El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

‘November’ in London: Jorge Galán presents his novel at the LRB after 30 years of El Salvador’s massacre

Salvadoran writer and poet Jorge Galán presented the English translation of his novel November, published by Constable, at an event held at the acclaimed London Review Bookshop and organized with the support of the Instituto Cervantes in London. Galán’s book won the Royal Spanish Academy Award, one of the most prestigious in the language.

In the novel, Galán narrates the murder of six Spanish Jesuits and two Salvadoran women at the Catholic University of San Salvador. The year is 1989 and the Central American country lives mired in the horror of the civil war. A fateful early morning of November, a group of armed men entered the premises of the Catholic University and murdered eight people in cold blood.

In the days following the massacre, only Father Tojeira is determined and committed to discovering the murderers. The only witness who could help resolve the case is silenced by government authorities. November is an energetic and brave novel that investigates the tragic events that shocked El Salvador and Latin America.

Too much silence

“In El Salvador there is too much silence towards important stories. Everything is locked in silence, that’s why I wanted to bring these stories to the present,” explained Galán in the London bookstore. The writer said that when the events occurred there was not much information because there was no internet, hence the extra importance of telling what happened to future generations. There was what he describes as a war environment, in which people talked very little about what happened and the rest of the things that happened.

Galan regrets that his country does not have a culture of peace: “We live in a shady and cultural context, where crime is the daily bread. I feel a huge void in society. The Jesuits were an important part of society and we have not been able to fill it, ”added the writer.

Galán (San Salvador, 1973) is the author of several books of poems and the novel The Room at the Bottom of the House, which has been translated into several languages. He won the Ibero-American Prize for published work Jaime Sabines 2011, the Antonio Machado International Prize 2009, the Adonais Prize 2006 and the National Prize of El Salvador in both poetry and novel and children’s stories.

The writer is clear that with November his intention was not to write a religious novel. In that sense, it is clear that the murdered Jesuits could have been anywhere in the world, but they decided to stay in El Salvador, a country where there had been murders of priests since 1970, so consciously, they knew they were risking their lives . “Religious or not, it is impossible that this story does not provoke something, it is a real and human sacrifice. They decided to stay, and in the end, they lost their lives,” he said.

Exiled in Spain since 2015 for the threats received after publishing his novel, in December Galán plans to return to his country: “I am not afraid, I need to return, I cannot not return, it is impossible not to return. I don’t see myself not going to my country.”

During the audience’s question time, Galán explained that although his perception of what happened may be subjective and poetic, he believes that El Salvador is a place that has experienced a lot of violence and that can be perceived in many parts of the country.

Galán also remarked that November was written using the technique of the novel form because that was what he had in mind at first. “I do not consider it a testimony, although I use correct information and data, but I recreate the context and write for someone who is 22 to 25 years old in El Salvador to read it. And I thought the novel was the right thing, ”he said.

His intention was to reach all audiences, but at first, he decided to write about the murders because he realised that young people at UCA University did not know anything about what happened.

‘Noviembre’ en Londres: Jorge Galán presenta su novela en la LRB al cumplirse 30 años de la masacre de El Salvador

El escritor y poeta salvadoreño Jorge Galán presentó la traducción al inglés de su novela Noviembre, publicada por la editorial Constable, en un acto celebrado en la aclamada librería London Review Bookshop y organizado con el apoyo del Instituto Cervantes de Londres. El libro de Galán ganó el Premio de la Real Academia Española, uno de los más prestigiosos de la lengua.

En la novela, Galán narra el asesinato de seis jesuitas españoles y dos mujeres salvadoreñas en la Universidad Católica de San Salvador. Corre el año 1989 y el país centroamericano vive sumido en el horror de la guerra civil. Una fatídica madrugada de noviembre, un grupo de hombres armados entra en las instalaciones de la Universidad Católica y asesina a estas ocho personas a sangre fría.

En los días que siguen a la masacre, sólo el nuevo rector de los jesuitas, el padre Tojeira, está empeñado y comprometido en descubrir a los asesinos. La única testigo que podría ayudar a resolver el caso es silenciada por las autoridades gubernamentales. Noviembre es una novela enérgica y valiente que investiga los trágicos acontecimientos que conmocionaron El Salvador y Latinoamérica.

Demasiado silencio

“En El Salvador hay demasiado silencio hacia las historias importantes. Todo se encierra en el silencio, por eso yo quería traer estas historias al presente”, explicó Galán en la librería londinense. El escritor destacó que cuando ocurrieron los hechos no había mucha información porque no había internet, de ahí la importancia extra de contar lo ocurrido a las futuras generaciones. Había lo que describe como un ambiente de guerra, en el que la gente hablaba muy poco sobre lo ocurrido y el resto de cosas que pasaban.

Galán lamenta que su país no tenga una cultura de paz: “Vivimos en una sociedad sombría y cultural coyuntural, donde el crimen es el pan de cada día. Siento un vacío enorme en la sociedad. Los jesuitas eran una parte importante de la sociedad y no hemos sabido llenarlo”, añadió el escritor.

Galán (San Salvador, 1973) es autor de varios libros de poemas y de la novela La habitación al fondo de la casa, que ha sido traducida a varios idiomas. Obtuvo el Premio Iberoamericano para obra publicada Jaime Sabines 2011, el Premio Internacional Antonio Machado 2009, el Premio Adonais 2006 y el Premio Nacional de El Salvador tanto en poesía como en novela y en cuento infantil.

