Por Neri Arjona De Santiago, profesora
En mi columna del mes de noviembre de 2013 compartí con ustedes información sobre las “calaveras literarias”. Recuerden que se dirigen a personas que aún viven, pero que se les presenta ahora como muertas; por ello siempre se escriben en pasado. Con ironía, se usan sus rasgos de carácter o físicos más representativos o frases relacionadas con su trabajo o con algún hecho que los ha hecho conocidos. Las calaveras literarias siempre se escriben en verso.
Para mi artículo de este mes he querido hacer algunas “calaveras literarias” para honrar en vida la memoria de algunos de mis compañeros del Instituto Cervantes.
“Calaca” y “pelona” son palabras que en México se usan para designar a la muerte.
Luis le dijo a la muerte
que si con él no se ensañaba, ,
una hora más de salario,
él con gusto le pagaba.
El jefe académico, Iván, los sesos se devanaba
con la publicidad que cursos proporcionaba
por suerte, así es que ni siquiera la vio llegar,
por tanto, no tuvo tiempo ni para gritar.
María en recepción trabajaba
y del yoga mucho disfrutaba,
en la posición del loto estaba
cuando vio que la “calaca” se la llevaba.
Sara se reía leyendo un tebeo
mientras pensaba en un nuevo video,
lo que no supo es que sería la actriz especial
en una película un poco menos terrenal.
Nuria a los niños español enseñaba
y a sus compañeros con su sonrisa deleitaba,
a la “pelona” esto no le pasó desapercibido
y por eso no le dio más que un último latido.
Juan, español y catalán sabía
y eso nadie se lo discutía,
así que un “déu meu” surgía
en sus labios mientras moría.
Guadalupe e Itziar cultura proporcionaban
y mucha gente las felicitó,
por eso la muerte no lo dudó
en si sus eventos le organizaban.
Isabel Lorda
se hacía la sorda,
cuando la muerte le decía
que si con ella se venía.
Sandra, medio española, medio holandesa
ambos idiomas los dominaba,
kom, schat, naar mijn calesa
la “pelona” le susurraba.
En La Haya, Silvia, Neri, Gilda y Rocío,
la muerte de sus colegas lamentaban,
sin darse cuenta, con tanto lío,
que a ellas también se las llevaban.
A Rocío la muerte con su caperuza
se dijo, me llevo a esta hermosa andaluza,
la encontró en una fiesta bailando
y con amigos y jerez celebrando.
Silvia estaba arduamente trabajando,
toda profesionalismo y seriedad,
cuando la “calaca” dijo con formalidad
yo a esta delgadita a Madrid me la llevo volando.
A Gilda la encontró jugando,
y a los padres y parejas aconsejando.
A mí, le dijo la “pelona”, me encanta la Psicología,
si también la combinamos con un poco de Tanatalogía. .
Neri con sus principiantes estaba
y cómo los disfrutaba,
cuando la muerte llegó
y sin decir apenas hola, se la llevó.
¡Espero que les hayan gustado, tanto a mis compañeros como a los lectores!
Neri Arjona De Santiago.
El miércoles 29 de octubre comienza el ciclo Leyendo cine. Cine y literatura con la proyección de la primera película La lengua de las mariposas.
El ciclo Leyendo cine. Cine y literatura, consta de 4 sesiones en las que se proyectarán películas basadas en novelas de la literatura española. Al término de cada película tendrá lugar un foro de debate en el que se comentará la película y su relación con la novela. Adicionalmente se hará una breve introducción temática en cada sesión. En la primera sesión el tema se dedicará a la II República Española y al papel que desempeñaron los maestros durante esta etapa, destacando la tensión que precedió al estallido de la Guerra Civil.
Se trata de una actividad de finalidad pedagógica destinada tanto al estudiante de español avanzado como al hispanohablante nativo, para incentivar el debate, la conversación y los conocimientos sobre historia y cultura. La actividad permite que el estudiante de español ponga en práctica varias estrategias, especialmente la comprensión audiovisual (durante la emisión de la película) y la interacción oral (durante el foro de debate). ¡Es sin duda una buena oportunidad para mejorar el español! Se propondrá a los asistentes que comparen ambas obras, valoren la calidad de la adaptación y debatan sobre la relación literatura-cine. El objetivo es doble: acercar al lector al cine y al cinéfilo a la literatura. Se mostrarán y apreciarán las diferentes posibilidades y herramientas comunicativas que ofrecen el libro y el celuloide.
