El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Estambul

Biblioteca Álvaro Mutis

Neuman ve Fernández Cubas İstanbul’da / Neuman y Fernández Cubas en Estambul

23 Ocak tarihinde, enstitümüzü Arjantinli yazar Andrés Neuman ziyaret etti. Arjantin’de doğan ve Granada’da yaşayan Neuman, genç nesil İspanyolca yazarları arasında en iyi isimlerden biri olarak kabul edilmektedir.  Bir çok edebiyat ödülüne layık görülen yazar, aynı zamanda prestijli edebiyat dergisi Granta tarafından, geçtiğimiz sene İspanyolca yazan genç en iyi 22 isim listesine eklenmiştir. Konferansında bizlere Buenos Aires ve tangoyu, ve her ikisinin birlikte gelişimlerinden bahsetti.

Önümüzdeki Pazartesi günü, Cristina Fernández Cubas İstanbul’a gelecek ve kendisinin de eser verdiği öykü hakkında İstanbul Üniversitesi’nde bir konferans verecektir. Öykülerine örnek olarak, İstanbul’da geçen ve Türkçe’ye de çevrilmiş olan  Agatha en Estambul (Agatha ile İstanbul’da) isimli kitabı gösterilebilir.

Bu vesileyle, sizleri, Fernández Cubas ve Neuman’ın kütüphanemizde bulunan kitaplarını okumaya, ve tango dinlemeye davet ederiz.

Selamlar.

 

El pasado 23 de Enero visitó nuestro Centro el escritor argentino Andrés Neuman. Nacido en Argentina y residente en Granada, es considerado como uno de los mejores narradores jóvenes en español. Así lo han reconocido los numerosos premios literarios que le han sido concedido y la prestigiosa revista literaria Granta, quien lo incluyó el año pasado entre los 22 mejores narradores jóvenes en español. En su conferencia nos habló de Buenos Aires y de tango, y de la evolución de ambos.

El próximo lunes visita Estambul Cristina Fernández Cubas.  Impartirá una conferencia en la Universidad de Estambul sobre el cuento, género literario que ha cultivado intensamente. Uno de ellos, además ambientado en nuestra ciudad, Agatha en Estambul y ya traducido al turco.

Es una buena ocasión para invitaros a leer las obras que tenemos en biblioteca de Fernández Cubas, Neuman, y a oír y ver tango.

Saludos.

Feria del libro de Estambul

El 12 de noviembre de 2011 en Escritores por | Sin comentarios

Queridos amigos,

entre el 12 y el 15 de noviembre estaremos en el stand que compartimos con el Ministerio de Cultura en la Feria del libro de Estambul. Si os apetece podéis pasar a vernos.

En esta ocasión la Feria cuenta con 2 invitados de excepción, Eduardo Mendoza, que acaba de llegar del Instituto Cervantes de Cracovia, a cuya biblioteca se ha dado su nombre, y Nuria Amat, flamante ganadora del último premio Ramón Llull de las letras catalanas.

Con Eduardo Mendoza tendremos un encuentro del sábado a las 15:15 con el título Esperanza y literatura y con Nuria Amat el lunes a las 15:45 lenguas minoritarias,. Además de invitaros a estos actos,os queremos invitar a que los leáis. En nuestro catálogo encontraréis las obras que tenemos de Eduardo Mendoza y de Nuria Amat en nuestra biblioteca.

Saludos.

España en la Feria del Libro de Estambul

El 28 de octubre de 2010 en Escritores por | 1 comentario

Un año más, entre los días 30 de octubre y 2 de noviembre, se celebra en Estambul la Feria del Libro de Tüyap, que en esta su 29ª edición tiene por primera vez un país invitado: España.

El Ministerio de Cultura cuenta este año con un «stand» de 120 m2 en el que habrá un punto de información atendido por personal del Ministerio y otro sobre el Instituto Cervantes. Además presentará una muestra de libros (narrativa, ensayo, literatura infantil, ciencia, arte, premios nacionales…) que, con posterioridad a la feria, pasará a formar parte de los fondos de nuestra biblioteca. 

El Instituto Cervantes de Estambul ha colaborado estrechamente con el Ministerio de Cultura en la organización de un programa de actividades en el que participarán, en diferentes mesas redondas con encuentros con autores turcos,  los escritores Luis del Val, Julio Llamazares, Fernando Sánchez Dragó, Rafael Chirbes, Luisgé Martín, Ángeles Caso, Juan José Armas Marcelo y Soledad Puértolas. El lunes 1 de noviembre también tendrá lugar una mesa redonda sobre traducción con la participación de Ovidi Carbonell, Rafael Carpintero e Inci Kut. Una  charla del Director General del Libro sobre las ayudas a la traducción, la exposición titulada Héroes del cómic europeo y dos conciertos a cargo de Manuel Reina y Bato Tato (flamenco-fusión) y Fernando Espí (guitarra clásica) completan el programa. (Para información sobre el transporte gratuito desde diferentes puntos de la ciudad ver en la página principal de la Feria, Ziyaretci, Servis bilgileri).