El escritor tiene claro que con Noviembre su intención no era escribir una novela religiosa. En ese sentido, tiene claro que los jesuitas asesinados podrían haber estado en cualquier lugar del mundo, pero decidieron quedarse en El Salvador, un país donde había habido asesinatos de sacerdotes desde 1970, por lo que de forma consciente, sabían que estaban arriesgando sus vidas. “Religioso o no, es imposible que esta historia no te provoque algo, es un sacrificio real y humano. Decidieron quedarse, y al final, perdieron su vida”, puntualizó.

Exiliado en España desde 2015 por las amenazas recibidas tras publicar su novela, en diciembre Galán planea volver a su país: “No tengo miedo, necesito volver, no puedo no volver, es imposible no volver. No me veo no yendo a mi país”.

Durante el turno de preguntas de la audiencia, Galán explicó que si bien su percepción de lo sucedido puede ser subjetiva y poética, cree que El Salvador es un lugar que ha vivido mucha violencia y eso puede percibirse en  muchos lugares del país.

Galan también remarcó que escribió Noviembre utilizando la técnica de la novela porque eso era lo que tenia en mente en un primer momento. “No lo considero un testimonio, aunque use información y datos correctos, sino que recreo el contexto y escribo para que alguien que tiene de 22 a 25 años en El Salvador lo lea. Y pensé que la novela era lo correcto”, afirmó.

Su intención era llegar a todos los públicos, pero en un primer momento, se decidió a escribir sobre los asesinatos porque se dio cuenta de que los jóvenes en la Universidad UCA no sabían nada de lo ocurrido.

London and Oxford celebrate the memory of exile in the United Kingdom

Instituto Cervantes in London has organised a commemorative programme which pays tribute to the Spanish Republican exiles on the occasion of the 80th anniversary of the end of the Civil War. The programme is entitled “Skies so unlike their own: a celebration of Spanish exile in the UK, 1939” and will feature conferences, round tables, book presentations, a film screening and a concert. All events are free and open to the public and will take place between November 12th and 15th in London and Oxford.


One of the most important features of the program is the open tribute to Manuel Chaves Nogales. It will take place at the grave of this Sevillian writer in the North Sheen cemetery.
The exile of numerous Spanish intellectuals, academics, artists and writers to the United Kingdom took place while the British themselves prepared to face World War II. With the reception of important names like Luis Cernuda, Manuel Chaves Nogales or Arturo Barea, the United Kingdom was, once again, the capital of Spanish intelligence, as it had been in the 19th century during the exile of liberals and romantics.

Reintegration of Spanish memories
“With this program we conclude our homage to Spanish exile,” says director of Institute Cervantes of London, Ignacio Peyró, “a tribute that began in 2018 with the transfer of the Arturo Barea archive to the Bodleian Library in Oxford and continued with the exhibition dedicated to Manuel Chaves Nogales at Europe House in February of this year.”
For Peyró, “to claim exile is to reintegrate the memory of Spain, including that of those Spaniards of the exodus and the ‘crying’ of which León Felipe spoke. And paying homage to exile is also a tribute to that fair and democratic country that is contemporary Spain, of which so many exiles dreamed.”
The programme is supported by multiple companies including the Interministerial Commission for the Commemoration of the 80th Anniversary of Spanish exile and Instituto Cervantes as well as the Embassy of Spain, Magdalen College (Oxford), Birbeck University of London, King’s College Modern Language Centre, CICUS (University of Seville) and The Iberian and Latin American Music Society.

Development
The conference starts with lectures on Tuesday 12th November at Birkbeck – University of London, where professor of Spanish Literature at Kings’ College (London), Daniel Muñoz Sempere, will discuss liberal and romantic Spanish exile in the United Kingdom. Alongside him, associate researcher at Cardiff University, Eva Nieto will talk about Republican exile. Furthermore, Mari Paz Balibre (reader in Modern Spanish Literature and Cultural Studies at Birkbeck – University of London) will talk about democratic Spain and the memory of exile.
The morning of conferences will conclude with the round table “Updating the Memory of Exile”, with the participation of artist Sonia Boue, professor María Mencía and writer Lala Isla. Moderated by director of Instituto Cervantes in London, Ignacio Peyró. In this round table, each participant will discuss projects related to the memory of exile.


Also on November 12th, at 6pm in King’s College, the screening of the documentary Between Two Lands (in Spanish with English subtitles) directed by Javier Moreno Caballero, followed by a discussion with the director himself and the psychiatrist, Joseba Achotegui.
Between Two Lands talks about the emotional challenges of living abroad and the phenomenon known by experts as «migratory grief.» Through several recent testimonies of Spaniards, the talk will seek to understand the complexity of the experiences that immigrants must face during their experience away from their motherland.


Tuesday 12th ends with the concert, The Exiled Guitar: Spanish music for guitar in the 1930s, by guitarist Yiannis Efstathopoulos, in the chapel of King’s College, a famous neo-Gothic monument.
Efstathopoulos presents this concert based on his latest album, Six Whims, Spanish music for guitar around 1930. Victims of the Generation of 27 music, the composers presented here were persecuted by Franco or had to go into exile. The works to be played by the Greek performer, a student of the music of exile, are pieces for guitar composed in a fascinating moment, when the now iconic Spanish instrument was still looking for its place in the world and formulating its identity within cultured music in Spain and in the international context.
On Wednesday 13th November at 12pm, there will be a tribute to Spanish exiles in the tomb of Manuel Chaves Nogales, in the North Sheen cemetery. It will be attended by the ambassador of Spain in the United Kingdom, Carlos Bastarreche, the writer Andrés Trapiello and the grandson of Chaves Nogales, Tony Jones.