Sobre el profesor y coordinador del seminario
Alberto Colorado Garín (Lyon, 1983) es abogado, gestor cultural y profesor colaborador del Instituto Cervantes de Utrecht, donde ha impartido cursos como Arte español contemporáneo o La España de las tres culturas. Además es presidente de la fundación Stichting Moira, cuyo objetivo es apoyar e incentivar el arte y la cultura underground de Utrecht.
Adelantamos las fechas previstas de los debates y de los contenidos del ciclo Leyendo cine. Cine y literatura:
● Miércoles 29 de octubre, con el tema La enseñanza en la República y los maestros en la guerra civil.
Película: La lengua de las mariposas
● Miércoles 10 de diciembre, con el tema La sociedad española durante la autarquía.
Película: La Colmena
● Enero 2015 (fecha por confirmar). Tema: La España de los 90.
Película: Tristana
● Marzo 2015 (fecha por confirmar). Tema: Cárceles españolas en el siglo XX: presos comunes versus presos políticos.
Película: Celda 211
El pase de la película es gratuito y la entrada al debate-fórum son 5 euros.
Volvemos a tener el placer de publicar un texto de nuestra colaboradora y alumna de español Mayke Merkx. Este texto lo ha elaborado en relación a la actividad cultural organizada por el Instituto Cervantes de Utrecht en colaboración con el Bosch Research and Conservation Project, El Bosco oculto. Jerónimo Bosch como dibujante .
Biografía
El Bosco, o Hiëronymous Bosch, nació alrededor de 1450 y creció en Bolduque, que en esta época era la ciudad más grande de los Países Bajos del norte. Provenía de una familia de pintores. Su abuelo Jan van Aken (ca. 1380-1455) se mudó cerca del año 1427 de Nimega a Bolduque. Es conocido que tenía algunos encargos religiosos. Sobre la obra de su padre Antonius van Aken (ca. 1420-1478) no se sabe mucho. El taller familiar era un vivero para el joven artista y El Bosco sucedió a su padre como artesano.
El 15 de julio de 1481 se casó con Aleit Vanden Mervenne, una mujer de una familia distinguida. Por eso y a causa de su clientela eminente, El Bosco formaba parte de la élite de la ciudad. Es seguro que hacía encargos para el cabildo. Tenía un papel muy importante en la ciudad y fue un hombre devoto toda su vida. En el año 1486 ingresó en la Ilustre Hermandad de la Vida Común, una cofradía ilustre y religiosa. Alrededor del año 1500 su fama se disparó fuera de la ciudad y tuvo cargos de nobles importantes como Felipe I de Castilla, duque de Borgoña.
La estimación más grande de su obra estaba en Los Países Bajos del sur, en la Escuela Veneciana durante el Renacimiento Italiano, pero sobre todo en España donde su fama era muy grande. Durante el reinado de Felipe II la obra de El Bosco llegó a España, contando con su admiración y adquiriendo un gran parte de su obra.
El Bosco murió en 19 de agosto de 1516 en Bolduque.
Inspiración del Bosco
En la obra de El Bosco abunda de sarcasmo, la burla y las imágenes oníricas. Unas de las explicaciones para esto, es que El Bosco vivía en un mundo lleno de creencias en la brujería, la alquimia y la magia. Además en la baja Edad Media la gente estaba obsesionada con la inminencia de la venida del Anti-cristo. El Bosco quería dar un mensaje moralista con representaciones satíricas.
Algunos historiadores del arte creen que la iconografía demoniaca en su trabajo, viene también de una obra literaria, puede ser de la versión neerlandesa de Visio Tundali, publicada en Bolduque al fin del siglo quince. El libro muestra el viaje de Tundali a través del Infierno, Purgatorio y Paraíso y describe su encuentro con monstruos, serpientes, animales de fantasía y la tortura sutil de las almas condenadas. Sabemos que El Bosco conocía este libro porque pintó una escena sobre ello.
