El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Estambul

Biblioteca Álvaro Mutis

García Márquez y el cine / García Márquez ve Sinema

cronicapequeComo ya os  hemos comentado, el lunes de la semana  pasada nuestro Instituto acogió la conferencia sobre García Márquez que dictó Eduardo Marceles. En ella, entre otros muchos asuntos nos contó del interés que ya desde niño Gabo sintió por el cine, un cine que en su pueblo era propiedad de la familia de Eduardo. García Márquez estudió cinematografía en Roma, pero abandonó esta carrera. Con todo, su relación con el cine fue siempre intensa y la del cine con él también a tenor de la notable colección de películas que basadas en su obras han pasado al cine.

En estos días hemos completado nuestra colección de cine basado en obras de García Márquez con las editadas Digital kultur, en español con subtítulos en turco, dentro de su colección Clásicos de la literatura mundial al cine.

  • Kirmizi pazartesi (Crónica de una muerte anunciada), coproducicón de Colombia, Francia e Italia, de 1987 dirigida por Francesco Rosi e intepretada por Anthony Delon, Ornella Muti e Irene Papas entre otros.
  • Askla Oyun oynanmaz (Con el amor no se juega). Contiene 3 cortos sobre otros tantos cuentos de García Márquez, dirigidos por Tomás Gutiérrez Alea, Carlos García Agraz y José Luis García Agraz.
  • Sevgilim Tom Mix (Mi querido Tom Mix), dirigida por Carlos García Agraz en 1991 y basado en el cuento de igual título.
  • Finalmente, Albaya mektup yok (El coronel no tiene quien le escriba), seguramente la más conocida de todas. Dirigida por Arturo Ripstein en 1999, protagonizada por Salma Hayek, Fernando Luján y Marisa Paredes, y de la que ya teníamos en nuestra biblioteca en su versión en español.

Os invitamos a que las veáis, y nos contéis que os han parecido. Saludos.

______________________________

coronelpequeDaha evvel belirtmiş olduğumuz üzere, geçtiğimiz Pazartesi günü enstitümüzde Eduardo Marceles’in sunumunu yaptığı, García Márquez konulu bir konferans düzenlendi. Konferans esnasında Gabo’nun çocukluğundan günümüze uzanan süreçte, çoğumuzun bilmediği yönlerinden; örneğin sinemaya olan düşkünlüğünden, o dönem köylerindeki sinemanın Eduardo’nun ailesinin tekelinde oluşundan ve García Márquez’in sinematografi okuma aşkıyla Roma’ya gidişinden ancak bu eğitimini yarıda bırakışından söz edildi. Her daim sinemayla ilgilenen ve yakın bağı bulunan yazara karşı sinemanın da ilgisi büyük oldu. Yazarın pek çok eseri beyaz perdeye uyarlandı.

Bugünlerde koleksiyonumuzda eksik olan, García Márquez’in eserlerinden sinemaya aktarılan filmleri, Klasik Dünya Edebiyatından Sinemaya başlıklı Digital kultur yayınlarından çıkan İspanyolca orijinal dilinde, Türkçe altyazılı eserlerle tamamladık.

  • Kırmızı Pazartesi (Crónica de una muerte anunciada), Kolombiya, Fransa ve İtalya ortak yapımı olan film, 1987 yılında Francesco Rosi yönetmenliğinde çekildi. Oyuncular: Anthony Delon, Ornella Muti, Irene Papas vb.
  • Askla Oyun Oynanmaz (Con el amor no se juega). García Márquez’in hikayeleri arasından seçilen üç kısa öyküden oluşan bir filmdir. Yönetmenler Tomás Gutiérrez Alea, Carlos García Agraz ve José Luis García Agraz.
  • Sevgilim Tom Mix (Mi querido Tom Mix), 1991 yılında Carlos García Agraz tarafından çekilen film kitapla aynı başlığı taşıyor.
  • Son olarak, Albaya Mektup Yok (El coronel no tiene quien le escriba), 1999 yılında Arturo Ripstein tarafından çekilen belki de en tanınan filmi. Kütüphanemizde sadece İspanyolca olan nüshasının da yer aldığı filimin başrollerinde Salma Hayek, Fernando Luján ve Marisa Paredes yer alıyor.