On the 75th anniversary of the death of Chaves Nogales, the planned tribute includes a reading of the prologue from, A Sangre y Fuego, in Spanish and English, by the artistic director of the Cervantes Theater, Jorge de Juan, and the actress Candela Gómez. A reading of the specially commissioned Trapiello text will also be read in honour of the occasion.
Forgotten for decades, the Sevillian writer and journalist Chaves Nogales (1897-1944) is today considered one of the most lucid and honest voices of Spanish literature in the twentieth century. He is known, above all, for the independent thought and testimonial value of books such as A Sangre y Fuego which was written about the Spanish Civil War. Killed in hard circumstances during his exile in London, Chaves Nogales was buried in a grave without a gravestone in the North Sheen Cemetery.


Our final event on Wednesday 13th at 6pm, takes place in the library of the Cervantes Institute in London. We will seek to recover the memory of Ilsa Barea – translator of the work of Arturo Barea – with a talk by his niece, Uli Rushby-Smith. We also want to give continuity to the different claims of the memory of the writer Vicente Soto, for which Isabel Soto, a university professor of literature and daughter of the exiled intellectual, will talk about the author and read translated fragments of his work. Finally, the reissue of the book Perico in London will be presented: Novel Chronicle of the Republican Exile of 1939 in Great Britain by Esteban Salazar Chapela. With the participation of Professor of History of the Art of the University of Seville Luis Méndez; literary publisher, Francisca Montiel, and Christina Linares, from the Renaissance Publishing House.


The following day, Thursday 14th at 6pm, in the library of the Cervantes Institute in London, we will host the conference “A Painter in Exile: Ramón Gaya and the nostalgia of El Prado”, by Miriam Moreno Aguirre, expert in the Murcian artist, about whom he has published a doctoral thesis and a monograph.
Gaya, founder of the magazine Hora de España, was one of the painters who made copies of the paintings of the Prado Museum in 1932. Since then he has exhibited them, along with Antonio Sánchez Barbudo, in the Circulating Museum of the Pedagogical Missions of the Republic, until the beginning of the Civil War. Gaya, a painter of deep influence and also a great essayist, defined the Prado Museum as “a kind of homeland” and took lessons from his works to promote a figuration compatible with pictorial modernity.


Finally, our concluding event at 7pm on the 14th November, will be a public conversation between the writer Andrés Trapiello and the essayist and professor Jordi Gracia, in celebration of the 25th anniversary of the publication of Weapons and Letters, a volume of Trapiello already considered a cult book by his free, thorough and complete look on literature in the Spanish Civil War.
On Friday 15, at 7pm, Trapiello and Gracia will hold a talk of similar characteristics in the auditorium of Magdalen College in Oxford, within the Madariaga Series with which, under the direction of Professor Juan Carlos Conde, the Cervantes Institute collaborates.

Londres y Oxford celebran la memoria del exilio español en Reino Unido

Instituto Cervantes de Londres organiza un programa conmemorativo que rinde tributo al exilio republicano español con ocasión del 80 aniversario del fin de la Guerra Civil. El ciclo lleva por título “Cielos tan distintos a los suyos: una celebración del exilio español en el Reino Unido, 1939” (“Skies so unlike their own: a celebration of Spanish exile in the UK, 1939”) y propone conferencias, mesas redondas, presentaciones de libros, una proyección de cine y un concierto, en actos gratuitos y abiertos al público que tendrán lugar entre el 12 y el 15 de noviembre en Londres y Oxford. Uno de los actos más importantes del programa es el homenaje abierto a Manuel Chaves Nogales que tendrá lugar ante la tumba del escritor sevillano en el cementerio de North Sheen.

El exilio de numerosos intelectuales públicos, académicos, artistas y escritores españoles a Reino Unido tuvo lugar al tiempo que los propios británicos se preparaban para afrontar la Segunda Guerra Mundial. Con la acogida de importantes nombres como Luis Cernuda, Manuel Chaves Nogales o Arturo Barea, Reino Unido volvía a ser una capital de la inteligencia española, como ya lo había sido en el siglo XIX con el exilio de liberales y románticos.

Reintegrar la memoria de España

“Con este programa culminamos nuestro homenaje al exilio español’, afirma el director del Instituto Cervantes de Londres, Ignacio Peyró, ‘un homenaje que comenzó en 2018 con la cesión del archivo de Arturo Barea a la biblioteca Bodleiana de Oxford y continuó con la exposición dedicada a Manuel Chaves Nogales en Europe House en febrero de este año”. Para Peyró, “reivindicar el exilio es reintegrar la memoria de España, incluyendo en ella la de esos ‘españoles del éxodo y el llanto’ de los que habló León Felipe. Y homenajear al exilio también es un homenaje a ese país justo y democrático que es la España contemporánea, con el que soñaron tantos exiliados”.

El programa cuenta con el apoyo de la Comisión Interministerial para la Conmemoración del 80 Aniversario del exilio español y, junto al Instituto Cervantes, es un empeño conjunto de otras instituciones, como la Embajada de España, Magdalen College (Oxford), Birbeck – University of London, King’s College Modern Language Centre, CICUS (Universdidad de Sevilla) y The Iberian and Latin American Music Society.

Desarrollo

Las jornadas arrancan con unas conferencias el martes 12 de noviembre en Birkbeck – University of London, donde el el profesor titular de Literatura Española en Kings’ College (Londres), Daniel Muñoz Sempere, tratará el exilio español liberal y romántico en Reino Unido; mientras que la investigadora asociada de la Universidad de Cardiff, Eva Nieto, charlará sobre el exilio republicano. Por su parte, la lectora de Literatura Española Moderna y Estudios Culturales en Birkbeck – University of London, Mari Paz Balibrea, hablará sobre la España democrática y la memoria del exilio.