Los dibujos
Como dibujante, El Bosco tiene una gran reputación sin precedente. Está considerado el primer artista holandés que ha usado el arte de dibujar como una forma de arte autónomo. El Bosco pintó numerosos cuadros religiosas, pero sus dibujos siempre tienen un tema profano. Rompía con la tradición Holandesa de dibujos en punta de plata. Ningún artista de los Países Bajos tenía un estilo de dibujar tan libre. El Bosco usaba su punta de una manera espontánea y dibujaba como los artista del renacimiento en Italia.
Clasificación de sus dibujos
Los dibujos se pueden clasificar en tres grupos. El primero comprende las composiciones para preparar una tabla, a continuación pequeños esbozos rápidos y por último los dibujos que están elaborados y que tienen el carácter de una obra de arte independiente. Algunos dibujos muy conocidos de El Bosco son El bosque tiene oídos, El campo tiene ojos, El Nido del Búho y El hombre-árbol. En estos dibujos puedes ver lo brillante que era como dibujante.
Influencia hasta hoy
La atención a la obra de El Bosco continúa hasta hoy en día. A los 500 años, con su pequeña herencia, El Bosco sigue influyendo a los artistas. Juan Ibañez por ejemplo hacía un corto animado del conocido tríptico El jardín de las delicias que está El Museo del Prado en Madrid. Esta obra está considerada como una de lo más fascinantes de la historia de arte. El corto de Ibañez es muy especial porque da a la obra de arte vida y movimiento.
Se puede ver aún en la página web del periódico El País del 3 de julio de 2012.
¿Sabías que?
• En contraste con hoy en día, la lechuza era en la Edad Media un símbolo del pecado y la locura. Es el pájaro favorito de Jeroen Bosch y se puede ver casi siempre en su obra.
• En el siglo XVI en España los monstruos de El Bosco adquirieron un nombre especial: disparate, del latín disparitas.
• El Bosco no ha dejado un diario o cartas. Todo que conocemos de su vida y sus actividades artísticas proviene de pequeños textos del archivo de la cuidad Bolduque y actas de la Hermandad de la Vida Común.
• El poeta y noble Francisco de Quevedo en el siglo XVII, decía que la obra de El Bosco: «No es nada más que diablos, culos y braguetas.
• En la obra Las meditaciones de San Juan Bautista existe una relación entre España y Los Países Bajos por las guerras que hubo en el Siglo XX. Puedes leer más sobre el tema en el artículo Los dibujos secretos de El Bosco El País de 21 de febrero de 2012.
Biografie
Jeroen Bosch, oftewel Hiëronymus Bosch, werd geboren rond 1450 en groeide op in ’s Hertogenbosch. In deze tijd was dit de grootste stad in de Noordelijke Nederlanden.
Hij kwam uit een schilders familie. Jan van Aken (ca.1380-1455) zijn grootvader, verhuisde rond het jaar 1427 van Nijmegen naar ’s Hertogenbosch. Van hem zijn enkele religieuze opdrachten bekend. Over het werk van zijn vader, Antonius van Aken (ca. 1420-1478) weten we niet veel. Het familie atelier was een broedplaats voor de jonge kunstenaar en hij volgde zijn vader op als ambachtsman.
Op 15 juli 1481 trouwde hij met Aleit Vanden Mervenne een vrouw uit een vooraanstaande familie. Hierdoor en door zijn voorname klanten maakte Jeroen Bosch deel uit van de stedelijke elite. Het is zeker dat hij opdrachten kreeg van het kapittel. Hij speelde een belangrijke rol in de stad en was zijn hele leven gelovig. In het jaar 1486 trad hij toe tot het Illustre Lieve Vrouwe Broederschap, een vooraanstaand en religieus broederschap in ‘s-Hertogenbosch.
Het werk van Jeroen Bosch zit vol sarcasme, spot en droombeelden. Één van de verklaringen hiervoor is dat hij leefde in een wereld vol van geloof in hekserij, alchemie en magie. Verder waren de mensen in de late middeleeuwen geobsedeerd door de mogelijk komst van de antichrist.
Kunsthistorici denken dat de demonische onderwerpen in zijn werk ook voortkomen uit een literair werk, oftewel de Nederlandse versie van Visio Tundali, gepubliceerd in ’s Hertogenbosch aan het einde van de vijftiende eeuw. Dit boek beschrijft de reis van Tundali door de hel, het vagevuur en de hemel en zijn ontmoetingen met monsters, slangen, fantasie dieren en de subtiele marteling van de verdoemde zielen. We weten dat Jeroen Bosch dit boek kende omdat hij hieruit een scène schilderde.
