Centro Virtual Cervantes
Enseñanza
ESE > Blog ESE > ESE 12 Dolores de ordenador

Blog de En sintonía con el español

Acceso a las actividades interactivas

Buscador:

Cuida tu espalda

4 julio 2013. En ESE 12 Dolores de ordenador, . Sin comentarios

¡Hola!

Esta entrada cambia un poquito del tema lingüístico que hemos tratado en entradas anteriores; nos centraremos en el tema de actualidad del podcast de ESE12: cómo prevenir los dolores asociados a, en este caso, la espalda.

Aparte de los consejos del Ministerio de Educación español, ilustrados con la imagen que da pie a una de nuestras actividades para prepararse para escuchar el podcast, hemos encontrado un curioso vídeo que creemos que puede centrar muy bien una secuencia o actividad. Se trata de una noticia (1’53») del telediario de Antena 3 (15/09/2010), que informa sobre los problemas de espalda de los niños, su origen y prevención. Este mal lo sufren un 20% de los niños entre 6 y 8 años y, a los 15 años, nada menos que ¡el 50% de los chavales y siete de cada diez chicas!

¿La entrada te ha dado ideas y has creado una actividad para tu clase? ¿Quieres compartirla? ¡Envíanos un comentario!

Análisis de errores y aprendientes anglófonos

26 junio 2013. En ESE 12 Dolores de ordenador, . Sin comentarios

En el CVC encontramos dos interesantes artículos que, desde el campo de la traducción, intentan clasificar errores recurrentes que cometen los alumnos anglófonos. En ambos se habla del uso del posesivo, tema de ESE12.

Anglicismos morfosintácticos en la traducción periodística (inglés-español): análisis y clasificación de José Enrique García González (Universidad de Sevilla).

Pedagogía del error: aspectos didácticos de la traducción de Marko Miletich (City University of New York).

Seguro que te aportan información para trabajar el error en el aula, fomentar la autocorrección, la autonomía y la reflexión sobre los errores.

En Didactired tienes muchas ideas y técnicas para desarrollar en el aprendiente la capacidad de análisis de errores y el estudio comparativo entre cualquier L1 y la L2 en el aula, por ejemplo, ¿Por qué nos equivocamos? de Lidia Lozano González o ¿Cómo trabajar los errores en clase? de Mario Gómez del Estal Villarino. Y en la didacteca, el archivo de Didactired, ¡podrás encontrar muchas más!

¿Quieres compartir esa técnica que tan buen resultado te da? ¡Anímate!

Gramatica contrastiva: dativo posesivo

20 junio 2013. En ESE 12 Dolores de ordenador, , . Sin comentarios

Para introducir esta entrada, nada mejor que leer a Rosa Piñel y Consuelo Moreno en su artículo La Lingüística Contrastiva y el Análisis de Errores en la enseñanza del español a alumnos de lengua materna alemana, «el modelo de investigación de Análisis Contrastivo postula que la contrastación lingüística de dos lenguas permitiría, además de determinar las diferencias y similitudes de ambas, predecir los problemas de aprendizaje. El profesor de lenguas, sabiendo de antemano los problemas que van a presentarse, puede preparar adecuadamente la programación, el material didáctico y las técnicas de instrucción».

Y muy relacionado con el tema de nuestro ESE12, os proponemos este artículo de Domnita Dumitrescu El dativo posesivo en español y en rumano.

De este apasionante tema, la gramática contrastiva, seguiremos hablando en próximas entradas.

¡Hasta pronto!

portada2ese12

Pages:  1 2 3 4

Buscador:

En sintonía con el español (ESE) es un podcast para el aprendizaje y la enseñanza de ELE (Español como Lengua Extranjera). Los objetivos de ESE son: escuchar para aprender y escuchar para comprender. En ESE prestamos atención a aspectos formales de la lengua que suelen ser fuente de errores para los aprendientes de ELE y pretendemos contribuir al desarrollo de su comprensión auditiva. ESE ofrece a los estudiantes actividades interactivas basadas en un podcast descargable, un espacio para el profesor con otras propuestas y este blog donde todos, alumnos y profesores, estáis invitados a participar.
ese.cvc@cervantes.es

Conversación en Twitter

Etiqueta tus Tweets con el Hashtag #esecvc para relacionarlos con En Sintonía con el Español.