La mañana de conferencias concluirá con la mesa redonda “Actualizando la memoria del exilio”, con la participación de la artista Sonia Boue, la profesora María Mencía y la escritora Lala Isla. Moderada por el director del Instituto Cervantes de Londres, Ignacio Peyró, en esta mesa redonda se comentarán los proyectos de cada una de las participantes en favor de la memoria del exilio. 

El mismo 12 de noviembre, a las 6 de la tarde en King’s College, tendrá lugar la proyección del documental Entre dos tierras, en español con subtítulos en inglés, dirigido por Javier Moreno Caballero, seguido de coloquio con el propio director y con el psiquiatra Joseba Achotegui. 

Entre dos tierras habla de los retos emocionales de vivir en el extranjero, el fenómeno conocido por los expertos como “duelo migratorio”. A través de varios testimonios recientes de españoles se busca entender la complejidad de las vivencias a las que deben enfrentarse los inmigrantes durante su experiencia lejos del propio país. 

La jornada del martes 12 termina con el concierto La guitarra exiliada: Música española para guitarra en la década de 1930, a cargo del guitarrista Yiannis Efstathopoulos, en la capilla de King’s College, célebre monumento del neogótico. 

Efstathopoulos presenta este concierto basado en su último trabajo discográfico, Seis Caprichos. Música española para guitarra en torno a 1930. Víctimas de la llamada Generación del 27 de la música, los compositores aquí presentados fueron perseguidos por Franco o tuvieron que marchar al exilio. Las obras que ha de tocar el intérprete griego, estudioso de la música del exilio, son piezas para guitarra compuestas en un momento fascinante, cuando el gran instrumento español todavía estaba buscando su lugar y formulando su identidad dentro la música culta en España y en el contexto internacional. 

El miércoles 13, a las 12pm, habrá un homenaje al exilio español en la tumba de Manuel Chaves Nogales, en el cementerio de North Sheen. Contará con la presencia del embajador de España en el Reino Unido, Carlos Bastarreche, el escritor Andrés Trapiello y el nieto de Chaves Nogales, Tony Jones. 

En el 75 aniversario de la muerte de Chaves Nogales, el homenaje previsto incluye la lectura del prólogo de A sangre y fuego, en español y en inglés, a cargo del director artístico del Cervantes Theatre, Jorge de Juan, y la actriz Candela Gómez, así como un texto de Trapiello escrito para la ocasión. 

Olvidado durante décadas, el escritor y periodista sevillano Chaves Nogales (1897-1944) es hoy considerado una de las voces más lúcidas y honestas de la literatura española en el siglo XX, ante todo por la independencia y valor testimonial de libros como A sangre y fuego, sobre la Guerra Civil española. Muerto en duras circunstancias en su exilio en Londres, Chaves Nogales fue enterrado en una tumba sin lápida en el cementerio de North Sheen. 

Como tramo final del día, el mismo miércoles 13, a las 6pm, en la biblioteca del Instituto Cervantes de Londres, se buscará recuperar la memoria de Ilsa Barea –traductora de la obra de Arturo Barea- con una charla a cargo de su sobrina, Uli Rushby-Smith. También se quiere dar continuidad a las distintas reivindicaciones de la memoria del escritor Vicente Soto, para lo cual Isabel Soto, profesora universitaria de literatura e hija del intelectual exiliado, hablará del autor y leerá fragmentos traducidos de su obra. Por último, se presentará la reedición del libro Perico en Londres: Crónica novelada del exilio republicano de 1939 en Gran Bretaña, de Esteban Salazar Chapela. En el acto está prevista la intervención del catedrático de Historia del Arte de la Universidad de Sevilla Luis Méndez; de la editoria literaria del libro, Francisca Montiel, y de Christina Linares, de la Editorial Renacimiento. 

Al día siguiente, jueves 14, a las 6pm, en la biblioteca del Instituto Cervantes de Londres, tendrá lugar la conferencia “Un pintor en el exilio. Ramón Gaya y la nostalgia de El Prado”, a cargo de Miriam Moreno Aguirre, experta en el artista murciano, sobre el que ha publicado una tesis doctoral y una monografía.  

Gaya, fundador de la revista Hora de España, fue uno de los pintores que realizó las copias de los cuadros del Museo del Prado en 1932. Desde entonces las expuso, junto con Antonio Sánchez Barbudo, en el Museo circulante de las Misiones Pedagógicas de la República, hasta el comienzo de la Guerra Civil. Gaya, pintor de honda influencia y genial ensayista, definió al Museo del Prado como “una especie de Patria” y tomó lección de sus obras para impulsar una figuración compatible con la modernidad pictórica.

Por último, a las 7pm, habrá una conversación pública entre el escritor Andrés Trapiello y el ensayista y catedrático Jordi Gracia, en celebración del 25 aniversario de la publicación de Las armas y las letras, un volumen de Trapiello considerado ya un libro de culto por su mirada libre, minuciosa y completa sobre la literatura en la Guerra Civil española. 

El viernes 15, a las 7pm, Trapiello y Gracia mantendrán una charla de similares características en el auditorio de Magdalen College en Oxford, dentro de las Madariaga Series con las que, bajo la dirección del catedrático Juan Carlos Conde, colabora el Instituto Cervantes.

Tamara Rojo highlights the contribution of Spanish immigration to London

Dancer and director of the English National Ballet, Tamara Rojo, highlighted the contribution of Spanish immigration to London during her participation in a meeting of the new series of White-White Dialogues, in a conversation with the director of the Cervantes Institute in London, Ignacio Peyró.

