las listas de libros más vendidos en España.
El libro, estructurado en forma de pregunta y respuesta, aborda una amplia gama de temas: las nuevas normas de acentuación, los signos de puntuación, las abreviaturas, la concordancia en la oración, el uso de las preposiciones, el queísmo y el dequeísmo, el leísmo, el laísmo y el loísmo, los extranjerismos, los errores en el significado, etc. Por su orientación práctica, la obra va acompañada de abundantes ejemplos junto con las explicaciones de las causas de los errores.
El libro ofrece respuestas claras, directas y ajustadas a la norma académica actual con el objetivo de convertirse en una herramienta que ayude al lector a resolver sus incertidumbres.
Nos es grato informaros de que ya lo tenemos en nuestra biblioteca. Saludos.
Pocas veces un libro editado por el Instituto Cervantes se cuela en las listas de libros más vendidos en España. Este ha sido el caso de El libro del español correcto: Claves para escribir y hablar bien en español, editado por nuestro Instituto junto con la editorial Espasa. Este manual enseña a emplear con rigor y eficacia el español y aporta las claves para mejorar la comunicación tanto oral como escrita. Redactada en un estilo ameno y sencillo, la obra incluye múltiples ejemplos que facilitan la comprensión al lector menos especializado, siempre siguiendo la norma académica dictada por la Real Academia de Española.
Ya lo tenemos en biblioteca, confiamos que sea de vuestro interés.
Comentarios recientes / Son yapılan yorumlar