Con motivo de la muestra Perdona, estoy hablando. Cómic autobiográfico de mujeres en español, que se presenta durante estos meses en la sala de exposiciones de nuestro instituto, hemos organizado en la biblioteca una exposición bibliográfica con una selección de cómics escritos por las autoras participantes en la muestra.
Nuestros lectores podrán disfrutar de las creaciones autobiográficas de autoras españolas y latinoamericanas que tienen por objeto narrar en primera persona sus intereses y las circunstancias y situaciones en las que se encuentran. Son trabajos valientes, honestos, explícitos, viscerales, directos…., que no dejan indiferente, tanto los textos como las ilustraciones.
En nuestra sala de exposiciones se puede disfrutar de pequeñas pinceladas de las autoras y de sus cómics, pero si estás interesado en saber un poquito más, disponemos de 24 ejemplares completos de algunas de estas historias. Acércate a nuestra biblioteca y ¡adéntrate de lleno en el mundo autobiográfico femenino del cómic!
Estos cómics forman parte de la colección de nuestra biblioteca, estarán expuestos en las vitrinas y el público podrá consultarlos en nuestra sala. Una vez terminada la exposición, a partir del 10 de diciembre, el público también podrá sacarlos en préstamo.
Fechas: de 25 de octubre al 14 de diciembre
Lugar: Instituto Cervantes, Biblioteca José Jiménez Lozano
__________________________________________________________________________________________
Sorry, ik ben aan het lezen
‘‘Sorry, ik ben aan het woord. Autobiografische comics geschreven door vrouwen in het Spaans’’ is gedurende de komende maanden nog te zien in de tentoonstellingsruimte van ons instituut. Ter gelegenheid van deze expositie hebben we in onze bibliotheek een literaire tentoonstelling georganiseerd met een selectie van een aantal van de stripverhalen geschreven door de deelnemende auteurs.
Onze lezers kunnen genieten van de autobiografische werken van Spaanse en Latijns-Amerikaanse auteurs die als doel hebben om in de eerste persoon te vertellen over hun interesses en de omstandigheden en situaties waarin ze zich bevinden. Het zijn moedige, eerlijke, expliciete, viscerale, directe werken…, die niemand onverschillig laten, zowel door middel van de teksten als de illustraties.
In onze tentoonstellingsruimte krijgen bezoekers de gelegenheid om een kleine glimp te zien van de auteurs en hun strips. Echter, voor de geïnteresseerden die graag meer willen weten, beschikken we over 24 complete exemplaren van sommige van deze verhalen. Kom langs bij onze bibliotheek en neem een duik in de wereld van vrouwelijke autobiografische comics!
Deze boeken maken deel uit van de collectie van onze bibliotheek, zullen tentoongesteld worden in de vitrines en het publiek kan ze op locatie raadplegen. Zodra de expositie afloopt, vanaf 10 december, zal het ook mogelijk zijn om de comics te lenen en mee te nemen.
Wanneer? Van 25 oktober tot 14 december
Locatie: Instituto Cervantes, Bibliotheek José Jiménez Lozano
El Día de Muertos es una fiesta religiosa muy importante en México que coincide con el Día de Todos los Santos (2 de noviembre). La celebración tiene su origen en un sincretismo entre las culturas prehispánicas en Mesoamérica y la religión católica. La creencia de que los muertos vuelven a la tierra durante esta festividad para visitar a sus familiares en los cementerios o en las ofrendas en las casas es muy fuerte. Vuelven para disfrutar de la comida y bebida que extrañan de la tierra y para ver a sus seres queridos vivos. Por esta razón, las familias crean ofrendas grandes (altares) conteniendo los siguientes objetos: el arco, representa la entrada de los muertos al mundo de los vivos y debe encontrase en el último nivel del altar y estar adornado por flores de cempasúchil.
El Instituto Cervantes, la organización proyecto Tule y la Embajada de México te invitan a la celebración del Día de Muertos con varias actividades para que comprender el Día de Muertos en el contexto cultural de México, identificar los elementos de esta celebración y adquirir herramientas para entender la cultura mexicana.