The prestigious dancer reviewed her extraordinary artistic career and talked about the world of dance, her sacrifices and her successes, as well as the career of a Spanish woman who has triumphed in the British world.

Rojo came to London 22 years ago and remembers that everything was closed on Sundays and at six in the afternoon. But he acknowledges that he has now become a much more cosmopolitan city and part of that has been due to the contribution of Spanish immigration.

“Obviously, for me that is a pleasure. Above all, in gastronomy, because it must be recognised that British gastronomy, 20 years ago, did not have a high quality. The influence that there are so many Spanish restaurants here, so many business circles of Spanish people, artists and people that I can deal with, I think is something very positive,” she added.

London: cultural capital of the world

For Rojo, London right now is the cultural capital of the world, because it contains a little bit of everything. “That is one of the main reasons why I love living here. As an artist, I love meeting artists and works of all kinds. It is a constant source of inspiration. The only stressful thing about London is that there is not enough time in the year to see everything there is,” explained Rojo.

The dancer recognises that her dreams have evolved. When she arrived here she wanted to be a dancer, then a prima ballerina and finally to perform and work for the The Royal Ballet. Right now, she has been artistic director for the English National Ballet for seven years, and she believes that this year is the completion of her original vision she envisaged when she first took the role. Namely, Rojo has moved the National Ballet to new facilities, being invited by theatres such as the Bolshoi in Moscow or the Paris Opera, with an international reputation, and with the works they have created.

New challenges

“Let’s say that, finally, the company is now what I thought it could be. Obviously, up to a point, now the best comes, the icing. I still have many things to do,” she says. Among those challenges is to reinterpret the classics, not only in a contemporary way, but also with a classical vocabulary, to make the company financially more and more independent and secure: “It’s nothing totally new, but an expansion of our vision, which I feel that only now we have achieved”.

The White-White Dialogues bring great characters related to Spanish culture and relations between Britain and Spain to the British public. In a relaxed and relaxed atmosphere, prone to confidences, Rojo opened this new format with an in-depth conversation, open to the public, in the library of the Cervantes Institute in London.

“We are in a very complicated moment with Brexit. Not only for me personally or for in English National Ballet, but also for all creative industries,” defended the dancer. In the first place, she believes that this will be the case for the creative industries, since both London and the United Kingdom feed on the freedom of movement of individuals and also of materials.

“Many British musicians survive thanks to coming and going to Europe. Also co-productions, festivals, touring Europe without paying different taxes for sets and costumes. The expense, the time, the visas… For us it will be bad, but for companies of less resources and individual artists it can be lethal”, Rojo recognizes.

Relevance of the White-White Dialogues

Peyró highlighted the relevance of these dialogues to deepen the ties that unite both countries, in a cycle that in the coming months will also feature the presence of the writer and Cervantes 2016 award winner Eduardo Mendoza, chef Jose Pizarro and the journalist, writer and businessman Juan Luis Cebrián, among others.

 «We want to offer, above all to our Spanish students, access to relevant personalities and with great experience, which, in this environment of confidence, can bring them closer to culture and language,» Peyró said.

Tamara Rojo destaca el aporte de la inmigración española a Londres

La bailarina y directora del English National Ballet, Tamara Rojo, destacó el aporte de la inmigración española a Londres durante su participación en un encuentro de la nueva serie de Diálogos Blanco-White, en una conversación con el director del Instituto Cervantes de Londres, Ignacio Peyró.

La prestigiosa bailarina repasó su extraordinaria trayectoria artística y habló del mundo de la danza, de sus sacrificios y sus éxitos, y de la carrera de una española que ha triunfado en el mundo británico.

Rojo vino a Londres hace ya 22 años y se acuerda de que todo estaba cerrado los domingos y a las seis de la tarde. Pero reconoce que ahora se ha convertido en una ciudad mucho más cosmopolita y parte de eso ha sido por el aporte de la  inmigración española.

“Obviamente, para mí eso es un gusto. Sobre todo, en la gastronomía, porque hay que reconocer que la gastronomía británica, hace 20 años, no tenía una gran calidad. La influencia de que haya tantos restaurantes españoles aquí, tantos círculos de negocios de personas españolas, de artistas y gente con la que me puedo tratar, creo que es algo muy positivo”, añadió.

 

Londres, capital cultural del mundo

Para Rojo, Londres ahora mismo es la capital cultural del mundo, porque en ella puedes encontrarlo todo. “Esa es una de las razones principales por las que me encanta vivir aquí. Como artista, me encanta conocer a artistas y  obras de todo tipo. Es una fuente constante de inspiración. Lo único estresante de Londres es que no hay suficiente tiempo en el año para ver todo lo que hay”, explicó Rojo.

La bailarina reconoce que sus sueños han ido evolucionando. Cuando llegó aquí quería ser bailarina, después primera bailarina, después ir al Royal Ballet. Ahora mismo, lleva siete años como directora artística, y cree que este año es, en el que ha llegado a la visión que ella tenía cuando tomó la compañía. Es decir, mudarse a las nuevas instalaciones, ser invitados por teatros como el Bolshoi de Moscú o la Ópera de París, con una reputación internacional, y con las obras que han creado. 

Nuevos retos

“Digamos que, finalmente, la compañía es ahora la que yo pensaba que podía ser. Obviamente, hasta cierto punto, ahora llega lo mejor, la guinda, todavía me quedan muchas cosas por hacer”, subrayó. Entre esos retos se encuentra reinterpretar los clásicos no solo de forma contemporánea, pero también con un vocabulario clásico, hacer que la compañía sea financieramente cada vez más independiente y segura: “No es nada totalmente nuevo, pero una expansión de nuestra visión, que siento que solo ahora hemos llegado”.