Tijdens het koningschap van Filips II bereikte het werk van Jeroen Bosch Spanje met de grootste waardering en verkreeg Filips II een groot gedeelte van zijn werk.
Jeroen Bosch overleed op 19 augustus in het jaar 1516 in ´s Hertogenbosch.
De tekeningen
Als tekenaar heeft Jeroen Bosch een ongekend grote reputatie. Hij wordt beschouwd als de eerste Hollandse kunstenaar die de tekenkunst als een op zichzelf staande kunstvorm gebruikte. Hij schilderde veel religieuze schilderijen, maar zijn tekeningen hebben altijd een wereldlijk onderwerp.
Hij brak met de Hollandse traditie om te tekenen met een zilverpen. Geen enkele kunstenaar in Nederland had zo’n vrije stijl van tekenen. Hij gebruikte zijn pen op een spontane manier en tekende zoals de renaissance kunstenaars in Italië.
Indeling van zijn tekeningen
De tekeningen kunnen worden ingedeeld in drie groepen. Ten eerste, de composities om een paneel voor te bereiden, vervolgens kleine snelle schetsen en als laatste de tekeningen die zijn uitgewerkt en die het karakter hebben van een onafhankelijk kunstwerk.
Een aantal bekende tekeningen van Jeroen Bosch zijn Het woud heeft oren, en het veld heeft ogen, Uilennest en de Boommens. In deze tekeningen kun je zien hoe grandioos hij is als tekenaar.
Invloed in het heden
De invloed van het werk van Jeroen Bosch werkt door tot in het heden. Na 500 jaar, met een kleine nalatenschap blijft hij kunstenaars beïnvloeden. Juan Ibañez bijvoorbeeld, die een korte animatie maakte van het drieluik De tuin der lusten. Het is erg bijzonder omdat hij het kunstwerk leven en beweging geeft. Je kunt het zien op de website van El Pais van 3 juli 2012.
Wist u dat?
Anders dan tegenwoordig is de uil in de Middeleeuwen een symbool voor zonde en waanzin. Het is één van de favoriete dieren van Jeroen Bosch en je kunt de uil bijna altijd terugzien in zijn werk zien.
In de zestiende eeuw kregen de monster van Jeroen Bosch een speciale naam: disparate, dwaasheid.
Jeroen Bosch liet geen dagboek of brieven na. Alles wat we te weten komen over zijn leven en kunstenaarschap komt uit kleine teksten in archieven van ’s Hertogenbosch en de verslagen van Illustre Lieve Vrouwe Broederschap.
De zeventiende eeuwse edelman en dichter Francisco de Quevedo zei dat het werk van Joeroen Bosch: 2Het is niets meer dan duivels, konten en braguetes».
Por María Nieto
Qué podemos decir de la ciudad de Róterdam. Además de encontrarse en el listado de las 10 ciudades actuales de visita obligada, adoramos su extraordinaria capacidad, su necesaria flexibilidad, su fuerza y coraje para rehacerse, para resurgir de sus cenizas, para extender sus brazos a todo el que quiera trabajar por y con ella.
Es un gusto perderse por sus barrios, mezclarse con las mil y una culturas y sus cientos de actividades culturales. Exposiciones de arte, fotografía, festivales de todo tipo, ópera, jazz, teatro, cine, moda, diseño, arquitectura, es un no parar lleno de estímulos. A propósito de la arquitectura, quizá sea Róterdam un buen referente. No en vano allí se concentran muchos de los estudios más importantes del país y del mundo. Tal vez porque es un buen laboratorio de ideas, o tal vez sea por los aires del puerto… o porque son simplemente así de estupendos.