Sizleri bu eserleri gelin, görün ve sonrasında yorumlarınızı iletiniz diye bekliyoruz. Selamlar

Eduardo Márceles: El Caribe de Gabriel García Márquez / Gabriel García Marquez’in Karayipleri

Como seguramente ya sabéis el pasado 12 de mayo, se celebró en nuestro centro un acto en homenaje al recientemente fallecido Gabriel García Márquez. Este acto estuvo protagonizado por Inci Kut, traductora de gran parte de la obra de García Márquez al turco y por Eduardo Márceles Daconte, escritor e investigador, que nos habló de El Caribe de García Márquez. La conferencia fue todo un éxito, en ella se sumaron al gran conocimiento de la obra del nobel colombiano una multitud de amenas anécdotas sobre su vida que hicieron la conferencia no sólo interesante sino sumamente divertida. Por razones de tiempo no fue posible abordar todos los contenidos que Eduardo había preparado para la ocasión y amablemente nos ha cedido el texto de su conferencia para que podáis consultarla vosotros directamente.

Seguramente os resultará de interés. Saludos

marceles_kut

Eduardo Marceles e Inci Kit

Hepinizin bildiği üzere geçtiğimiz 12 Mayıs günü, enstitümüzde Merhum Gabriel García Márquez’i Anma Konferansı düzenlendi. Gabriel García Marquez’in Karayipleri konulu bir alt başlığın da irdelendiği konferansın sunumunu García Márquez’in pek çok eserini Türkçeye çeviren İnci Kut ve araştırmacı-yazar Eduardo Márceles Daconte üstlendi. Nobel Ödüllü Kolombiyalı yazarın yaşamından küçük anekdotların da aktarıldığı; ilginç olmanın yanısıra oldukça eğlenceli geçen konferans oldukça başarılı geçti.

Zamanın kısıtlı olması nedeniyle bay Eduardo nezaket gösterip bizlere konferans için hazırlamış olduğu konferans metini gönderdi, böylece merak ettiğiniz konuları kendiniz de bizzat inceleyebilirsiniz.

İlginizi çekeceğini düşünüyoruz. Selamlar.

IV Jornadas Internacionales Hispánicas de Literatura y Lingüística / IV. Uluslararası Dilbilim ve Edebiyat Günleri

programa-final-isp cartelQueridos amigos,

los próximos 20 y 21 de mayo, se celebrarán en la Facultad de Letras de la Universidad de Estambul, las IV Jornadas Internacionales Hispánicas de Literatura y Lingüística. Esta Jornadas, organizadas por el Departamento de Lengua y Literatura Españolas y nuestro Instituto contará ente otras, con la participación de Javier Reverte, escritor y periodista que nos hablará de «Ficción y realidad: novela y libros de viajes«. Aquí encontraréis el programa completo de las Jornadas.

La obra de Javier Reverte, se compone en una gran parte de las crónicas de los viajes que le han llevado a recorrer el mundo, algunas de ellas las tenemos en biblioteca. Os invitamos a conocerlas.  Saludos.

 —————————————————————-

Sevgili arkadaşlar,

Önümüzdeki 20 ve 21 Mayıs tarihlerinde, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nde IV. Uluslararası Dilbilim ve Edebiyat Günleri düzenlenecektir. İspanyol Dili ve Edebiyatı Departmanı ve enstitümüz tarafından organize edilen program akışı içerisinde, romancı-yazar Javier Reverte “Kurgu ve Gerçek. Roman ve Seyahat Romanı” üzerine bir konuşma yapacak. Buradan Program detaylarına erişebilirsiniz.

Javier Reverte dünyanın dört bir tarafına gerçekleştirdiği seyahatlerini kaleme alıyor, kütüphanemizden bazı eserlerine erişmek mümkün. Sizleri gelip görmeniz için davet ediyoruz.  Sevgiler.

Kütüphaneye Gelen Yeni Kaynaklar / Novedades de biblioteca

Sevgili Arkadaşlar,

Sizlere son haftalarda kataloğumuza eklenen materyallerden bır seçki gönderiyoruz. Söylediğimiz gibi bu bir seçki. Son ayda ve son üç ayda kataloğumuza eklenen tüm dökümanları katoloğumuzun en son eklenenler (Últimas adquisiciones) seçeneğinde bulabilirsiniz.

Queridos amigos,

Os dejamos una selección de las últimas entradas en nuestro catálogo en las últimas semanas. Como os decimos es una selección, todos los nuevos documentos incorporados a nuestro catálogo en el último mes y los últimos 3 meses podéis encontrarlos en nuestro catálogo desde la opción Últimas adquisiciones.