Los Diálogos Blanco-White acercan al público británico a grandes personajes relacionados con la cultura española y las relaciones entre Gran Bretaña y España. En un ambiente distendido y relajado, propenso a las confidencias, Rojo estrenó este nuevo formato con una conversación en profundidad, abierta al público, en la biblioteca del Instituto Cervantes de Londres.

“Estamos un momento bastante complicado con el Brexit. No solo para mí personalmente o para en English National Ballet, sino también para todas las industrias creativas”, defendió la bailarina. En primer lugar, cree que así lo será para las industrias creativas, pues tanto Londres como el Reino Unido se alimentan de la libertad de movimientos de individuos y también de materias. 

“Muchísimos músicos británicos sobreviven gracias a ir y venir a Europa un día, también coproducciones, festivales, giras por Europa sin tener que pagar diferentes impuestos por sets y los trajes. El gasto, el tiempo, los visados… Para nosotros va a ser malo, pero para compañías de menos recursos y artistas individuales puede ser letal”, reconoce.

Relevancia de los Diálogos Blanco-White

Peyró destacó la relevancia de estos diálogos para ahondar en los lazos que unen a ambos países, en un ciclo que en los próximos meses también contará con la presencia del escritor y premio Cervantes 2016 Eduardo Mendoza, el chef Jose Pizarro y el periodista, escritor y empresario Juan Luis Cebrián, entre otros.

 “Queremos ofrecer, sobre todo a nuestros alumnos de español, el acceso a personalidades relevantes y con gran trayectoria, que, en este ambiente de confidencia, les puedan acercar a la cultura y el idioma”, señaló Peyró.

Tamara Rojo lanza los nuevos Diálogos Blanco-White en el Instituto Cervantes de Londres

La nueva serie de Diálogos Blanco-White contará con una invitada de excepción, la bailarina y directora del English National Ballet, Tamara Rojo, el próximo martes 29 de octubre a las 19:00 horas, en una conversación con el director del Instituto Cervantes de Londres, Ignacio Peyró.

La prestigiosa bailarina repasará su extraordinaria trayectoria artística y hablará del mundo de la danza, de sus sacrificios y sus éxitos, y de la carrera de una española que ha triunfado en el mundo británico.

Los Diálogos Blanco-White acercan al público británico a grandes personajes relacionados con la cultura española y las relaciones entre Gran Bretaña y España. En un ambiente distendido y relajado, propenso a las confidencias, Rojo, estrena este nuevo formato con una conversación en profundidad, abierta al público.

Peyró destaca la relevancia de estos diálogos para ahondar en los lazos que unen a ambos países, en un ciclo que en los próximos meses también contará con la presencia del escritor y premio Cervantes 2016 Eduardo Mendoza, el chef Jose Pizarro y el periodista, escritor y empresario Juan Luis Cebrián, entre otros.

“Queremos ofrecer, sobre todo a nuestros alumnos de español, el acceso a personalidades relevantes y con gran trayectoria, que, en este ambiente de confidencia, les puedan acercar a la cultura y el idioma”, señala Peyró.

Récords de taquilla

Rojo fue nombrada directora artística del English National Ballet en 2012. Combina este papel con su carrera como bailarina, actuando como directora principal de la compañía. A los seis meses de unirse al English National Ballet, Rojo fue ascendida a directora y pasó a bailar todos los roles principales de la compañía. Sus actuaciones como Clara en El Cascanueces rompieron todos los récords de taquilla en el London Coliseum y el diario The Times la nombró «Dance Revelation of the Year».

Rojo se unió al Royal Ballet como directora por invitación de Sir Anthony Dowell poco después de su aclamado debut como artista invitada en Giselle, de Sir Peter Wright, y bailó allí durante 12 años. Desde entonces, Rojo ha sido reconocida en repetidas ocasiones por su excelencia artística.

Entre los premios que ha recibido incluyen: el Premio Laurence Olivier 2010 a la Mejor Nueva Producción de Danza; Los tres más altos honores de España, el Premio Príncipe de Asturias, la Medalla de Oro de Bellas Artes y la Encomienda de Número de Isabel la Católica. En 2016, Rojo recibió la insignia que la acredita como Comandante de la Orden del Imperio Británico por su contribución a la danza.

Un ciclo de homenaje a Blanco-White

El nombre del ciclo es un homenaje a José María Blanco-White, (Sevilla, 1775 – Liverpool, 1841); escritor, teólogo, periodista, crítico literario, sacerdote católico secularizado y uno de los tres grandes heterodoxos españoles conversos al protestantismo del siglo XIX, junto a Luis de Usoz y Río y Juan Calderón.

En el pasado, los ciclos rememoraron a los exiliados españoles en el Reino Unido, pero también se dialogó sobre viajeros británicos por la península o sobre episodios poco conocidos de la historia naval.

El sevillano Blanco-White se caracterizó por sus ideas progresistas, por su postura crítica ante la esclavitud y la desigualdad social y por su apoyo gradual a la independencia de las colonias de España en América. Más de un siglo después de su muerte, el escritor Juan Goytisolo, Premio Cervantes 2014, volvió a dar voz a Blanco White al escribir ampliamente sobre su vida y obra.

Tamara Rojo launches the new White-White Dialogues at Instituto Cervantes in London

The new series of White-White Dialogues will feature an exceptional guest, the dancer and English National Ballet director, Tamara Rojo, next Tuesday, October 29 at 7:00 pm, in a conversation with director of Instituto Cervantes in London, Ignacio Peyró.

