Mientras disfrutaba esta mañana de lo que ya se reconoce como un desayuno español, pan tostado con aceite de oliva, un poquito de ajo untado, tomate fresco y un estupendo jamón ibérico (capricho propio al que me resulta muy difícil renunciar), observaba a mi niño y a su manera de hablar español conmigo. Me preguntaba cuándo es que los niños comienzan a aprender un idioma, ¿se podría aplicar un método parecido de aprendizaje de un idioma a los adultos?.
Buscando información, casualmente leí algo sobre el tema en la revista Levende Talen Magazine (2013 | 2) que nos llega a la biblioteca del Instituto Cervantes Utrecht. La revista se hacía eco de una noticia sobre el aprendizaje del idioma de los bebés ya en el útero materno. Los estudios hace tiempo que se llevan a cabo y cada vez son más precisos. Este último estudio científico de la Universidad de British Columbia en Canadá, descubrió que los bebés de apenas unas horas de vida, podían distinguir entre los sonidos de su idioma materno y los de idiomas extranjeros. Alrededor de las diez últimas semanas de gestación, los bebés oyen a sus madres. Al nacer saben por eso reconocer y distinguir los idiomas.
La investigación se midió a partir de un chupete conectado a una computadora. Cuando los bebés oían los sonidos de un idioma extranjero desconocido, chupaban por mas tiempo el chupete. Si el sonido era el de su idioma materno, chupaban el chupete menos tiempo.
Los autores del estudio concluyen que examinar el modo en que los bebés aprenden podría ayudar a profundizar sobre el aprendizaje en todas las etapas de la vida.
Terwijl ik genoot van wat men noemt een typisch Spaans ontbijt, geroosterd brood, met olijfolie, een beetje knoflook, verse tomaat en heerlijke Spaanse ham (een gewoonte die ik maar niet kan afleren), observeerde ik mijn zoontje en zijn manier van Spaans spreken met mij. Ik vroeg me af wanneer kinderen precies beginnen met het leren van hun moedertaal. Zou het mogelijk zijn om een vergelijkbare leermethode voor volwassenen te ontwikkelen?
Toevallig kwam ik in het tijdschrift Levende Talen Magazine (2013 | 2) dat wij ontvangen in de bibliotheek een interessant artikel over dit onderwerp tegen. Het blijkt dat baby´s al in de baarmoeder starten met het leren van hun moedertaal. De onderzoeken hiernaar worden steeds uitgebereider. Uit een laatste wetenschappelijk onderzoek aan de Universiteit van British Columbia in Canada, is gebleken dat pasgeboren baby´s al na een paar uur de geluiden van hun moedertaal onderscheiden van vreemde talen. In de laatste tien weken van de zwangerschap hoort de baby zijn moeder. Om die reden herkent en onderscheidt hij de verschillende talen.
De resultaten werden gemeten door het verbinden van een speen met een computer. Wanneer de baby´s een onbekende taal hoorden, zuigden ze langer aan de speen. Wanneer ze hun moedertaal hoorden, zuigden ze gedurende een kortere tijd.
Uit de conclusie van het onderzoek komt naar voren dat het bestuderen van de manier waarop baby´s hun moedertaal leren, inzicht kan bieden over her leerproces in verschillende fasen van het leven.
Después de un silencio de dos meses, ¡estamos de nuevo en línea! Como la mayoría de ustedes ya sabrán, mañana 11 de abril, en la fecha histórica de la firma del Tratado de Utrecht, comienza el año de las celebraciones en torno a la Paz de Utrecht. La plaza de la catedral, Domplein, donde se encuentra el Instituto Cervantes de Utrecht, será el centro de la atención con la visita de Su Majestad la Reina Beatriz de Holanda, el príncipe Guillermo y la princesa Máxima. Al caer la tarde Trajectum Lumen nos llevará desde la plaza del Vredenburg por veinte proyectos de renombrados artistas internacionales que trabajan con luz. Por supuesto, el Instituto Cervantes Utrecht organiza actividades en el marco de la Paz. El domingo 14 de abril nos unimos a los Domingos Culturales de Utrecht Baila con un taller de tango. El martes 23 de abril tendrá lugar el coloquio Los españoles, Europa y el Tratado de Utrecht, con Ana Crespo Solana y David Onnekink.
Na een stilte van twee maanden zijn we gelukkig weer online! Zoals de meesten van jullie al zullen weten, start morgen, op de historische datum van de ondertekening van het verdrag (van Utrecht), het feestjaar rond de Vrede van Utrecht. Het Domplein, waar ook het Instituto Cervantes is gevestigd, staat in het middelpunt van de belangstelling met onder andere een bezoek van Hare Majesteit de Koningin, prins Willem-Alexander en prinses Máxima. Het Instituto Cervantes organiseert uiteraard zelf activiteiten in het kader van de Vrede. As zondag 14 april doen we mee aan de Culturele Zondag Utrecht Danst met een tango workshop. Op dinsdag 23 april vindt het Colloquium «Spanjaarden, Europa en de Vrede van Utrecht¨ plaats, door Ana Crespo Solana en David Onnekink.
