El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Estambul

Biblioteca Álvaro Mutis

Mesa redonda: El futuro del lector digital

En colaboración con el Goethe Institut y el Institut Français de Coopération, la Biblioteca del Instituto Cervantes de Estambul organiza una mesa redonda dedicada a El futuro del lector digital.

El evento tendrá lugar el viernes 10 de noviembre, de 17.00 a 18.30, en el centro cultural Salt Galata  (Beyoglu), estará moderado por Emre Hasan Akbayrak (director de la Biblioteca Universitaria de Atilim, Ankara) y contará con la participación de Elisa Yuste (España), Tanja Smidth (Alemania), y Julie Yakin y Ayfer Simms (Francia).

El objetivo es reflexionar juntos sobre cómo las nuevas herramientas digitales están transformando los hábitos lectores y presentar ejemplos y buenas prácticas del uso de apps, redes sociales y otros recursos digitales en aulas y bibliotecas para fomentar el hábito de la lectura entre niños y jóvenes.

Elisa Yuste trabajó durante varios años con la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, especializada en Literatura Infantil y Juvenil. Actualmente es consultora y formadora en el ámbito cultural, editorial, bibliotecario y educativo. Es también promotora de la página web AppTK.es, el primer “recomendador” en España de apps para niños y jóvenes.

Tanja  Schmidt colabora con la Biblioteca Pública de Frankfurt como educadora y responsable de diferentes programas, entre otros, #IPAD: Educación en Recursos digitales, con tabletas y apps.

Julie Yakin es actualmente responsable de la Mediateca del Institut Français de Estambul. Especialista en literatura infantil y cómic, junto con Ayfer Simms, está llevando a cabo proyectos de animación a la lectura a partir de diferentes herramientas digitales, como Culturethèque, su biblioteca digital, o la app Aurasma.

Esta charla está abierta a cualquier persona interesada en el tema, aunque se dirige especialmente a profesionales de bibliotecas públicas y escolares así como a maestros y profesores de enseñanza primaria y secundaria. Ha contado con el apoyo de la Asociación de Bibliotecarios Turcos, la Asociación de Bibliotecarios Escolares y el centro cultural Salt Galata.

Datos prácticos
Fecha:
viernes 10 de noviembre, de 17 a 18.30
Lugar:
Salt Galata (Bankalar Caddesi 11. Karaköy 34420 Istanbul)
Entrada libre
(hasta completar aforo)
En inglés, con traducción simultánea en turco

Lobos y dragones: Cuentos hasta en la sopa / Kurtlar ve ejderhalar: Çorba Hikayeleri

El 20 de diciembre de 2013 en Uncategorized por | Sin comentarios

Queridos amigos,
el sábado también tuvimos actividad para niños, en esta ocasión para niños y niñas hispanohablantes o de otras nacionalidades con un nivel intermedio de español.
En Cuentos hasta en la sopa visitamos la diversidad gastronómica de  4 países hispanohablantes: España, Argentina, Venezuela y México. Nuestros jóvenes chefs se organizaron en grupos para preparar los menús de 4 restaurantes, uno de cada país. Así, montaron el menú del Restaurante de Panqueques de cocina argentina, el Restaurante Granada de cocina española, el restaurante Tortas de Venezuela, evidentemente de cocina venezolana y el restaurante Cocina que te hace bailar, de cocina mexicana. Como se aprecia en las fotos todos quedaron muy bien, sólo una pega, a nuestro juicio alguno era un poco caro.
Finalmente, manos a la masa, elaboraron una receta mexicana, el guacamole, que les quedó muy rico.
La actividad estuvo impartida por Eva María Mejuto Rial y Ana Raquel Méndez Fernández, de la editorial OQO. Os dejamos unas fotos de la actividad.

Sevgili arkadaşlar,

Geçtiğimiz Cumartesi günü, İspanyolca ana dili ya da orta seviye İspanyolcası olan pek çok milleten çocuk biraraya gelerek bir etkinlik düzenledik.

Çorba Hikayeleri etkinliğinde İspanyolca konuşan 4 ülkenin gastronomik çeşitliliğine bir göz attık:

İspanya, Arjantin, Venezuela ve Meksika. Genç şeflerimiz gruplar halinde, her biri ayrı ülkenin olmak üzere, 4 restoranın menülerini hazırlamak üzere kolları sıvadılar: Arjantin mutfağından Restaurante de Panqueques (Pankek Restoranı) İspanya’dan Restaurante Granada (Granada Restoranı), Venezuela’dan Tortas de Venezuela (Venezuela Tortaları) ve Meksika’dan Cocina que te hace bailar (Dans Ettiren Mutfak). Fotoğraflardan da anlaşılacağı üzere çok güzel iş çıkardılar, ancak açıkcası bazıları bize biraz pahalı geldi.

Etkinlik sonunda herkes bir araya gelip Meksika mutfağına özgü guacamole hazırladılar, çok da güzel oldu.