The prestigious dancer will review her incredible artistic career and talk about the world of dance, her sacrifices and her successes, and the career of a Spanish woman who has triumphed in Britain, in an event that will be held in Spanish language.

The White-White Dialogues bring great characters related to Spanish culture as well as Anglo-Spanish relations between to the British public. In an informal and relaxed environment, Rojo, opens this new format with an in-depth conversation with the public as though they were her close confidants.

Peyró highlights the relevance of these dialogues to deepen the ties that unite both countries, in a cycle that in the coming months will also feature the presence of writer and 2016 Miguel de Cervantes Literature Prize, Eduardo Mendoza, chef Jose Pizarro and journalist, writer and businessman Juan Luis Cebrián, among others.

“Above all, we want to offer to our Spanish students, access to relevant personalities with great experience, which, in this environment of confidence, can bring them closer to culture and language,” says Peyró.

Box office records

Rojo was named artistic director of the English National Ballet in 2012. She combines this role with her career as a dancer, acting as the company’s principal director. Six months after joining the English National Ballet, Rojo was promoted to director and went on to dance all the main roles of the company. Her performances as Clara in The Nutcracker broke all box office records at the London Coliseum and The Times newspaper named her the «Dance Revelation of the Year.»

Rojo joined the Royal Ballet as director at the invitation of Sir Anthony Dowell shortly after her acclaimed debut as a guest artist in Giselle, by Sir Peter Wright, and danced there for 12 years. Since then, Rojo has been recognized repeatedly for her artistic excellence

The awards she has received include: the Laurence Olivier 2010 Award for Best New Dance Production; the three highest honors in Spain, the Prince of Asturias Award, the Gold Medal of Fine Arts and the Number Entrust of Isabel la Católica. In 2016, Rojo also received the badge that accredits her as Commander of the Order of the British Empire for her contribution to dance.

An homage to Blanco-White

The name of the cycle is a tribute to José María Blanco-White, (Sevilla, 1775 – Liverpool, 1841); writer, theologian, journalist, literary critic, secularised Catholic priest and one of the three great Spanish heterodox converts to nineteenth-century Protestantism, along with Luis de Usoz y Río and Juan Calderón.

In the past, the cycles reminded the Spanish exiles in the United Kingdom, but they also talked about British travelers on the peninsula or about little known episodes of naval history.

Sevillian Blanco-White was characterized by his progressive ideas, by his critical posture towards slavery and social inequality and by his gradual support for the independence of the colonies of Spain in America. More than a century after his death, the writer Juan Goytisolo, Cervantes Prize 2014, once again gave Blanco White a voice by writing extensively about his life and work.

«We film little, and in these times, it is also a declaration of principles»

We interview filmmakers Teresa Arredondo and Carlos Vásquez Méndez after the premiere of their movie The Crosses at Open City Documentary Festival in London. Arredondo is a psychologist and filmmaker, her work in cinema revolves around the autobiographical. Her first work is a portrait of the last years of her grandmother, writer Matilde Ladrón de Guevara. Her first feature film, Sibila, received numerous awards at festivals around the world. She is a FIDOCS programmer and is co-founder of the Laguna Negra studio with Vásquez, with whom she develops different experimental and essay documentary film projects.

In the case of Vásquez, he is an artist and researcher. He uses cinema and photography from documentaries and an experimental perspective, establishing constant correspondences between artistic practice, social sciences, analog and digital. His works have been exhibited in various exhibitions and festivals. In 2016 his film [Pewen] Araucaria received the Joris Ivens / Center National des Artes Plastiques (France). With a bachelor of Cinema, a Master of Creation Documentary (IDEC / UPF) and a Master of Contemporary Artistic Creation (UB), he is currently developing his doctoral research.

 

1. What does it mean for you to present Las Cruces in London?

It is our premiere in the UK, it is always interesting to hear the opinions of audiences other than Chilean and Latin American, who unfortunately share a dark part of our recent past and take the history of the film to our particular territories. That is why it is important to contrast the universality of this story about these heinous crimes, which although it arose in a particular context, speak of the banality of evil, about the economic sector as the factual power, about how the official history is written from the spheres of power.

2. What was the reception like in the United Kingdom?

In the Bertha DocHouse room all tickets were sold, we were surprised by the response of the London audience.

3. Las Cruces was recorded in 16mm, why this format?

We work in 16mm because we both learned cinema at film school – we understand cinema in this format and we are still trying to remain faithful to this material. More than a fascination for the plastic characteristics of the film image, we are interested in the methodology involved, the material is expensive, scarce and delicate, it forces us to prepare a lot every shot, rehearse, be very concentrated, film little. And in these times, it is also a declaration of principles: let’s say it is a conscious position as opposed to the banalization of images in the era of social networks.

4. Why did you decide to make this documentary?

This case has several peculiarities with respect to the totality of crimes of the dictatorship. The first is the participation of private in the crimes, the second is that there are confessions of the perpetrators, the third is the time that justice has been taken in issuing a sentence and this is a very symptomatic detail of the symbolic relevance of this case. Because it would be the first time that a company of a powerful family is imputed as a direct accomplice of crimes of disappearance and murder of Chilean citizens for their political ideas.

 

5. What was the response among the relatives of the 19 murdered?

They always agreed with the project, although we gave voice to the testimonies of the murderers instead of theirs. From the beginning they understood the central idea of ​​the film and collaborated in every world without impositions or any conditions. They helped in the election of the inhabitants of the town who read the judicial documents, since the only condition we put to the relatives was that we did not want to expose them or submit them for reading in front of the camera. Our intention was to take care of them, work alongside them, not use their suffering.