Lugar: Cervantes, Domplein
Idioma: Español
Fechas: 1 y 2 de noviembre
Consulta el programa detallado en la siguiente imagen:
Reserva para la conferencia el 1 de Noviembre escribiendo a: dipculturalpba@sre.gob.mx
Reserva los talleres del 2 de Noviembre en: https://shop.eventix.io/a83466e2-1d14-42dd-8404-a9fc4656a955/tickets
Durante el mes de octubre se celebra en los Países Bajos la Semana del Libro Infantil y Juvenil para promocionar el placer por la lectura entre niños y jóvenes. Para celebrar la ocasión, en la biblioteca del Instituto Cervantes hemos hecho una selección de algunos de los libros más entretenidos de nuestra colección, para todos los gustos. Además, es una excelente oportunidad para aprender, leer, ver y jugar a través de las fantásticas historias de los cuentos.
¡Te invitamos a visitarnos para enriquecer la maravillosa experiencia de la lectura!
¡Te esperamos este otoño!
Lugar: Instituto Cervantes, Biblioteca José Jiménez Lozano
Horario de la biblioteca: Martes a jueves de 13:00h a 18:30h / viernes y sábados de 10:00h a 13:30h
__________________________________________________________________________________________
Deze herfst in onze bibliotheek: de Kinderboekenweek
In de maand van oktober is het weer zover: de Nederlandse Kinderboekenweek gaat van start! Tijdens deze week wordt er extra aandacht besteed aan kinderboeken, met als doel om het plezier voor lezen te bevorderen. Om dit te vieren hebben we in de bibliotheek van het Instituto Cervantes een selectie gemaakt van een aantal van de leukste kinder- en jeugdboeken uit onze collectie. Er is voor ieder wat wils! Bovendien bieden de verhalen niet alleen de kans om te lezen, maar ook om te leren, bekijken en spelen.
We nodigen je graag uit om langs te komen en je leesplezier te vergroten!
We hopen je deze herfst te zien!
Locatie: Instituto Cervantes, Bibliotheek José Jiménez Lozano
Openingstijden van de bibliotheek: Dinsdag t/m donderdag van 13:00u tot 18:30u / vrijdag en zaterdag van 10:00u tot 13:30u
En los Países Bajos, el conocimiento de la cultura latinoamericana está formado en gran medida por una serie de voces y corrientes dominantes de las últimas décadas. Las obras literarias traducidas más fáciles de encontrar en las librerías son principalmente libros de autores de la llamada generación del ‘Boom’ (García Márquez, Vargas Llosa, etc.), mientras que las listas de reproducción de Spotify a menudo muestran los éxitos de Buena Vista Social Club, o se centran en la salsa bailable y el reguetón.
Este curso proporciona la oportunidad de descubrir una serie de obras literarias y corrientes musicales que ofrecen una perspectiva alternativa pero relevante de la América Latina contemporánea.
Consiste en cuatro encuentros centrados en temas recurrentes a través de una selección de libros y letras de canciones que ofrecen una visión global de los momentos clave de la historia de los últimos cincuenta años: censura política y resistencia, relaciones sociales durante y después de la dictadura, la voz de las minorías y de los grupos hasta hace poco marginados, la violencia contra la mujer, la familia, las tradiciones, la magia, la metrópoli, la naturaleza abrumadora.
Los textos leídos se discuten durante las sesiones a partir de uno o varios conceptos (literarios) como enfoque y perspectiva, realismo mágico, performatividad, etc.