El blog de la biblioteca José Jiménez Lozano nació en 2008 para acercarse a todos sus lectores, a los alumnos del Instituto Cervantes de Utrecht y a todas las personas interesadas en el español y en la cultura de España e Hispanoamérica. Desde entonces os hemos contado novedades, os hemos ayudado a conocer la biblioteca, os hemos recomendado libros, películas y música… Cinco años después, tenemos que poner un punto.
A partir de hoy, este blog no podrá actualizarse ya que quien lo escribe dice adiós a esta biblioteca. Ojalá que esta pausa dure poco tiempo y pronto un nuevo bibliotecario o bibliotecaria recoja el testigo y os siga contando muchas cosas de la biblioteca.
Mientras tanto, podéis seguir descubriendo la biblioteca vosotros mismos, ¡ya sabéis dónde estamos!
¡Hasta pronto!
Het blog van de bibliotheek José Jiménez Lozano van het Instituto Cervantes werd gestart in 2008 om lezers, leerlingen van het Instituut en iedereen die geïnteresseerd is in de Spaanse taal en de Spaanse en Latijns-Amerikaanse cultuur direct te kunnen informeren. Sindsdien hebben we u over van alles en nog wat op de hoogte kunnen brengen, hebben we u kunnen helpen om de bibliotheek te ontdekken, en hebben we u boeken, films en muziek aan kunnen raden… Vijf jaar later wordt er, hopelijk tijdelijk, een punt achter gezet.
Vanaf vandaag zal dit blog niet meer geactualiseerd worden omdat degene die hem schrijft de bibliotheek gaat verlaten. Hopelijk is deze onderbreking maar van korte duur en zal de nieuwe bibliothecaris/-esse de draad oppakken en u wederom informeren over alles wat de bibliotheek u te bieden heeft.
Tot het zover is kunt u de bibliotheek zelf blijven ontdekken, u weet immers waar u ons kunt vinden!
Tot ziens!
Hoy os traemos muy buenas noticias: ¡tenemos un montón de novedades!
Novelas, premios literarios, cómics, películas, series de televisión, literatura infantil y juvenil, cómics, material didáctico de español para extranjeros… ¡hay de todo!
Vandaag hebben we goed nieuws voor u: we hebben heel wat nieuwe aanwinsten in de bibliotheek.
Romans, prijswinnende literatuur, stripboeken, televisieseries, kinder- en jeugdliteratuur, Spaans lesmateriaal voor buitenlanders… Er is van alles!
La próxima semana comienza en el Instituto un interesante ciclo de cine de comedia mexicana. Podréis ver las películas «Yo bailé con Don Porfirio», «Dos tipos de cuidado», «Ahí está el detalle» y «La ilusión viaja en tranvía».
Esta última está dirigida por Luis Buñuel, extraordinario director de cine español que destacó por su originalidad. La mayor parte de su obra cinematográfica se desarrolló en México y en Francia, motivo por el que está incluido en este ciclo.
Si os gusta el universo de Buñuel, con su humor, su surrealismo y sus dobles lecturas, en la biblioteca encontraréis muchas de sus obras, como “Viridiana”, “Nazarín”, “Un perro andaluz”, “Tristana” o “Belle de Jour”. Encontrarlas es muy fácil, sólo tenéis que ir a la sección audiovisual y buscar “BUÑ” en la zona de DVD.
¿Os animáis a descubrir a Buñuel?
Volgende week begint in het Instituto Cervantes een interessante filmcyclus over de Mexicaanse komedie. U kunt de films «Yo bailé con Don Porfirio», «Dos tipos de cuidado», «Ahí está el detalle» en «La ilusión viaja en tranvía» gaan zien.
De laatstgenoemde film werd geregisseerd door Luis Buñuel, de wereldberoemde Spaanse regisseur die uitblonk vanwege zijn originele en unieke talent. Een groot deel van zijn film oeuvre draaide hij in Mexico en Frankrijk. Dat is de reden dat Buñuel in deze filmcyclus is opgenomen.
Als u een liefhebber bent van zijn werk, met zijn karakteristieke humor, surrealisme, en dubbelzinnigheden, kunt u in de bibliotheek meerdere van zijn films vinden, zoals “Viridiana”, “Nazarín”, “Un perro andaluz”, “Tristana” of “Belle de Jour”. Het is niet moeilijk om ze te vinden, u hoeft alleen maar naar de sectie audiovisueel te gaan en via het lemma “BUÑ” naar een titel in de DVD afdeling te zoeken.
Bent u in de stemming om Buñuel te leren kennen?