6. What are you working on now?

The next thing is an exhibition in Port Bou at the end of September around the figure of Walter Benjamin and his tragic death. I have prepared a film piece – experimental medium-length film – about his trip through the Eastern Pyrenees before his life was taken away. With Teresa, the co-director of Las Cruces, we are working on three new projects together. The new pieces focus on the treaties on colonial history in Chile, from Spanish colonization to the planned colonization of citizens of northern Europe in the 19th century and the current post and neo-colonization of the most peripheral provinces. We have a studio called Laguna Negra, after Las Cruces, we really want to get a new movie together soon, hopefully we’ll have something next year.

 

«Filmamos poco, y eso en estos tiempos es una declaración de principios»

Charlamos con los directores Teresa Arredondo y Carlos Vásquez Méndez con motivo del estreno en Londres de su documental Las Cruces en el Festival Open City Documentary Festival.

Teresa Arredondo es psicóloga y cineasta, su obra gira en torno a lo autobiográfico en el cine. Su primer trabajo es un retrato de los últimos años de su abuela la escritora Matilde Ladrón de Guevara. Su primer largometraje Sibila, recibe numerosos premios en festivales de todo el mundo. Teresa es programadora de FIDOCS y es cofundadora del estudio Laguna Negra junto a Carlos Vásquez, con quien desarrolla distintos proyectos cinematográficos de carácter documental experimental y ensayístico.

Carlos Vásquez Méndez es artista e investigador. Los medios que utiliza son el cine y la fotografía desde una perspectiva documental y experimental estableciendo constantes correspondencias entre la práctica artística, las ciencias sociales, lo analógico y lo digital. Sus trabajos se han exhibido en diversas muestras y festivales. En el año 2016 su película [Pewen]Araucaria recibió el premio Joris Ivens/Centre National des Artes Plastiques (Francia). Licenciado en Cine,  Máster de Documental de Creación (IDEC/UPF) y Máster de Creación Artística Contemporánea (UB), desarrolla actualmente su investigación doctoral.

¿Qué supone para ustedes presentar Las Cruces en Londres?
Es nuestro estreno en Gran Bretaña, siempre es interesante oír las opiniones de públicos distintos al chileno, al latinoamericano y al iberoamericano, quienes lamentablemente compartimos una parte oscura de nuestro pasado reciente y llevamos la historia de la película a nuestros terrenos particulares. Por eso, es importante contrastar la universalidad de esta historia sobre estos crímenes atroces. Aunque surgieron en un contexto particular, hablan de la banalidad del mal, sobre el sector económico como el poder fáctico y sobre como se escribe la historia oficial desde las esferas del poder.
¿Cuál está siendo la acogida en Reino Unido?
En la sala Bertha DocHouse se vendieron todas las entradas, nos ha sorprendido la respuestas del público londinense.
Las Cruces fue grabada en 16mm, ¿por qué este formato?
Trabajamos en fílmico desde que aprendimos cine en la escuela de cine -ya tenemos una edad-, entendimos el cine en este formato y aún seguimos intentando mantenernos fieles a este material. Más que por una fascinación por las características plásticas de la imagen fílmica, nos interesa la metodología que implica, el material es caro, escaso y delicado, nos obliga a preparar mucho cada toma, a ensayar, a estar muy concentrados, a filmar poco y esto en los tiempos que corren es toda una declaración de principios, digamos que es una postura consciente en oposición a la banalización de las imágenes en la era de las redes sociales.
¿Por qué decidieron hacer este documental?
Este caso tiene varias particularidades respecto a la totalidad de crímenes de la dictadura, la primera es la participación de privados en los crímenes, la segunda es que hay confesiones de los victimarios, la tercera es el tiempo que se ha tomado la justicia en dictar sentencia y este es un detalle muy sintomático de la relevancia simbólica de este caso, pues sería la primera vez que se imputa a una empresa de una familia poderosa como cómplice directa de crímenes de desaparición y asesinato de ciudadanos chilenos por sus ideas políticas.
¿Cuál fue la respuesta entre los familiares de los 19 asesinados?

Ellos estuvieron siempre de acuerdo con el proyecto, a pesar de que les dábamos voz a los testimonios de los asesinos en vez que a los suyos. Entendieron desde el inicio la idea central de la película y colaboraron en todo munido sin imposiciones ni condición alguna. Ayudaron en la elección de los habitantes del pueblo que leyeron los documentos judiciales, ya que la única condición que les pusimos a los familiares fue que no queríamos exponerlos ni someterlos a la lectura frente a cámara. Nuestra intención era cuidarlos, trabajar junto a ellos, no utilizar su sufrimiento.

¿En qué trabajan ahora?
Lo próximo es una exhibición en Port Bou a finales de Septiembre en torno la figura de Walter Benjamin y su trágica muerte. Preparo una pieza fílmica -mediometraje experimental- sobre su viaje por el Pirineo Oriental antes de que se quitase la vida. Con Teresa -la co-directora de Lss Cruces- estamos desarrollando juntos tres proyectos nuevos, los tres tratan sobre la historia colonial en Chile, desde la colonización española a la colonización planificada de ciudadanos del norte de Europa en el XIX y la post y neo colonización actual de las provincias más periféricas. Tenemos un estudio llamado Laguna Negra, después de Las Cruces tenemos muchas ganas de sacar pronto una nueva película juntos, ojalá ya tengamos algo el próximo año.
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71 72 73
  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71 72 73
© Instituto Cervantes 1997-2020. Reservados todos los derechos. cenlon@cervantes.es