Cine y TV / Sinema ve TV

Literatura / Edebiyat

Infantil  / Çocuk

Cómic / Çizgi Roman

Enseñanza de español  / İspanyolca Öğretimi

Arte, Arquitectura, Turismo, Gastronomía, Crítica literaria, Historia, etc. / Sanat, Mimarlık, Turizm, Gastronomi, Edebi Eleştiri, Tarih, vs.

İlginizi çekmesini umuyor ve düşüncelerinizi bekliyoruz. Saygılarımızla,

Confiamos que sean de tu interés. Ya nos dirás que te han parecido. Saludos

Puntoycoma en papel y formato digital / Basılı ve dijital formatta Puntoycoma

pacoluciapycQueridos amigos,

acabamos de recibir el número 48 de la revista Puntoycoma. Esta revista está destinada a todos aquellos que estudiáis español. Cada número de la revista se compone de diversos artículos, siempre sobre temas de actualidad, acompañados de un fichero audio, sus correspondientes ejercicios y las soluciones a éstos. Cada uno de los artículos indica el nivel de español para el que está indicado, desde el elemental hasta el avanzado. Hasta ahora habéis podido consultar esta revista en nuestra biblioteca en su formato tradicional, esto es, como una revista en papel con un CD que contiene los contenidos de audio. Ahora podéis también consultarla en soporte digital a través de nuestra plataforma de acceso a libros electrónicos.

La portada de este último número está dedicada a Paco de Lucía, quien como ya sabéis falleció hace unas semanas. Paco de Lucía ya ha aparecido en algunos post de nuestro blog, bien en nuestro boletín de novedades o con motivo de sus visitas a Estambul. Renovamos en esta ocasión nuestra invitación a que conozcáis las obras que de él tenemos en nuestra biblioteca. Y tambien Puntoycoma y nuestra biblioteca electrónica.

Saludos.

——————————————————-

Sevgili arkadaşlar,
Puntoycoma dergisinin 48. sayısı kütüphanemize ulaştı. Bu dergi, İspanyolca öğrenmek isteyenlere yönelik olarak hazırlanmaktadır. Derginin her sayısında güncel konular işlenir ve içerisinde yer alan çeşitli egzersiz ve çözümlere derginin yanında ek olarak verilen bir de ses dosyası eşlik eder. Giriş bölümünde, başlangıç seviyesinden ileri seviyeye kadar, her bir makalenin hangi İspanyolca düzeyine ait olduğu belirtilir. Şu ana kadar CD’si ile birlikte geleneksel kuşe kağıda basılı formatında gelen bu dergiye kütüphanemizden erişmek mümkün olmuştur. Artık dijital elektronik kitap platformumuz üzerinden de bu dergiye erişim sağlanabilecektir.
Derginin son sayısının kapağı bildiğiniz üzere birkaç hafta önce kaybettğimiz, merhum Paco de Lucia’ya ayrılmış. Paco de Lucía daha evvel bloğumuzda, etkinlik bültenlerimizde ya da İstanbul’a yaptığı ziyaret vesilesiyle yer almıştır. Bu defa sizleri kütüphanemizde yer alan eserlerini, Puntoycoma ve elektronik kütüphanemizi tanıtmak üzere davet edelim.
Selamlar.

Pages:  1 2 3

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS

Biblioteca Álvaro Mutis / Álvaro Mutis Kütüphanesi

Logotipo del Instituto Cervantes

Dirección / Adres:
Tarlabaşı Bulvarı, Zambak Sok 25
34435 Taksim/İstanbul

Horario
Martes-miércoles-jueves, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 19.15;
Viernes, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 17.00 Sábados, de 11.30 a 13.00 y de 13.30 a 17.00
Domingos y lunes, cerrado

Çalışma Saatleri
Salı, Çarşamba, Perşembe ve Cuma: 11:30-14:00 ve 15:00-19:15.
Cumartesi: iki haftada bir Cumartesi gün hizmete açıktır: 11:30-13:00 ve 13:30-17:30.

Persona de contacto / İrtibat Kişisi
Francisca Segura.

https://estambul.cervantes.es

bibest@cervantes.es

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Instagram de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Página de Pinterest de la RBIC

Calendario / Takvim

mayo 2014
L M X J V S D
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.