Y ¿de dónde sacan algunas de sus ideas? o al menos ¿en qué se inspira Róterdam? Probablemente mirándose el ombligo y además alzando la vista más allá de sus fronteras. Así, en su mezcla, a priori imposible, de individualista y social. Casualmente una colaboradora nuestra, Eugenia Codina-Miró, escribió al respecto y con motivo de un nuevo edificio prometedor:
<<Hoy he pasado por el centro de Róterdam donde se trabaja desde hace años en un edificio muy innovador en Holanda: un mercado cubierto. Esta idea es revolucionaria porque tradicionalmente el mercado en Holanda es ambulante y limitado a dos días a la semana. Es atrevido romper con esta costumbre. Los iniciadores del proyecto cuentan con que los holandeses quieran un mercado fijo gracias a sus viajes a los países del sur. El mercado de la Boqueria en Barcelona es una de las atracciones turísticas que más éxito tiene entre los holandeses. Aquí en Róterdam han cogido el concepto de los mercados de Madrid, Valencia y Barcelona y lo han modernizado. Están construyendo un magnífico edificio en forma de herradura que tendrá viviendas por la parte exterior y un mercado cubierto en el arco de la herradura. Además van a construir en los pisos inferiores un aparcamiento, claro, y un gran supermercado en el interior.
En definitiva, la ambición de los arquitectos es construir el mercado de la Boquería en medio de Róterdam. Al menos esto es lo que parece viendo esta filmación de promoción del Markthal, como se llama el proyecto, en la que se han insertado imágenes del mercado tal como será en el futuro: en realidad son imágenes del famoso mercado barcelonés http://www.youtube.com/watch?v=Mfiof_z99hI#action=share.>>
Fuente autorizada: http://eugeniacodina.blogspot.nl/2013/04/el-mercat-de-la-boqueria-en-rotterdam.html
El mercado Markthal, se inaugura hoy 1 de octubre sobre las 15.30 a cargo de la reina Máxima. Se puede seguir la transmisión en directo en http://www.rijnmond.nl/programmas/opening-markthal-rotterdam
¡Qué ganas de tener un mercado a la española en Holanda!
Por José María Pozuelo, teórico y crítico, Catedrático de Teoría de la Literatura y Literatura comparada en la Universidad de Murcia, España.
Hace unos veinte años que nacieron los principales Suplementos literarios de los diarios españoles de mayor difusión, toda vez que el pionero el madrileño Informaciones, cerró o el diario El Sol tuvo efímera vida, es en los años finales del siglo XX y lo que llevamos de XXI, cuando han nacido los actuales Suplementos literarios de la prensa española. El hecho es que Babelia sustituye desde hace veinte esos años a El PAIS de los libros, y de ABC Cultural se desgajó El Cultural que marcho a El MUNDO, en tanto que La Vanguardia lleva unos pocos años publicando su Suplemento Culturas. Veinte años no es nada decía la canción (y el poema), pero resulta que en tan solo los cinco últimos todo parece haber cambiado a una velocidad de vértigo. En el mundo de la actual Comunicación periodística, veinte años son más que todo un siglo de los de antes. “Hoy las ciencias adelantan que es una barbaridad” decía una tonadilla de la conocida y castiza zarzuela La verbena de la Paloma, pero el caso es que, contrariamente a lo que podría pensarse, todo cambio en la Ciencia (e Internet después de todo es un invento científico) promueve un cambio radical en la esfera cultural. Lo que está ocurriendo en nuestro días con ese cambio de Internet solo es comparable a lo que ocurrió en Europa hace casi seiscientos años con la Imprenta. Si la Galaxia Gutenberg nació con un cambio científico y modifico el estado de cosas del siglo XV, la Web Galaxia todo puede transformarlo. Dentro de diez años nada será igual que lo que hoy tenemos.
Como ocurre en toda época de cambio de paradigma cultural, y estamos metido en el más radical que han vivido la prensa y la literatura en siglos, moverá debates, que espero fructifiquen en nuestro encuentro de Nimega. Me atrevo a pronosticar que habrá dos bandos en ese debate futuro: en el uno estarán los Apocalípticos (para quienes el fin del libro y de la literatura se halla próximo) en el otro se situarán los Integrados (para quienes la Literatura se ha beneficiado siempre de sus hipotéticos enemigos para salir fortalecida). Sin duda habrá argumentos sostenibles con rigor por parte de los Apocalípticos y de los Integrados. Si en Nimega logramos hacer asomar una Tercera categoría, el encuentro será un éxito mundial. Aunque si logramos al menos que ni los unos ni los otro tengan del todo toda la razón, el éxito puede ser local, pero no menos importante. Lo seguro es que saldremos contentos de habernos entendido.
————————————————-
Consulta los detalles prácticos de la actividad del Foro Cervantes en la Universidad Radboud de Nimega.