Queridos amigos,
hoy hemos recibido la noticia del fallecimiento de Ana María Matute. Ana María Matute fue una de las grandes escritoras de la posguerra española, formando parte de la que se denominó generación de los «jóvenes asombrados», que reflejaron la situación de la guerra civil española en sus obras. A lo largo de su trayectoria recibió algunos de los premios más importantes de las letras españolas, Premio Gijón, de la Crítica, Nacional de Literatura, Fastenrath, y en el 2010 el Premio Miguel de Cervantes.
En el 2009 depositó su legado en las Cajas de las Letras de nuestra sede de Madrid. Su legado fue la primera edición de su obra Olvidado Rey Gudú, y declaró “Quiero que dentro de 20 años se me recuerde por mis obras, porque los libros son la forma de perdurar y de estar en la memoria de los que nos amaron.” En esta idea os recomendamos la lectura de las obras que de y sobre Ana María Matute podéis encontrar en nuestra biblioteca. Para más información sobre la autora os recomendamos consultar la biobibliografía elaborada por nuestras compañeras de la RBIC. Desde 2011 la biblioteca del centro de Casablanca recibe el nombre de esta autora. Saludos.
—————————————————-
Sevgili arkadaşlar,
Bugün Ana Maria Matute’nin ölüm haberini aldık. Ana Maria Matute İç Savaş Sonrası İspanyol edebiyatının en büyük yazarlarından biriydi ve ismi İspanyol iç savaş sorunsalını yansıtan «jóvenes asombrados» (Şaşkın Gençlik) ile anılırdı. Kariyeri boyunca İspanyol yazını için kendisine layık görülen büyük ödüller arasında Gijón Ödülü, Eleştiri Ödülü, Ulusal Edebiyat Ödülü, Fastenrath Ödülü ve 2010 yılında layık görüldüğü Miguel de Cervantes Ödülü bulunmaktadır.
2009 yılında Madrid’te bulunan ana merkezimizin Mektup Kutusu’na Olvidado Rey Gudú (Unutulan Kral Gudu) adlı eserinin ilk baskısını okurlarına vasiyet olarak bırakırken okuyucularına “Önümüzdeki 20 yıl içerisinde eserlerimle hatırlanmak istiyorum, çünkü kitaplar bizleri seven insanların hafızalarında kalmanın ebedi yoludur” diye seslendi. Kütüphanemizde Ana María Matute’nin eserlerini bulabilirsiniz. Usta kalem hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyen okurlarımıza RBIC’teki meslektaşlarımız tarafından hazırlanan biobibliografi’ye danışmalarını ayrıca tavsiye ederiz. 2011 yılında Casablanca’daki merkezimizin kütüphanesine yazarın ismi verilmiştir. Sevgiler
Queridos amigos,
como en ocasiones precedentes, nos es grato informaros que nuestra colección de audiolibros se ha incrementado en las últimas semanas con nuevos títulos. En la actualidad son ya casi 200 las obras que podéis descargar y oír en vuestro propio ordenador, tableta o teléfono móvil. Como veréis se han incorporado clásicos y autores contemporáneos, españoles y latinoamericanos, algo de poesía Algunos de estos nuevos títulos son:
El acceso a este servicio, catálogo completo de audiolibros así como las condiciones generales de uso podéis encontrarla en nuestras páginas web. Confiamos que sean de vuestro interés. Saludos,
Sevgili arkadaşlar,
Her zaman olduğu gibi kütüphanemizin sesli kitap koleksiyonuna son haftalarda yeni eklemelerin yapıldığını bildirmekten memnunluk duyarız. Yeni kaynaklarla birlikte 200’e yakın eseri kendi bilgisayarınıza, tabletinize veya cep telefonunuza yükleyip dinleyebilirsiniz. Sizlerin de göreceği gibi klasiklerin yanı sıra cağdaş İspanyol ve Latin Amerikalı yazarlar, şiir ve gençlik kitapları da koleksiyonumuza katılmıştır. Bunlardan bazıları
Bu servise giriş bilgilerine, tüm sesli kitap katoloğuna ve genel kullanıcı şartlarına internetteki kütüphane web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Bu yeniliklerin İlginizi çekeceğini umarız. Saygılarımızla,
programa-final-isp
Queridos amigos,
los próximos 20 y 21 de mayo, se celebrarán en la Facultad de Letras de la Universidad de Estambul, las IV Jornadas Internacionales Hispánicas de Literatura y Lingüística. Esta Jornadas, organizadas por el Departamento de Lengua y Literatura Españolas y nuestro Instituto contará ente otras, con la participación de Javier Reverte, escritor y periodista que nos hablará de «Ficción y realidad: novela y libros de viajes«. Aquí encontraréis el programa completo de las Jornadas.
La obra de Javier Reverte, se compone en una gran parte de las crónicas de los viajes que le han llevado a recorrer el mundo, algunas de ellas las tenemos en biblioteca. Os invitamos a conocerlas. Saludos.
