¡Hola a todos!
Os dejamos aquí el podcast correspondiente al módulo 14 de ESE, la sección del CVC para aprender español y trabajar la comprensión auditiva.
En esta ocasión podréis escuchar a Dilara, que habla con su profesora sobre los falsos amigos y algunas experiencias con ellos; experiencias que pueden generar situaciones divertidas y que, en definitiva, sirven para aprender la lengua que estudiamos.
Las actividades de práctica del módulo trabajan las diferencias y similitudes entre los verbos ‘apoyar’ y ‘soportar’; las encontraréis en el Espacio del aprendiz del módulo 14 titulado Iniciativas de comercio justo.
Si seleccionáis la categoría ‘ESE 14 Comercio justo’ accederéis a las entradas del blog relacionadas con este módulo en las que tenéis recursos adicionales para el trabajo con los falsos amigos.
Tenéis también el podcast en Itunes e Ivoox.
Un saludo muy cordial.
El equipo ESE.
¡Hola!
Muchas veces buscamos ejemplos de falsos amigos para crear actividades para el aula. Aquí os proponemos algunos. ¿Conoces más? ¡Compártelos!
● Divertida selección de falsos amigos
http://falsosamigos.com/
(reseñado en Fundación de la Lengua Española)
● Algunos falsos amigos (francés / español)
http://e-ducativa.catedu.es/44700165/aula/archivos/repositorio/1000/1243/html/33_les_faux_amis.html
http://lewebpedagogique.com/blog/faux-amis-et-expressions-idiomatiques-espagnol/
● Un poco… de todo
http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Falsos_amigos
También muy interesante, la tesis doctoral de María Cecilia Ainciburu (2007), dirigida por Marta Baralo, La adquisición del léxico en las lenguas afines : el aprendizaje de cognados, falsos amigos y palabras nuevas por alumnos italianos de Español como Lengua Extranjera, Universidad Antonio Nebrija.
Porque no es lo mismo… ¡un gato que un *gateau!
Fuente de las imágenes: Banco de imágenes y sonidos del INTEF
(Tarta de yemas de huevo, Fotógrafo: Clarissa Rodrígues González; Gato doméstico (Felix catus), Fotógrafo: Jorge Martínez Huelves)
Haz clic en la imagen y… ¡ven a ESE 14!
¡Hasta pronto!
*’pastel’ en francés.
En esta entrega 14, nos centramos en el parecido del verbo soportar con palabras de otros idiomas (support), lo que suele provocar alguna confusión, también entre los hispanohablantes.
En este módulo trabajamos con los verbos apoyar y soportar, así como con palabras de la misma familia (apoyo y soporte). Aprendemos a distinguir sus significados y a utilizarlos correctamente.
En los foros del CVC podemos leer lo que otros han escrito, dudado y reflexionado sobre el mismo tema. No te pierdas estos hilos sobre el tema formal de esta entrega:
●Soportar y dar soporte.
●¿Existe ‘soportación’ en el sentido de ‘aguantar’?
¿Y si participas? Seguro que tienes cosas interesantes que decir.
Haz clic en la imagen y… ¡ven a ESE 14!
En sintonía con el español (ESE) es un podcast para el aprendizaje y la enseñanza de ELE (Español como Lengua Extranjera). Los objetivos de ESE son: escuchar para aprender y escuchar para comprender. En ESE prestamos atención a aspectos formales de la lengua que suelen ser fuente de errores para los aprendientes de ELE y pretendemos contribuir al desarrollo de su comprensión auditiva. ESE ofrece a los estudiantes actividades interactivas basadas en un podcast descargable, un espacio para el profesor con otras propuestas y este blog donde todos, alumnos y profesores, estáis invitados a participar.
ese.cvc@cervantes.es
Etiqueta tus Tweets con el Hashtag #esecvc para relacionarlos con En Sintonía con el Español.