Nuestro club de lectura dedica la sesión del miércoles 14 de febrero, de 19.15 a 21.00, a tres cuentos argentinos… los «mejores» cuentos argentinos. Nos lo explica Martín Lafforgue, moderador de la sesión:
Hace unos años, el escritor Sergio Olguín realizó una amplia encuesta entre sus colegas, editores y críticos argentinos en la que preguntó cuál era el mejor cuento de la literatura argentina a criterio del entrevistado. (La Editorial Alfaguara publicó el resultado con el título de Los mejores cuentos argentinos).
«Esa mujer» (1966) de Rodolfo Walsh, «El Aleph» (1945) de Jorge Luis Borges y «Casa tomada» (1946) de Julio Cortázar fueron los tres más votados (en ese orden).
«El aleph» es seguramente el más complejo. Los temas (el tiempo, el infinito, la escritura) y características (la ironía, la erudición y referencias literarias, su adjetivación única) de la literatura borgeana se condensan en lo que también es la historia de un amor, de una rivalidad/venganza y un gigantesco chiste sobre el mundillo literario porteño.
Cortázar ha dicho que «Casa tomada» se le apareció en un sueño y que se limitó a transcribirlo. Un sueño que se desliza sutilmente hacia la pesadilla y se convierte en un cuento perfecto. Curiosamente es el primer relato publicado por el autor.
«Esa mujer», creado a partir de los materiales del Walsh periodista, trabaja con la omisión y acontecimientos de la historia argentina, con lo que supone un desafío para el lector no familiarizado con ésta.
Toda selección, toda lista tiene algo de arbitrario y es controvertido pensar la literatura mediante el criterio de mejor. Sin embargo, Los mejores cuentos argentinos es una buena excusa para conocer la diversidad de la literatura argentina. Además de los tres mencionados se completa con: «Sombras sobre vidrio esmerilado» de Juan José Saer, «El jorobadito» de Roberto Arlt, «El perjurio de la nieve» de Adolfo Bioy Casares, «El matadero» de Esteban Echeverría, «A la deriva» de Horacio Quiroga, «La madre de Ernesto» de Abelardo Castillo, «Yzur» de Leopoldo Lugones, «El fiord» de Osvaldo Lamborghini, «Muchacha punk» de Rodolfo Fogwill, «Caballo en el salitral» de Antonio di Benedetto, «Vivir en la salina» de Elvio Gandolfo y «Las actas del juicio» de Ricardo Piglia.
[Texto: Martín Lafforgue]
Nota importante: El club de Lectura es una actividad gratuita, dirigida a lectores nativos y no nativos (a partir del nivel B2), con carnet activo de nuestra biblioteca. Puedes consultar la programación de lecturas para las próximas semanas en nuestra web. Si te interesa participar, manda un correo electrónico a bibest@cervantes.es.
El club de lectura dedica el encuentro del miércoles 29 de noviembre, de 19.15 a 21.00 a Cicatriz, cuarta novela de Sara Mesa (Madrid, 1976), que mereció en el momento de su publicación (2015) excelentes críticas.
Compartimos en el blog la presentación del moderador de la sesión, Gonzalo Manglano:
Cicatriz de Sara Mesa (Madrid, 1976) es una inquietante historia de amor descompensado entre dos personas muy distintas pero a la vez complementarias; una historia escrita con una atmósfera opresiva al estilo de Dostoievski.
Sara Mesa se asoma a un mundo de impostura, de acoso, de desprecio, de turbiedad, de sumisión ante el poder, de culpa y expiación… un mundo que el lector reconoce de inmediato, porque es el nuestro, el de la sociedad de consumo; del espectáculo.
Nota importante: El Club de Lectura es una actividad gratuita, dirigida a lectores nativos y no nativos (a partir del nivel B2), con carnet activo de nuestra biblioteca. Puedes consultar la programación de lecturas para las próximas semanas en nuestra web. Si te interesa participar, manda un correo electrónico a bibest@cervantes.es.
Sara Mesa (Madrid, 1976) Cicatriz adlı eserinde, birbirinden oldukça farklı ve bir o kadar da birbirini tamamlayan iki kişinin arasında geçen dengesiz bir aşk hikayesinin rahatsız edici öyküsünü, Dostoyevski’nin yoğun baskıcı tarzını anımsatan üslubuyla anlatıyor.
Sara Mesa, içinde yaşadığı tüketici ve gösterişe dayalı toplum okurunun derhal fark ettiği, hile, taciz, küçümseme, karmaşa, iktidara teslimiyet, suçluluk ve kefaretle dolu dünyayı ele alıyor.
