César Vallejo, una de las voces más profundas y originales de la poesía en lengua española, transformó para siempre el lenguaje e poético con obras como Los heraldos negros, Trilce, y Poemas humanos.
Su obra, marcada por la angustia existencial, la injusticia social y una búsqueda incesante de sentido, sigue interpelando a lectores de todo el mundo.
Pero detrás de este genio literario estuvo la incansable labor de Georgette Philipp Art Vallejo, su esposa compañera y guardiana de su legado. Georgette Philipp no solo compartió con César Vallejo los años más difíciles de su vida en París sino que, tras su muerte, dedicó décadas a recopilar, editar, defender y difundir su obra, enfrentándose incluso a la crítica y la indiferencia.
En esta conferencia, la escritora Karina Miñano propone un viaje a través de la poesía de Vallejo y la memoria que lo sostiene y de la figura de Georgette Philipp como pieza fundamental para que hoy podamos estudiar, leer y seguir la obra de Vallejo.
Karina Miñano (Lima) es escritora, poeta y ensayista afincada en Países Bajos.
Entrada gratuita hasta completar aforo.
Idioma: Español
Lugar: Instituto Cervantes Domplein 3 – Utrecht
Por favor confirme su asistencia en: cultutr@cervantes.es
César Vallejo, een van de meest diepgaande en originele stemmen in de Spaanstalige poëzie, heeft de taal en poëzie voor altijd veranderd met werken zoals Los heraldos negros, Trilce en Poemas Humanos.
Zijn werk, gemarkeerd door de existentiële angst, sociale ongelijkheid en een onophoudelijke zoektocht naar betekenis, blijft lezers over de hele wereld uitdagen.
Achter dit literaire genie schuilt echter het onuitputtende werk van Georgette Philipp Art Vallejo, zijn vrouw en bewaker van zijn nalatenschap. Georgette Philipp maakte niet alleen deel uit van de moeilijkste jaren uit Vallejo’s leven in Parijs, maar wijdde na zijn dood decennia aan het verzamelen, bewerken en verspreiden van zijn werk, ondanks de kritiek en onverschilligheid.
Tijdens deze lezing neemt de schrijfster Karina Miñano ons mee op een reis door de poëzie van Vallejo, de herinnering dat het in stand houdt en de rol van Georgette Philipp als fundamenteel onderdeel van de mogelijkheid dat we vandaag de dag het werk van Vallejo kunnen blijven lezen en bestuderen.
Karina Miñano (Lima) is schrijfster, dichter en essayist gevestigd in Nederland.
Taal: Spaans
Plaats: Instituto Cervantes Domplein 3 – Utrecht
Bevestig alstublieft uw aanwezigheid per mail: cultutr@cervantes.es
Conversatorio
La Embajada de El Salvador y el Instituto Cervantes de Utrecht le invitan a este homenaje dedicado al escritor e intelectual Salvador Salazar Arrué.
A través de la lectura de cuentos seleccionados, este conversatorio propone una experiencia especial y afectiva con la obra de Salvador Salazar Arrué (Salarrué), artista y diplomático salvadoreño. Más allá de una conferencia tradicional, se buscará generar un espacio de diálogo en torno a la palabra oral y escrita, resaltando cómo el autor logró inmortalizar con sencillez y profundidad las historias del pueblo salvadoreño. Los asistentes podrán conocer, mediante el poder de la lectura y de la narración, los paisajes, valores y creencias que forman parte del alma colectiva de El Salvador.
Luis Salvador Efraín Salazar Arrué (1899-1975), más conocido por su seudónimo Salarrué, trabajó en el campo de la literatura y las artes plásticas. Su obra narrativa más destacada es Cuentos de Barro y Cuentos de Cipotes. Es considerado uno de los precursores de la nueva narrativa latinoamericana, y el narrador más importante en la historia de El Salvador.
Entrada: gratuita
Idioma: español
Lugar: Instituto Cervantes Domplein 3 – Utrecht
Por favor confirme su asistencia en: embajadapaisesbajos@rree.gob.sv y cultutr@cervantes.es
Verhalen van Salarrué om El Salvador te horen – 15/05/2025 – 19:30
Lezing
De Ambassade van El Salvador en het Instituto Cervantes van Utrecht nodigen u uit voor dit eerbetoon aan de schrijver en intellectueel Salvador Salazar Arrué.