—————————————————————-
Sevgili arkadaşlar,
Önümüzdeki 20 ve 21 Mayıs tarihlerinde, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nde IV. Uluslararası Dilbilim ve Edebiyat Günleri düzenlenecektir. İspanyol Dili ve Edebiyatı Departmanı ve enstitümüz tarafından organize edilen program akışı içerisinde, romancı-yazar Javier Reverte “Kurgu ve Gerçek. Roman ve Seyahat Romanı” üzerine bir konuşma yapacak. Buradan Program detaylarına erişebilirsiniz.
Javier Reverte dünyanın dört bir tarafına gerçekleştirdiği seyahatlerini kaleme alıyor, kütüphanemizden bazı eserlerine erişmek mümkün. Sizleri gelip görmeniz için davet ediyoruz. Sevgiler.
Sevgili Arkadaşlar,
Sizlere son haftalarda kataloğumuza eklenen materyallerden bır seçki gönderiyoruz. Söylediğimiz gibi bu bir seçki. Son ayda ve son üç ayda kataloğumuza eklenen tüm dökümanları katoloğumuzun en son eklenenler (Últimas adquisiciones) seçeneğinde bulabilirsiniz.
Queridos amigos,
Os dejamos una selección de las últimas entradas en nuestro catálogo en las últimas semanas. Como os decimos es una selección, todos los nuevos documentos incorporados a nuestro catálogo en el último mes y los últimos 3 meses podéis encontrarlos en nuestro catálogo desde la opción Últimas adquisiciones.
Cine y TV / Sinema ve TV
Literatura / Edebiyat
Infantil / Çocuk
Cómic / Çizgi Roman
Enseñanza de español / İspanyolca Öğretimi
Arte, Arquitectura, Turismo, Gastronomía, Crítica literaria, Historia, etc. / Sanat, Mimarlık, Turizm, Gastronomi, Edebi Eleştiri, Tarih, vs.
İlginizi çekmesini umuyor ve düşüncelerinizi bekliyoruz. Saygılarımızla,
Confiamos que sean de tu interés. Ya nos dirás que te han parecido. Saludos
Este fin de semana se han dado a conocer los premios que cada año, desde 1956, otorga la Asociación Española de Críticos Literarios. En su categoría de narrativa en español la obra galardonada ha sido En la orilla, de Rafael Chirbes. El jurado ha señalado entre los valores de la obra que «profundiza en la crisis moral y de valores que ha provocado la especulación inmobiliaria en la costa mediterránea, hasta dejar en la orilla a muchas víctimas y construir una sociedad injusta y falsa». También este jurado ha señalado que la obra «ha sabido retratar la realidad social de este país como en su día Víctor Hugo reflejó la de París y Charles Dickens la de Londres».
Rafael Chirbes, ya ganó este premio en el 2008 con su anterior novela, Crematorio, en la que también es protagonista la corrupción asociada a la burbuja inmobiliaria que asoló nuestro país en la década anterior. Basada en esta novela, la cadena de televisión Canal+ hizo una de las series más interesantes que en los últimos años se han producido en España. También ha sido traducido al turco, su obra Eski dostlar (Los viejos amigos), fue publicada en Turquía en el 2008 por Ozgür Yayinlari.
Como siempre, os recomendamos estas dos novelas, la serie de televisión y el resto de las obras de Rafael Chirbes que encontraréis en nuestra biblioteca. Saludos.
————————————————-
1956 senesinden günümüze, İspanyol Edebiyat Eleştirmenleri Derneği tarafından verilen ödüller geçtiğimiz hafta sonu yeniden sahiplerini buldu. İspanyolca yazın kategorisinde ödüle layık görülen isim En la orilla (Kıyıda) adlı eseriyle Rafael Chirbes oldu. Jüri «Akdeniz kıyılarında krizin doğurduğu gayrimenkul spekülasyonu nedeniyle yanlış ve adaletsiz bir toplumun inşasına neden olan ve kıyılardaki ahlaki değerleri sorgulayan»; tüm bunlara ek olarak «bu ülkenin yaşadığı toplumsal gerçeklikleri, zamanında Victor Hugo’nun Paris’te ve Charles Dickens’ın Londra’da yaşananları yansıtabildiği gibi gözler önüne seren» bir eser oluşunun önemine değindi. Rafael Chirbes aynı ödülü 2008 yılında bir önceki romanı Crematorio (Krematoryum) ile kazanmıştı. Bu eserin de önermesi yine son on yılda ülkede patlayan konut balonu ile ilgili yolsuzluklar üzerineydi. Televizyon kanalı Canal+ bu romandan uyarlayarak gerçekleştirdiği program ile son yıllarda İspanya’da gerçekleşen en ilginç dizilerden birine imza atmış oldu. Ayrıca Özgür, Yayınları tarafından 2008 yılında, Türkiye’de yayımlanan Eski dostlar (Los viejos amigos) adlı Türkçe’ye tercümesi yapılmış bir de eseri bulunmaktadır. Her zaman olduğu gibi, televizyon dizisini ve Tüm Rafael Chirbes eserlerini kütüphanemizde bulabilirsiniz, tavsiye ederiz.
Selamlar.
Comentarios recientes / Son yapılan yorumlar