Gracias a la colaboración del Instituto Cervantes de Estambul con la Embajada de Perú en Turquía, la sesión del Club de Lectura del miércoles 31 de mayo, de 19.15 a 21.00, tendrá como moderador invitado a Jorge Nájar (Pucallpa, 1946), poeta, narrador y traductor peruano residente en París.
Todo un lujo tener la oportunidad de descubrir de la mano de un creador y crítico experto los siguientes relatos y narradores: La venganza del cóndor, de Ventura García Calderón (París, 1886-1959); Cera, de César Vallejo (Santiago De Chuco, 1892- Paris, 1938); El sueño del pongo, de José María Arguedas (Andahuaylas, 1911 – Lima, 1969); Juana la Campa te vengará, de Carlos Eduardo Zavaleta ( Caraz, Ancash, 1928- Lima, 2011); Una aventura nocturna, de Julio Ramón Ribeyro (Lima, 1929- Lima, 1994); Cordillera negra, de Óscar Colchado Lucio (Huallanca, Ancash, 1947); Shunto: El idioma del fuego, de Martín Reátegui Bartra (Iquitos, 1962)
Compartimos el texto de presentación de la sesión que nos envía Jorge Nájar.
«Siete narradores peruanos de escrituras diferentes y, sin embargo, comparables en su voluntad de reflejar el tiempo y el espacio en el que se mueven sus personajes. Escritores que al mismo tiempo son el resultado de la gran ola de la historia que ha confluido en el Perú. Los relatos seleccionados son también muestras de reflexiones sobre el uso de formas del lenguaje. Espejos reflectores de la historia, de las regiones, de los estratos sociales, de la urbe y el campo, de individuos en suma inmersos en el movimiento de una sociedad compleja, así como de una historia de la escritura narrativa».
Más información sobre Jorge Nájar (Pucallpa, 1946)
Poeta, narrador y traductor. Transcurrió su infancia y adolescencia en diferentes ciudades de la Amazonía. En 1964 se trasladó a Lima donde entró en contacto con la vanguardia literaria y singularmente con los jóvenes poetas que integrarían el Movimiento Hora Zero. Ha sido ganador del Premio Copé de Oro de la Bienal de Poesía Peruana, 1984, con su libro Finibus terrae. En 2001, con Canto ciego, obtuvo el Premio Juan Rulfo de Poesía convocado por Radio Francia Internacional. El Fondo Editorial de la Universidad Federico Villarreal ha publicado en el 2013 su Poesía Reunida. En 2016 la Editorial Summa publicó su más reciente poemario: Hotel Universo / Oráculos.
En narrativa ha publicado: Penúltima Odisea y otras ficciones, Ediciones San Marcos, Lima, 2007. Vallejo y la célula non plus ultra, Ediciones Altazor, Lima, 2010, El Alucinado, Editorial Summa, Lima, 2013, El Árbol de Sodoma, redición Editorial Summa, Lima, 2014.
Ha seleccionado y traducido una antología de Poesía Contemporánea de Expresión Francesa (Pontificia Universidad Católica del Perú, El Manantial Oculto, Lima, 2003), Conocimiento del Este de Paul Claudel (Pontificia Universidad Católica del Perú, El Manantial Oculto, Lima, 2008), y la obra Narrativa Francesa de Ventura García Calderón (Pontificia Universidad Católica del Perú, Obras Esenciales, Lima, 2011). De Claude Couffon ha traducido A la sombra de este cuerpo (Fondo editorial de la UNSA, Arequipa, 1988), Ventana a la noche (Antoine Soriano Editeur, Paris, 1996) y Tarde o temprano (Linaje Editores, México DF, 2002). De Claude Michel Cluny, Pastoral Hotel (Verdehalago & Universitad Autónoma de Puebla, México DF,1998), Ulises y su perro (Común Presencia Editores, Bogotá, 2006).
Es Doctor Honoris Causa por la Universidad Nacional de Ucayali. Reside en París.
Publicaciones en francés:
Le dire du Malappris, Edición bilingüe, español y francés. Traducción de Marilyne Renard. París, Correcaminos, 1988
Les diables rient, Traducción de Marilyne Renard. Paris, Syros – Alternatives, 1989
Toile écrite, Edición bilingüe, español y francés. Poemas escogidos y traducidos por Marilyne Renard. París, Orphée/La Différence, 1992
Gravures sur maté, Edición bilingüe, español y francés. Traducción de Matilde y Albert Bensoussan. Editions Folle Avoine, 1999
Figures de proue, Edición bilingüe, español y francés. Traducción de Michèle Lefort. Editions Folle Avoine, 2006.