Cuentos de Soledad Puértolas en el Club de Lectura

El 25 de octubre de 2010 en Club de Lectura, Escritores por | Sin comentarios

El próximo sábado día 30 de octubre se inaugura la 29 edición de la Feria del Libro de Estambul, en la que España es país invitado de honor. La Dirección General del Libro del Ministerio de Cultura, en colaboración con el Instituto Cervantes de Estambul, ha organizado un interesante programa de actividades con la participación de los siguientes escritores: Luis del Val, Julio Llamazares, Fernando Sánchez Dragó, Rafael Chirbes, Luisgé Martín, Ángeles Caso, Juan José Armas Marcelo y Soledad Puértolas.

Aprovechando la oportunidad de poder conocer en directo a un escritor, la próxima sesión del Club de Lectura, del 27 de octubre, estará dedicada a varios relatos de esta autora. Las coordinadoras, Ilknur Aksu y Ruth Murias, han seleccionado varios relatos de sus libros: Adiós a las novias (2000), Gente que vino a mi boda (1998) y Una enfermedad moral (1982).

Nacida en Zaragoza en 1947, Soledad Puértolas está considerada una de las escritoras más destacadas de la narrativa española actual. Dedicada a la literatura desde 1979 en que debutó con la publicación de El bandido doblemente armado, ha cultivado todos los géneros narrativos. Su obra La vida oculta fue merecedora del Premio Anagrama de Ensayo en 1993. Ha publicado quince novelas de las que Queda la noche (la única, por el momento, traducida al turco) ganó el Premio Planeta en 1989. Y es autora de cinco libros de relatos.  En enero de 2010 ingresó en la Real Academia de La Lengua, donde ocupa el sillón «g».

Urbanc, Katica: «Soledad Puértolas. He vuelto a la realidad de otra manera». Espéculo, nº 8, 1998

«Del cuento popular al cuento literario»: resumen de la conferencia de Jose María Merino

El pasado lunes 18 de enero de 2010, Jose María Merino impartió una interesante conferencia en el Instituto Cervantes de Estambul titulada «Del cuento popular al cuento literario». María Jesús Horta, profesora del Departamento de Español de la Universidad de Estambul y miembro del Club de Lectura de la Biblioteca Álvaro Mutis ha hecho un resumen que, con el permiso y revisión del autor leonés, publicamos en nuestro blog. Pensamos que la conferencia de Jose María Merino, además de ofrecer una visión panorámica del cuento, nos da numerosas pistas para otras lecturas que puede interesar a otros lectores y estudiantes de español.

Merino con algunos miembros del Club de Lectura, al finalizar la conferencia

Con el final de la vida rural tradicional y la instalación total de la televisión en todas las casas se ha perdido la costumbre campesina tradicional de trasmitirse oralmente los cuentos populares.

La ficción es la primera forma de sabiduría creada por la especie humana. Apareció previamente a la ciencia, la metafísica o la escritura y durante muchos siglos se transmitió oralmente. Esa ficción intentaba filtrar y describir de alguna manera el misterio de la vida y del universo. Existe un “pacto de credulidad” entre los creadores de ficciones y sus oyentes por el cual los oyentes deben creerse las historias que cuentan los narradores o creadores y aceptarlas como válidas para luego transmitirlas.

El cuento popular tiene un origen remoto y anónimo. Generalmente ha sido transmitido a través de los ancianos de cada comunidad a las generaciones siguientes de manera también oral, aunque a veces existen personas especializadas en su narración. El cuento popular es el heredero directo de aquellas ficciones originarias de los hombres primitivos. Puede ser de muchos tipos (maravilloso, de costumbres, de animales, etc.), está en un espacio atemporal y su trama es fija con un argumento que se repite invariablemente. Los personajes son abstractos (el rey, la madrastra, el hada, el ogro, el labrador, el criado…). Pero su expresión depende mucho de la gracia y el talento de cada uno de sus narradores porque ellos son los que dotan de matices a la trama fija. Por eso un cuento popular cambia cada vez que es contado, aunque lo haga el mismo narrador. También se apoya mucho en los silencios, los gestos, la entonación, etc.

(Siga leyendo esta entrada…)

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS

Biblioteca Álvaro Mutis / Álvaro Mutis Kütüphanesi

Logotipo del Instituto Cervantes

Dirección / Adres:
Tarlabaşı Bulvarı, Zambak Sok 25
34435 Taksim/İstanbul

Horario
Martes-miércoles-jueves, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 19.15;
Viernes, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 17.00 Sábados, de 11.30 a 13.00 y de 13.30 a 17.00
Domingos y lunes, cerrado

Çalışma Saatleri
Salı, Çarşamba, Perşembe ve Cuma: 11:30-14:00 ve 15:00-19:15.
Cumartesi: iki haftada bir Cumartesi gün hizmete açıktır: 11:30-13:00 ve 13:30-17:30.

Persona de contacto / İrtibat Kişisi
Francisca Segura.

https://estambul.cervantes.es

bibest@cervantes.es

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Instagram de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Página de Pinterest de la RBIC

Calendario / Takvim

abril 2024
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.