Etkinlik editorial OQO ‘den Eva María Mejuto Rial ve Ana Raquel Méndez Fernández tarafından yönetildi.

Etkinlik fotoğraflarıyla sizleri baş başa bırakalım.

Cuentos en movimiento / Hareketli Masallar

El 18 de diciembre de 2013 en Aprender español por | Sin comentarios

Queridos amigos,

el pasado viernes celebramos en nuestro centro la actividad Cuentos en Movimiento. Esta actividad es una iniciativa de alfabetización audiovisual cuyo objetivo es convertir a los más pequeños en creadores de cortometrajes de animación en stop motion (movimiento logrado foto a foto), a partir del álbum libro ilustrado La bruja rechinadientes (basado en un cuento tradicional turco) trabajando en todas las áreas básicas que implican la realización de una obra audiovisual.

El taller estuvo impartido Eva María Mejuto Rial y Ana Raquel Méndez Fernández  de la editorial OQO y en él participaron 25 niños y niñas de 2 colegios de Estambul: del Kent State College, que vinieron acompañados de sus profesoras Teresa Taskiran y Silvia Natan; y del Çevre Koleji, que vinieron con su profesor José Luis Pérez Cabello.

Lo pasamos bien, estas imágenes dan muestra de ello.

Sevgili arkadaşlar,

Geçtiğimiz Cuma günü Hareketli Masallar konulu bir etkinlik düzenledik. Bu etkinlikte amaçlanan genç medya okur yazarlarına, canlandırma kısa filmler aracılığıyla stop motion (kare kare fotoğrafların hareket etmesi) tekniğiyle La bruja rechinadientes (Diş Gıcırtadan Cadı) adlı masal (geleneksel bir Türk masalıdır) üzerinde görsel-işitsel, tüm temel alanlarda çalışma imkanı buldular.

Etkinlik atölyesi editorial OQO ‘den Eva María Mejuto Rial ve Ana Raquel Méndez Fernández tarafından yönetildi. Etkinliğe İstanbul’dan iki kolej ve toplamda 25 öğrenci katıldı. Kent State College,’den öğrencilere öğretmenleri Teresa Taskıran ve Silvia Natan; Çevre Koleji’nden ise yine öğretmenleri José Luis Pérez Cabello eşlik etti.

Lo pasamos bien, estas imágenes dan prueba de ello.

Görsellerden de anlaşılacağı üzere birlikte güzel vakit geçirdik.

Recomendamos… «Gramática de la fantasía» de Gianni Rodari

Gianni Rodari (Omegna, Piamonte, 1920- Roma, 1980) fue escritor, periodista, maestro y pedagogo. Empezó a escribir para niños en el año 1948 y el conjunto de su obra fue merecedora en 1970 del Premio Hans Christian Andersen, el más importante de la Literatura Infantil y Juvenil.

Decía Gianni Rodari que «hay dos clases de niños que leen: los que lo hacen para la escuela, porque leer es su ejercicio, su deber, su trabajo (agradable o no, eso es igual); y los que leen para ellos mismos, por gusto, para satisfacer una necesidad personal de información (qué son las estrellas, cómo funcionan los grifos) o para poner en acción su imaginación. Para «jugar a»: sentirse un huérfano perdido en el bosque, pirata y aventurero, indio o cowboy, explorador o jefe de una banda. Para jugar con las palabras. Para nadar en el mar de las palabras según su capricho» (1)

Su Gramática de la fantasía: Introducción al arte de contar historias, que acabamos de recibir en nuestra biblioteca (2), se ha convertido en un clásico de la literatura pedagógica y por ello queremos recomendarlo a maestros, padres, bibliotecarios… y a todo aquel que desee jugar a inventar historias y encontrar muchas y curiosas ideas para estimular la creatividad en los niños. Nadie mejor que Rodari para presentarnos su libro (capítulo  «Imaginación, creatividad, escuela», págs. 233-234)

(Siga leyendo esta entrada…)

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS

Biblioteca Álvaro Mutis / Álvaro Mutis Kütüphanesi

Logotipo del Instituto Cervantes

Dirección / Adres:
Tarlabaşı Bulvarı, Zambak Sok 25
34435 Taksim/İstanbul

Horario
Martes-miércoles-jueves, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 19.15;
Viernes, de 11.30 a 14.00 y de 15.00 a 17.00 Sábados, de 11.30 a 13.00 y de 13.30 a 17.00
Domingos y lunes, cerrado

Çalışma Saatleri
Salı, Çarşamba, Perşembe ve Cuma: 11:30-14:00 ve 15:00-19:15.
Cumartesi: iki haftada bir Cumartesi gün hizmete açıktır: 11:30-13:00 ve 13:30-17:30.

Persona de contacto / İrtibat Kişisi
Francisca Segura.

https://estambul.cervantes.es

bibest@cervantes.es

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Instagram de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Página de Pinterest de la RBIC

Calendario / Takvim

abril 2024
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.