Door het voorlezen van geselecteerde verhalen, biedt deze lezing een speciale en emotionele ervaring met het werk van Salvador Salazar Arrué (Salarrué), Salvadoriaanse kunstenaar en diplomaat. Het gaat verder dan een traditionele lezing en probeert een ruimte te creëren voor dialoog rond het mondelinge en schriftelijke woord, waarbij benadrukt wordt hoe de auteur de verhalen van het Salvadoraanse volk met eenvoud en diepgang wist te vereeuwigen. Door de kracht van het lezen en het vertellen van verhalen zullen de aanwezigen leren over de landschappen, waarden en overtuigingen die deel uitmaken van de collectieve ziel van El Salvador.
Luis Salvador Efraín Salazar Arrué (1899-1975), beter bekend onder zijn pseudoniem Salarrué, werkte op het gebied van literatuur en beeldende kunst. Zijn meest opvallende verhalende werken zijn Cuentos de Barro en Cuentos de Cipotes. Hij wordt beschouwd als een van de voorlopers van het nieuwe Latijns-Amerikaanse verhaal en als de belangrijkste verteller in de geschiedenis van El Salvador.
Toegang: gratis
Taal: Spaans
Plaats: Instituto Cervantes Domplein 3 – Utrecht
Bevestig alstublieft uw aanwezigheid per mail: embajadapaisesbajos@rree.gob.sv en cultutr@cervantes.es
Conferencia por Diego Galdo-González
«Detrás de la imagen de mujer famosa, casi siempre existe un modisto, maquillador o peluquero” quien actúa como «un amante platónico, un consejero o pañuelo de gasa que seca sus lágrimas y levanta su ánimo.»
Con estas palabras, el escritor chileno Pedro Lemebel nos recuerda el papel esencial –y a menudo invisible– de las peluqueras y peluqueros LGBTIQ+ en la construcción de imágenes, identidades y comunidades. Pero, más allá del espejo y las tijeras, los salones de belleza han sido mucho más que espacios de estética. En el Perú, como en otros países de América Latina, la peluquería ha sido históricamente un refugio, un escenario de resistencia y un espacio de socialización donde innumerables personas encontraron trabajo, respeto y una comunidad que en muchos otros lugares les era negada.
El Archivo Bello nace con la misión de documentar y preservar esta historia, centrándose en los salones de belleza del Perú desde los años cincuenta hasta el presente.
Diego Galdo-González es docente del Centro de Estudios y Documentación Latinoamericanos de la Universidad de Ámsterdam. Sus temas de interés son las culturas sexuales, la historia de la sexualidad, y el urbanismo en Lima del siglo XX. Galdo-González ha publicado artículos en GLQ: A Journal of Gay and Lesbian Studies y en Argumentos, la revista del Instituto de Estudios Peruanos. Su proyecto más reciente acerca de la historia de los salones de belleza LGBTIQ+ en el Perú ganó la beca Prins Bernhard en el 2024.
Entrada gratuita. Idioma: español.
Lugar: Instituto Cervantes Domplein 3 – Utrecht
Por favor confirme su asistencia en: cultutr@cervantes.es
Het Prachtige Archief: Gender, Klasse en Queer Geschiedenis van de Schoonheidssalon – 08/05/2025 om 19:00
Conferentie door Diego Galdo-González
«Achter het beeld van een beroemde vrouw bestaat bijna altijd een stylist, modeontwerper, make-up verzorger of kapper» die fungeert als «een platonische liefde, een raadgever of zakdoek die haar tranen droogt en haar oppept.»
Met deze woorden herinnert Pablo Lemebel de essentiële – en vaak onzichtbare – rol van de LGBTIQ+ kappers in de constructie van beelden, identificaties en gemeenschappen. Verder dan enkel spiegels en scharen zijn schoonheidssalons altijd veel meer geweest dan esthetische ruimtes. In Peru en ook in andere Latijns-Amerikaanse landen waren schoonheidssalons historisch gezien een schuilplaats, een plek van weerstand en een plek om te socialiseren voor zij die op veel andere plekken geweigerd werden.
Het Prachtige Archief is ontstaan met de missie om deze geschiedenis te documenteren en te bewaren en is gericht op de schoonheidssalons van Peru vanaf de jaren vijftig tot nu.
Diego Galdo-González is als docent verbonden aan het Centrum van Latijns-Amerikaanse Studies (CEDLA) van de Universiteit van Amsterdam. Zijn vakgebied ligt in seksuele culturen, geschiedenis van seksualiteit en het urbanisme in Lima van de twintigste eeuw. Galdo-González heeft meerder artikelen gepubliceerd in GLQ: A Journal of Gay and Lesbian Studies en in Argumentos, het tijdschrift van het instituut voor Peruaanse Studies. Met zijn meest recente project over de geschiedenis van de LGBTIQ+ schoonheidssalons in Peru won hij de Prins Bernhard beurs in 2024.