Là où jaillit la lumière, Edición bilingüe, español y francés. Traducción de Michèle Lefort. Editions Folle Avoine, 2015.
Publicaciones en la red:
Ruta de César Vallejo en París
Ruta de Mario Vargas Llosa en París
NOTA IMPORTANTE: El Club de Lectura es una actividad gratuita, dirigida a lectores nativos y no nativos (a partir del nivel B2), con carnet activo de nuestra biblioteca. Puedes consultar la programación de lecturas para las próximas semanas en nuestra web. Si te interesa participar, manda un correo electrónico a bibest@cervantes.es
El miércoles 5 de abril, de 19.15 a 21.00, tendrá lugar en la próxima sesión del club de lectura dedicada en esta ocasión a dos cuentos de Carlos Fuentes integrados en cuentos sobrenaturales.
Os dejamos la presentación que ha realizado la moderadora de la sesión, Lola Albaladejo.
Carlos Fuentes: La trasgresión del tiempo en Aura y “La muñeca reina”
En esta sesión del Club de Lectura dedicada al escritor mexicano Carlos Fuentes y dos de sus Cuentos sobrenaturales, nos adentramos en lo fantástico a través de la trasgresión de los límites temporales como tópico recurrente en gran parte de la obra del autor, y tema común a las inquietantes historias narradas en «Aura» y “La muñeca reina”.
En el intento desesperado por detener el tiempo, en «Aura» se recrea la juventud perdida a través de la brujería, y en «La muñeca reina» se idolatra a una muñeca que representa a la niña protagonista muerta, en el afán por devolverla a la vida y vencer así a la muerte.
Estas dos actitudes violan el paso natural del tiempo, y de ahí las macabras consecuencias derivadas de dicha trasgresión. La pregunta planteada es: ¿Resulta sensato, saludable e incluso humano intentar detener el tiempo a cualquier precio?
En este espacio para el intercambio de opiniones, juicios críticos y reflexiones personales acerca de la literatura, que es el Club de lectura, los participantes defenderán sus argumentos –favorables y contrarios– al tema central de las historias, remitiéndose a un tablero de ajedrez gigante, debatirán en grupos sobre cuestiones planteadas por ellos mismos, y visionarán dos cortometrajes basados en los cuentos trabajados, para contrastarlos posteriormente con las versiones originales.
Texto: Lola Albaladejo
NOTA IMPORTANTE: El Club de Lectura es una actividad gratuita, dirigida a lectores nativos y no nativos (a partir del nivel B2), con carnet activo de nuestra biblioteca. Estamos trabajando en la programación de lecturas para estos próximos meses, que podrás consultar en nuestra web. Si te interesa participar, manda un correo electrónico a bibest@cervantes.es.
El miércoles 22 de marzo, de 19.15 a 21, tendrá lugar la próxima del club de lectura, dedicada al escritor valenciano Vicente Blasco Ibáñez, de quien leeremos los cuentos El rey de las praderas; Las plumas del caburé; Las vírgenes locas; Un beso y El empleado del coche-cama.
Compartimos en el blog el texto de presentación de la moderadora de la sesión, An-Su Aksoy.
En 2017 se celebra el 150 aniversario del nacimiento de Vicente Blasco Ibáñez (Valencia, 1967-Menton, Francia, 1928).
Hombre de múltiples cualidades, no fue solamente escritor, sino también político, periodista, editor, cineasta y viajero; vivió sus 61 años con intensidad y tuvo el talento de contagiar a los demás su entusiasmo por todo lo que hacía.
La Fundación Centro de Estudios Blasco Ibáñez, la Casa-Museo Blasco Ibáñez, el Ayuntamiento de Valencia y la Generalitat Valenciana se han coordinado en la organización de numerosas actividades entre las que se incluye una biografía escrita por su hija Libertad Blasco-Ibáñez Blasco en 1977 y que permanecía inédita: Blasco Ibáñez. Su vida y su tiempo.
En el Club de lectura le rendimos nuestro particular homenaje el próximo miércoles 22 de marzo, con la lectura de cinco cuentos incluidos en su obra El Prestamo de la Difunta, textos que parecen simples, que son muy naturales, a veces con un tinte de humor y, siempre, con sorpresas reservadas para el lector…
Texto: An-Su Aksoy
NOTA IMPORTANTE: El Club de Lectura es una actividad gratuita, dirigida a lectores nativos y no nativos (a partir del nivel B2), con carnet activo de nuestra biblioteca. Estamos trabajando en la programación de lecturas para estos próximos meses, que podrás consultar en nuestra web. Si te interesa participar, escríbenos a bibest@cervantes.es.
Comentarios recientes / Son yapılan yorumlar