Fechas: 10, 17, 24 octubre; 7 noviembre
Lugar: Cervantes, Domplein
Idioma: Neerlandés
Inscríbete en: https://www.hovoutrecht.nl/cursus/latijns-amerikaanse-literatuur-en-muziek/
In Nederland wordt onze kennis van de Latijns-Amerikaanse cultuur grotendeels gevormd door een aantal dominante stemmen en stromingen van de afgelopen decennia. Vertaalde literaire werken uit de regio die het gemakkelijkst in de boekwinkels te vinden zijn, bestaan voornamelijk uit boeken van de auteurs van de zogenaamde ‘Boom’ generatie (García Márquez, Vargas Llosa, etcetera), terwijl playlists op Spotify vaak ofwel opgebouwd worden rondom alle hits van Buena Vista Social Club, ofwel gericht zijn op dansbare salsa en reguetón.
Deze cursus geeft een aanzet tot het ontdekken van een aantal literaire werken en muziekstromingen die een alternatief, maar relevant perspectief bieden op hedendaags Latijns-Amerika. In een viertal bijeenkomsten wordt er middels een ‘close reading’ van een selectie aan boeken en (song)teksten aandacht besteed aan terugkerende thema’s die tevens een globaal overzicht geven van sleutelmomenten in de geschiedenis van de afgelopen vijftig jaar: politieke censuur en verzet, sociale verhoudingen tijdens en na een dictatuur, de stem van minderheden en tot voor kort gemarginaliseerde groepen, geweld tegen vrouwen, de familie, tradities, magie, de metropolis, de overweldigende natuur.
De gelezen teksten worden tijdens de bijeenkomsten behandeld aan de hand van één of enkele (literaire) concepten zoals focalisatie en perspectief, magisch realisme, performativiteit, enzovoorts.
Cursusdata: 10, 17, 24 oktober; 7 november
Locatie: Cervantes, Domplein
Taal: Nederlands
Aanmelden: https://www.hovoutrecht.nl/cursus/latijns-amerikaanse-literatuur-en-muziek/
Migrar, vivir entre dos mundos. Haber dejado el suelo natal y habitar en otra lengua. La trashumancia ha existido desde tiempos inmemoriales y toma ahora las características de nuestro tiempo.
Este libro, Voces entre dos orillas / Stemmen tussen twee oevers, invita a observar el paisaje emocional de la migración entre América Latina y los Países Bajos. Las poetas argentinas Alejandra Szir, Cuca Esteves y Mariana Rosa, la uruguaya Alejandra Darriulat y la neerlandesa Mirjam Musch, comparten sus poemas en español y en neerlandés y cuentan este transcurrir en el cruce entre culturas.
Con la colaboración del Instituto Cervantes y el apoyo de la Embajada Argentina, los invitamos a la presentación de este libro el sábado 19 de octubre a las 19:00 h, en el Salón de actos . Contaremos con la presencia de la prologuista del libro, la poeta, profesora e investigadora argentina Marisa Martínez Pérsico (Universidad de Údine, Italia). Habrá lectura por las autoras y música del cono sur. ¡Los esperamos!
Migreren, tussen twee werelden leven. Je geboorteland verlaten en in een andere taal leven. Transhumance bestaat al sinds mensenheugenis en neemt nu de kenmerken van onze tijd aan.
Dit boek, Voces entres dos orillas / Stemmen tussen twee oevers, nodigt je uit om het emotionele landschap van migratie tussen Latijns-Amerika en Nederland waar te nemen. De Argentijnse dichters Alejandra Szir, Cuca Esteves en Mariana Rosa, de Uruguyaanse Alejandra Darriular en de Nederlandse Mirjam Musch delen hun gedichten in het Spaans en in het Nederlands en vertellen over hun ervaringen op het kruispunt van culturen.
In samenwerking met het Instituto Cervantes en de steun van de Argentijnse Ambassade, nodigen we je uit voor de presentatie van dit boek op zaterdag 19 oktober om 19.00 uur in de Grote Zaal. De schrijfster van de proloog van het boek, de Argentijnse dichteres, professor en onderzoekster Marisa Martínez Pérsico (Universiteit van Udine, Italië) zal aanwezig zijn. De auteurs zullen voorlezen en er is muziek uit Zuidelijk Zuid-Amerika. Hopelijk zien we je daar!