Gratis toegang. Taal: Spaans
Plaats: Instituto Cervantes Domplein 3 – Utrecht
Zou u alstublieft uw aanwezigheid willen bevestigen via cultutr@cervantes.es
Concierto
Sumérgete en la pasión y el ritmo del flamenco con un concierto educativo único, diseñado para revelar la riqueza de esta tradición musical. Más que un espectáculo, esta experiencia te llevará a explorar los orígenes, los ritmos y la expresión emocional del flamenco a través de interpretaciones en vivo y explicaciones interactivas.
De la mano del guitarrista ecuatoriano Lucas Arango y la cantaora Yota Baron, ambos con trayectorias internacionales y formación en los grandes centros del flamenco, descubrirás la esencia de este arte y su poderosa conexión con la emoción y la comunidad.
Lucas Arango, comenzó su vida musical como percusionista. En 2008 comenzó con la guitarra flamenca y en 2014 recibió una beca para estudiar en la Fundación Cristina Heeren en Sevilla, una de las escuelas de flamenco más prestigiosas de España. Allí se sumergió durante cinco años en la tradición flamenca, tocando semanalmente en los tablaos de Sevilla. Trabajó con artistas reconocidos como Gabriel Aragú e Irene la Sentío, perfeccionando su arte a través de presentaciones en vivo constantes.
Su camino musical lo llevó por diez países—incluyendo Colombia, Países Bajos, Grecia, Suiza, Italia y México—compartiendo la pasión del flamenco con públicos de todo el mundo. En 2018 se trasladó a los Países Bajos para continuar sus estudios en el Conservatorio Codarts de Róterdam, bajo la guía de maestros como Paco Peña, Miguel Ángel Cortés, Niño de Pura y Pedro Sierra. Desde que finalizó sus estudios en 2022, Lucas sigue actuando en toda Europa, combinando la tradición con un enfoque contemporáneo, sin perder nunca la esencia del flamenco.
Yota Baron nació en Grecia y creció en una familia musical, rodeada de las ricas tradiciones de la música popular griega. Criada en un orfanato, estudió música bizantina, lo que fortaleció su vínculo con el arte vocal y la expresión emocional.
Su amor por el flamenco comenzó en el año 2000 durante un viaje a España que le cambió la vida. Poco después se trasladó a Jerez de la Frontera, cuna del flamenco, para estudiar con artistas legendarios como David Lagos, Jeromo Segura, Melchora Ortega, Diego Carrasco y Rafael de Utrera.
Ha actuado en salas y festivales prestigiosos por toda Europa y actualmente reside en Ámsterdam, donde dirige Yota Baron Flamenco Productions (plataforma que organiza festivales, conciertos y eventos educativos que reúnen a artistas y públicos internacionales).
Además de su carrera como cantaora, Yota es una profesora de cante flamenco.
En este concierto se presentarán distintos estilos de flamenco (palos), desglosando sus estructuras rítmicas y su profundo significado cultural.
Los artistas compartirán conocimientos, demostrarán técnicas rítmicas en vivo y brindarán contexto histórico para enriquecer la experiencia.
Únete a nosotros en esta celebración del flamenco y descubre su magia desde dentro. ¡Te esperamos!
12,50€ (regular) | 9€ (estudiantes) por klassiekemuziek.nl
Dompel jezelf onder in de passie en het ritme van flamenco met een uniek educatief concert dat is ontworpen om de rijkdom van deze muzikale traditie te onthullen. Meer dan een optreden, neemt deze ervaring je mee op ontdekkingstocht naar de oorsprong, ritmes en emotionele expressie van flamenco door middel van live optredens en interactieve uitleg.
Met de Ecuadoraanse gitarist Lucas Arango en de flamencozangeres Yota Baron, beiden met een internationale carrière en opleiding in de grote centra van de flamenco, ontdek je de essentie van deze kunstvorm en de krachtige verbinding met emotie en gemeenschap.
Gedurende het evenement worden verschillende Flamenco stijlen gepresenteerd, waarbij de ritmische structuren en culturele betekenis worden ontleed. Tijdens het concert zullen de artiesten hun kennis delen, live technische ritmes demonstreren en historische context belichten om de ervaring te verrijken.
Kom met ons de flamencomuziek vieren en ontdek haar magie van binnenuit. We wachten op je!
€ 12,50 (regulier) | € 9 (studenten/cursisten Instituto Cervantes) via klassiekemuziek.nl
CONGRESO
El Instituto Cervantes de Utrecht, en colaboración con el Consulado General del Perú, abre sus puertas a un evento muy especial: un recital de poesía en quechua.
El recital será protagonizado por Gladis Valencia Rosell conocida en el mundo artístico por Surphuy Waqanki.
Gladis Valencia, destacada especialista en la lengua indígena quechua, ha recibido importantes premios honoríficos. Es reconocida por su destreza con la poesía, capturando la esencia de la naturaleza y el ser humano de los pueblos andinos.
Ganó con el poema titulado Warmi el primer premio del Concurso Nacional de Poesía en Lenguas Indígenas u Originarias “Mi lengua, mi patria”, organizado por la Defensoría del Pueblo de la República de Perú. El propósito de este concurso es crear conciencia sobre la importancia de los derechos lingüísticos de las personas indígenas, revalorar las lenguas autóctonas y evitar su extinción.
Warmi (Mujer), consta de 20 estrofas y está escrito en el idioma quechua pentavocálico. Bajo el seudónimo de Surphuy Waqanki, Valencia Rosell refiere que la obra es un grito de protesta sobre la situación actual de las mujeres en el Perú y el mundo, así como el silencio que muchas guardan cuando son maltratadas por sus parejas o en el núcleo familiar.
En el Perú coexisten 48 lenguas indígenas que son habladas por integrantes de los 55 pueblos indígenas identificados hasta la fecha. Asimismo, precisó las lenguas que tienen mayor preponderancia son el quechua, con más de 3 799 000 hablantes; seguido del aimara, con más de 450 000; junto al asháninka, awajún y el shipibo-konibo, estos últimos con más de 163 000 hablantes según el Instituto Nacional de Estadística e Información.
En esta jornada tan especial, forma parte de la conmemoración de la Semana Cervantina, con motivo de la celebración del Día del Libro
Les invitamos a formar parte de este encuentro tan especial, donde la diversidad cultural y literaria nos unen a todos. ¡No se lo pierdan!
Entrada gratuita.
Por favor confirme su asistencia en: eventos@consuladoperuamsterdam.com
Het Instituto Cervantes in Utrecht opent, in samenwerking met het Consulaat Generaal van Perú, haar deuren voor een zeer speciaal evenement: een poëzie voordracht in de inheemse taal Quechua.
De voordracht wordt verzorgd door Gladis Valencia Rosell, bekend in de artistieke wereld als Surphuy Waqanki.
Gladis Valencia, vooraanstaand specialist van de inheemse Quechua taal heeft meerdere belangrijke ereprijzen gewonnen. Ze is bekend om haar handigheid met poëzie die de esentie van de natuur en het mens zijn in de Andes gebergte weet vast te leggen.
Ze heeft de eerste prijs gewonnen in de Peruaanse nationale wedstrijd van poëzie in inheemse of moedertalen ‘Mi lengua, mi patria’ die werd georganiseerd door het ombudsbureau van Peru. Het doel van deze wedstrijd is het creëren van bewustzijn over het belang van de taalkundige rechten van de inheemse bevolking, die talen te herwaarderen en hun uitsterving te bestrijden.
Warmi (Quechua voor vrouw) bestaat uit 20 strofes en is geschreven in Quechua. Onder de pseudoniem Surphuy Waqanki refereert Valencia Rosell naar het werk als een schreeuw om protest over de huidige situatie van vrouwen in Peru en de wereld die stil blijven wanneer ze worden mishandeld door hun partner of familie.
In Peru zijn er 48 inheemse talen die tot op heden worden gesproken door de 55 inheemse volkeren. Quecha heeft meer dan 3 799 000 sprekers, gevolgd door het Aimara met meer dan 450 000, samen met Asháninka, Awajún en Shipibo-konibo die alle meer dan 163 000 sprekers hebben volgens het Peruaanse CBS.
Deze zeer speciale dag maakt deel uit van de Week van Cervantes en Wereldboekendag.
We nodigen u uit om deel te nemen aan deze speciale ontmoeting, waar culturele diversiteit en literatuur ons samenbrengt. Mis het niet!
Gratis entree
Alstublieft, bevestig uw deelname aan: eventos@consuladoperuamsterdam.com